You're not sorry
Tu costumavas enfeitiçar-me pelo teu jeito de ser. A forma como sorrias, como os teus olhos passavam de cinzento a azul em dias de sol… Eu adorava a forma como o teu perfume me consumia, o jeito em que agarravas a pena quando te aborrecias na aula… Porque até os teus defeitos eu achava encantadores. O teu jeito de "bad boy" tão diferente daquilo que eu e os meus amigos éramos conquistou-me, levou-me ao vício que era te ter.
E eu adorava os nossos encontros secretos pelos corredores escondidos da escola, os beijos que trocávamos sempre tão intensos e fogosos, a forma como os teus olhos escureciam quando me olhavas com desejo. Eu passei a acordar apenas na certeza de te ver e o dia só fazia sentido se fosse preenchido por um desses encontros. Eu precisava de ti para viver e quando dei por mim já eras como uma droga á qual eu não estava a disposta a deixar. Mas tu não tinhas só jeito de menino mau, tu eras mau. E eu por tanto tempo neguei isso de mim mesma, tentando apenas ver o bom que tu tinhas. As palavras doces que me dizias ao ouvido, a forma como me elogiavas… Mas um dia eu percebi que os teus erros eram de mais. Encobrias-te de segredos a que eu não podia aceder. Magoavas-me e deitavas-me abaixo sem piedade. E mesmo depois de tantas vezes eu continuava a aceitar-te. Quando tu voltavas como sempre, pedindo perdão em voz doce… e eu caía porque sabia que dependia demasiado de ti para não te aceitar de volta. E então tudo ficava bem… até á próxima vez que me magoasses.
All this time I was wasting, hoping you, would come around
(Todo este tempo que
eu estive a desperdiçar, esperando que tu viesses e voltasses)
I've
been giving out chances every time and all you do is let me down
(Eu estive a dar-te chances a todo o
momento e tudo o que tu fizeste foi deitar-me abaixo)
And
it's taking me this long baby but I figured you, out
(E isto levou-me este
tempo, mas eu descobri)
And
you're thinking we'll be fine again, but not this time around
(E tu estás a pensar que nós vamos ficar bem de novo, mas não desta vez)
Os anos passavam e tudo se tornava uma rotina. E eu amava essa rotina quase tanto como te amava a ti. Mas um dia as lágrimas foram demais e a dor magoou o meu coração de forma irreparável. Foram precisas demasiadas quedas e lágrimas, mas eu percebi que a cada dia que passava, tu me fazias mais mal que bem. Cada encontro nosso era repleto de pedidos de desculpa constantes, e eu sempre aceitava. Só que eu não percebia que cada lágrima que corria por ti, me corroía um pouco mais na minha dor. Eu acreditava que tu eras a cura mas afinal tu eras o mal. E não era que eu não te amasse mais, era que simplesmente este amor nada me trazia para além da dor e da mágoa que tu me causavas dia após dia. Insultos, segredos, erros, traições… tanto que eu simplesmente me fartava de perdoar. E foi preciso demasiado tempo, mas um dia eu acordei e soube que naquele dia, eu não te iria perdoar.
And you can say that you're sorry
(E tu podes dizer que estás
arrependido)
But I don't
believe you baby,
(Mas eu não acredito em ti baby)
Like
I did, before
(Como eu acreditei antes)
You're
not sorry. Ohh no. No. No.
(Tu não estás arrependido, Oh não, não, não)
E tu agora pedes desculpa pelo que fizeste. Pedes apenas para eu te ouvir mais uma vez, mas tu não sabes que eu me tenho ocupado de blindar o meu coração contra as tuas palavras. E por mais que eu queira ceder, ao ouvir a tua voz de seda sussurrar-me ao ouvido palavras de arrependimento, eu não o posso fazer. Porque eu mereço muito mais e eu tenho muito para dar. E sei que de nada mais vale acreditar nessas palavras de fel mascaradas por doçura. O teu arrependimento é tão falso quanto as palavras que proferes. Porque se eu te perdoar, eu sei que me vais voltar a magoar, e quanto mais eu te aceitar de volta, mais liberdade tu vais achar que tens. Por isso isto é o fim e eu sei que o meu amor não tem mais forças para lutar. Porque o amor é cego e eu por tempos não vi quem tu eras. Mas quem não vê, ouve a duplicar. E eu ouvia… ouvias a tua voz de melodia pedir desculpa. E tantas vezes eu ouvi que os meus ouvidos se fecharam para ti. E agora eu não sou mais cega mas sim surda. A tua voz já não entra em mim, mas agora eu consigo ver claramente quem tu és. E toda a imagem que um dia eu criei de ti não passa de uma mera ilusão da minha cabeça, do desejo de ter algo diferente e oposto àquilo a que me habituei. Por isso eu quero dizer, que não gastes mais as tuas palavras. Elas não me atingem. Eu já não acredito em ti.
