Tu m'as détruite...


Aimer c'est donner la chance à l'autre de vous détruire tout en comptant qu'il n'en fasse rien

Anonyme.

...

Wrecking Ball - Miley Cyrus


Le Chaudron Baveur. Situé entre une librairie et une boutique de disques sur Charing Cross Road, au cœur de Londres. Il contenait un restaurant, un bar et des chambres. Dans l'une d'entre elles, un couple se disputait.

.

We clawed, we chained, our hearts in vain

Nous agrippions, nous enchaînions, nos cœurs en vain

We jumped, never asking why

Nous sautions, sans jamais demander pourquoi

We kissed, I fell under your spell

Nous nous sommes embrassés, je suis tombée sous ton charme

A love no one could deny

Un amour que personne ne pourrait nier

.

« Premièrement tu m'envoies un hibou me demandant de venir chambre 11 du Chaudron Baveur. Je suis là. Deuxièmement, tu es parti il y a deux ans sans rien dire. Je suis là. Troisièmement, je te hais ! Et je suis là ! Tu ne crois quand même pas que je vais rester là éternellement ?! Dépêche-toi de me dire ce pourquoi je suis ici.

- Calme-toi chérie...

- Que je me calme ?! Et ne m'appelle pas chérie !

- Explique-moi pourquoi tu cris comme cela alors... »

.

Don't you ever say I just walked away

Ne dis-tu jamais que je me suis juste éloignée

I will always want you

Je te voudrais toujours

I can't live a lie, running for my life

Je ne peux pas vivre dans le mensonge, courant pour ma vie

I will always want you

Je te voudrais toujours

.

« Pourquoi je... ? On était heureux avant... Avant que tu ne décides de tout plaquer, de m'abandonner, de retourner voir ta pouffe. On était heureux... Alors toi, pourquoi ?

- Je ne peux pas t'ex...

- ...m'expliquer... Je sais. Tu m'as servi la même excuse la dernière fois. Comment veux-tu que j'accepte de rester à tes côtés si tu ne peux pas m'expliquer pourquoi tu es parti sans rien dire ?

- Je voudrais tellement... Mais je ne peux pas. »

.

I came in like a wrecking ball

Je suis entrée comme un boulet de destruction

I never hit so hard in love

Je n'ai jamais frappé si fort en amour

All I wanted was to break your walls

Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs

All you ever did was break me

Tout ce que tu as fait c'était me briser

Yeah, you wreck me

Ouais, tu m'as anéanti

.

« Je me suis reconstruite ! Je me suis mariée et j'ai l'intention d'avoir des enfants. Je n'ai pas le temps pour tes futilités maintenant…

- C'était nos projets...

- Je sais.

- Mais je t'aime...

- Chuut ! Tais-toi.. Ne dis pas ça.. Je t'en supplie.. Arrête ! Tu n'as pas le droit de dire que tu m'aimes. Pas après m'avoir laissé seule. Dans cette chambre. La même qu'aujourd'hui. Tu as fait exprès, n'est-ce pas ?

- Je n'aurais jamais osé... »

.

I put you high up in the sky

Je t'ai placé haut dans le ciel

And now, you're not coming down

Et maintenant, tu ne descends pas

It slowly turned, you let me burn

Ça a lentement changé, tu m'as laissé brûler

And now, we're ashes on the ground

Et maintenant, nous sommes des cendres sur le sol

.

« Je t'ai placé très haut dans mon cœur. Tu y as encore une place d'ailleurs. Je suis encore amoureuse de toi. Je le sais. Il le sait aussi mais lui il m'aide à tout surmonter. Alors que toi... Il y a beaucoup trop de passion entre nous. On ne peut pas recommencer. Tu me feras à nouveau mal et si ce n'est pas toi, c'est moi qui te ferais du mal... On ne peut plus faire semblant. Comme si nous deux c'était possible. Tu sais que ça ne l'est pas..

- On peut essayer. Laisse-moi te convaincre s'il te plaît...

- Non, j'aime trop ta voix. Et tu le sais. Si je l'entends encore plus, si tu essaies de me convaincre j'abdiquerai et je ne veux pas, je pleurerai et je ne veux pas...

- Tu pleurs déjà...

- Toi aussi.

- C'est parce que je t'aime...

