Mandatory Notes: YOU HAVE TO READ THIS. So I'm putting up a false first chapter which may get me in trouble with the administration, but knowing how many people don't read these things...

Anyway, this will be a standard format sort of thing, so if you read many of the works I'll be handling, then one can simply skip to the bottom.

First off, I'm working as a translator for this. Any comments you make are going to be relayed to the Japanese author (hence the "no anonymous reviews" policy). As per usual, neither I nor the Japanese fan meant this work to be considered part of the canon series (anime/manga). It is simply a Japanese fan's work. Translated.

No profit is being made from this translation or the original fanfiction in question.

I'm currently trying, with the help of the wonderful beta readers, to find a balance between Japanese literature style and English literature style. So if it seems strange, it's not your imagination. ^^; Certain terms will be italicized and a dictionary will be provided at the beginning of each chapter. There are some words that I would simply like the reader to develop an understanding of, or will have no English equivalent.

For the rest, we'll simply have to muddle through. *sweatdrop*
Pairings: AkiHika. If you've seen AkiHika doujinshi though, you have an idea of how many of the AkiHika stories will be.

Important: I'm currently trying to work out what the actual meaning of doujinshi is (since it's fan manga here), but Satsuki-sama said that that her writing is a doujinshi as well, and would like it treated as such...

Standard Disclaimer: Owned by Hotta Yumi & Obata Takeshi

When dealing with Hikaru no Go, Go terms inevitably come into play. However, even though I can play Go, I know very few terms. ^^; I'll be consulting several dictionaries for those and denoting in-line translating like [this].