Looking so innocent, I might believe you if I didn't know
(Parecendo tão
inocente, eu acreditaria em ti se não te conhecesse)
Could've
loved you all my life if you hadn't left me waiting in the cold
(Eu poderia ter-te
amado por toda a vida se tu não tivesses a deixado a esperar no
frio)
And
you got your share of singers and I'm tired of being last to know
(E tu tiveste a tua quantidade de
segredos, e eu estou cansada de ser a última a saber)
And
now you're asking me to listen cause its worked each time before
(E agora tu estás a pedir-me para ouvir, por que isso funcionou uma vez, antes)
E é incrível como tu não sabes nada. Tenho a sensação que te vês da mesma forma que eu um dia te vi. Mas hoje eu consigo ver o contraste. O ar doce com que falas choca contra a parede de gelo que és. Por isso pára. Não tentes mais, a viagem é em vão. Eu estou protegida contra a melodia da tua voz. Eu aprendi que tu não és o meu estilo de música. Mas mesmo assim eu quero dizer-te que lamento. Porque o meu amor por ti ainda vive e eu lembro com saudade os dias em que fomos felizes. Os doces momentos de ilusão em que eu não pertenci a ninguém sem ser a ti. Eu rastejei aos teus pés, prisioneira dos teus instintos e das tuas vontades. Nós poderíamos ter sido felizes e eu sei que te faria feliz. Faria da tua existência, a coisa mais pura do universo. Mas tu erraste quando me tomaste como um bem adquirido. Nunca pensaste no dia em que eu me levantaria e diria: Basta! Acreditaste que a minha força não era nada e que o vício era demasiado forte, mas erraste. Porque hoje eu estou aqui. E ignoro o teu ar falsamente inocente. A tua parede de gelo não mais me pode afectar. Hoje tudo em mim é quente e eu percebi que a rebeldia não me ajudaria. Querer algo diferente e oposto daquilo que somos é um erro. Porque um dia tudo colide. Um dia nem o mais forte do amor, será capaz de abalar as diferenças, e aí tudo vem a baixo e tu percebes que a luta que deste, por algo que não passava de um capricho, foi em vão.
E mais uma vez, não tentes Draco. Talvez um dia a força das tuas palavras tenha existido sobre mim mas não mais o fará. Agora és livre. Livre para os teus segredos. Livre para qualquer outra. Livre para esse pequeno mundo onde só tu pertences.
You had me falling for you honey
(Tu tiveste-me a cair
por ti, querido)
And
it never would've gone away, no
(E isso nunca teria
ido embora, não)
You
used to shine so bright, But I watched all of it fade
(Tu costumavas brilhar tão intensamente, mas eu vi isso tudo apagar-se)
Por isso por favor não implores mais. Os teus pedidos não mais serão atendidos. Tu quebraste tudo o que eu tinha de bom e agora está a custar voltar a repor tudo novamente. Mas eu faço-o, por aqueles que são diferentes de ti. Aqueles que se arrependem quando me magoam e sofrem nas raras vezes que o façam. Não o farei por ti, que tornaste o acto de me quebrar uma rotina no teu dia.
Implorar faz-te parecer fraco, por isso agora que me perdeste, por menos sai com honra e de cabeça erguida. Não me tentes culpar, tu sabes que eu não sou culpada. E dizer que estás arrependido não é digno sequer da minha atenção. Se queres um conselho…: apenas esquece. Esquece que um dia me tiveste, pois é isso que estou a tentar fazer. E quando te lembrares de tudo isto, lembra-te apenas como se fosse uma lição de vida. Uma lição para que não voltes a cometer o mesmo. Para que não voltes a pensar que o teu poder é mais forte que a vontade alheia, pois não o é. E talvez ao pensares nisto, alguém tenha a sorte de ouvir a tua verdadeira voz. E mesmo que ela não seja de melodia, por menos ela será verdadeira.
There's nothing left to beg for
(Não há nada mais para implorar)
And you can say that you're sorry
(E tu podes dizer que estás
arrependido)
But I don't
believe you baby,
(Mas eu não acredito em ti baby)
Like
I did, before
(Como eu acreditei antes)
Por isso fecha os olhos. Eu vou-me embora.
Cala a voz. Eu sei a verdade.
Tu não estás arrependido!
You're not sorry. No, no. Oh-h-hh-hh.
(Tu não estás arrependido. Não,
não)
You're not sorry. No,
no. Oh-h-hh-hh.
(Tu não estás arrependido. Não, não)
FIM
Moral da história: As ilusões podem trazer alegria no inicio, mas apenas trazem dor no fim.
Gostaram… please já sabem deixem review pessoal. A fic é feita com trechos da musica "You're not Sorry" da Taylor Swift.
Esta fic poderia servir para qualquer casal mas eu achei que ficava perfeita no Draco e na Hermione.
Beijos… continuem lendo!
DanielaMPotter