- Chuut !

- Laisse-moi finir... Laisse-moi te prendre les mains... Voilà. Comme ça. Laisse-moi t'embrasser... »

.

Don't you ever say I just walked away

Ne dis-tu jamais que je me suis juste éloignée

I will always want you

Je te voudrai toujours

I can't live a lie, running for my life

Je ne peux pas vivre dans le mensonge, courant pour ma vie

I will always want you

Je te voudrais toujours

.

« Non ! Tu m'as fait trop mal.. Je ne veux pas retomber là-dedans... Je ne veux pas... Je ne peux pas...

- Laisse-toi faire...

- Non... S'il te plaît... Laisse-moi partir comme je t'ai laissé partir. Je t'en prie.

- Je ne veux pas !

- Je ne voulais pas que tu partes pourtant tu l'as fait. »

.

I came in like a wrecking ball

Je suis entrée comme un boulet de destruction

I never hit so hard in love

Je n'ai jamais frappé si fort en amour

All I wanted was to break your walls

Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs

All you ever did was break me

Tout ce que tu as fait c'était me briser

I came in like a wrecking ball

Je suis entrée comme un boulet de destruction

Yeah, I just closed my eyes and swung

Ouais, j'ai juste fermé mes yeux et balancé

Left me crouching in a blaze and fall

Tu m'as laissé croupir dans un incendie et à l'automne laisser tomber,

All you ever did was break me

Tout ce que tu as fait c'était me briser

Yeah, you wreck me

Ouais, tu m'as anéanti

.

« Et je regrette.

- Moi aussi je regrette. Je regrette d'être tombée amoureuse de toi. Si je ne l'avais jamais été, je n'aurais pas souffert comme ça... Tu... tu m'as fait tellement de mal. Je t'aimais tellement... Tu étais tout pour moi.. Tu entends ? Tout. »

.

I never meant to start a war

Je n'ai jamais eu l'intention de déclencher une guerre

I just wanted you to let me in

Je voulais juste que tu me laisses entrer

And instead of using force

Et au lieu d'utiliser la force

I guess I should've let you in

Je suppose que j'aurais dû te laisser entrer

I never meant to start a war

Je n'ai jamais eu l'intention de déclencher une guerre

I just wanted you to let me in

Je voulais juste que tu me laisses entrer

I guess I should've let you in

Je suppose que j'aurais dû te laisser entrer

.

« Pardonnes-moi... Je t'en prie... Regarde. Je me mets à genoux. Je t'aime Hermione...

- Ne dis pas ça. Il fallait le dire avant. Si tu m'avais écrit ne serait-ce qu'un mot je t'aurais attendu. Mais il est trop tard Drago...

- Embrasse-moi et j'arrête. J'arrête tout. Mais embrasse-moi. Une dernière fois...

- La dernière ?

- La dernière. »

.

Don't you ever say I just walked away

Ne dis-tu jamais que je me suis juste éloignée

I will always want you

Je te voudrais toujours

.

Dans cette chambre 11 de ce pub, la jeune femme mêlait ses mains aux cheveux blonds de cet homme. Elle approchait ses lèvres des siennes, les scellant en une promesse intenable : l'amour. Ils ne pourraient plus jamais s'aimer aux grands jours. Ils ne pourraient plus se faire l'amour, de peur de souffrir. Alors ils se séparaient. Et il n'y a pas pire séparation que lorsque les deux personnes s'aiment encore.

.

I came in like a wrecking ball

Je suis entrée comme un boulet de destruction

I never hit so hard in love

Je n'ai jamais frappé si fort en amour

All I wanted was to break your walls

Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs

All you ever did was break me

Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs ce que tu as fait c'était me briser

I came in like a wrecking ball

Je suis entrée comme un boulet de destruction

Yeah, I just closed my eyes and swung

Ouais, j'ai juste fermé mes yeux et balancé

Left me crouching in a blaze and fall

Tu m'as laissé croupir dans un incendie et à l'automne laisser tomber,

All you ever did was break me

Tout ce que tu as fait c'était me briser

Yeah, you wreck me

Ouais, tu m'as anéanti

.

Et dans ce baiser rempli d'amour et de haine, on peut entendre la femme murmurer :

« Tu m'as détruite... »