Tu m'as détruite...
Aimer c'est donner la chance à l'autre de vous détruire tout en comptant qu'il n'en fasse rien
Anonyme.
...
Wrecking Ball - Miley Cyrus
Le Chaudron Baveur. Situé entre une librairie et une boutique de disques sur Charing Cross Road, au cœur de Londres. Il contenait un restaurant, un bar et des chambres. Dans l'une d'entre elles, un couple se disputait.
.
We clawed, we chained, our hearts in vain
Nous agrippions, nous enchaînions, nos cœurs en vain
We jumped, never asking why
Nous sautions, sans jamais demander pourquoi
We kissed, I fell under your spell
Nous nous sommes embrassés, je suis tombée sous ton charme
A love no one could deny
Un amour que personne ne pourrait nier
.
« Premièrement tu m'envoies un hibou me demandant de venir chambre 11 du Chaudron Baveur. Je suis là. Deuxièmement, tu es parti il y a deux ans sans rien dire. Je suis là. Troisièmement, je te hais ! Et je suis là ! Tu ne crois quand même pas que je vais rester là éternellement ?! Dépêche-toi de me dire ce pourquoi je suis ici.
- Calme-toi chérie...
- Que je me calme ?! Et ne m'appelle pas chérie !
- Explique-moi pourquoi tu cris comme cela alors... »
.
Don't you ever say I just walked away
Ne dis-tu jamais que je me suis juste éloignée
I will always want you
Je te voudrais toujours
I can't live a lie, running for my life
Je ne peux pas vivre dans le mensonge, courant pour ma vie
I will always want you
Je te voudrais toujours
.
« Pourquoi je... ? On était heureux avant... Avant que tu ne décides de tout plaquer, de m'abandonner, de retourner voir ta pouffe. On était heureux... Alors toi, pourquoi ?
- Je ne peux pas t'ex...
- ...m'expliquer... Je sais. Tu m'as servi la même excuse la dernière fois. Comment veux-tu que j'accepte de rester à tes côtés si tu ne peux pas m'expliquer pourquoi tu es parti sans rien dire ?
- Je voudrais tellement... Mais je ne peux pas. »
.
I came in like a wrecking ball
Je suis entrée comme un boulet de destruction
I never hit so hard in love
Je n'ai jamais frappé si fort en amour
All I wanted was to break your walls
Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs
All you ever did was break me
Tout ce que tu as fait c'était me briser
Yeah, you wreck me
Ouais, tu m'as anéanti
.
« Je me suis reconstruite ! Je me suis mariée et j'ai l'intention d'avoir des enfants. Je n'ai pas le temps pour tes futilités maintenant…
- C'était nos projets...
- Je sais.
- Mais je t'aime...
- Chuut ! Tais-toi.. Ne dis pas ça.. Je t'en supplie.. Arrête ! Tu n'as pas le droit de dire que tu m'aimes. Pas après m'avoir laissé seule. Dans cette chambre. La même qu'aujourd'hui. Tu as fait exprès, n'est-ce pas ?
- Je n'aurais jamais osé... »
.
I put you high up in the sky
Je t'ai placé haut dans le ciel
And now, you're not coming down
Et maintenant, tu ne descends pas
It slowly turned, you let me burn
Ça a lentement changé, tu m'as laissé brûler
And now, we're ashes on the ground
Et maintenant, nous sommes des cendres sur le sol
.
« Je t'ai placé très haut dans mon cœur. Tu y as encore une place d'ailleurs. Je suis encore amoureuse de toi. Je le sais. Il le sait aussi mais lui il m'aide à tout surmonter. Alors que toi... Il y a beaucoup trop de passion entre nous. On ne peut pas recommencer. Tu me feras à nouveau mal et si ce n'est pas toi, c'est moi qui te ferais du mal... On ne peut plus faire semblant. Comme si nous deux c'était possible. Tu sais que ça ne l'est pas..
- On peut essayer. Laisse-moi te convaincre s'il te plaît...
- Non, j'aime trop ta voix. Et tu le sais. Si je l'entends encore plus, si tu essaies de me convaincre j'abdiquerai et je ne veux pas, je pleurerai et je ne veux pas...
- Tu pleurs déjà...
- Toi aussi.
- C'est parce que je t'aime...
- Chuut !
- Laisse-moi finir... Laisse-moi te prendre les mains... Voilà. Comme ça. Laisse-moi t'embrasser... »
.
Don't you ever say I just walked away
Ne dis-tu jamais que je me suis juste éloignée
I will always want you
Je te voudrai toujours
I can't live a lie, running for my life
Je ne peux pas vivre dans le mensonge, courant pour ma vie
I will always want you
Je te voudrais toujours
.
« Non ! Tu m'as fait trop mal.. Je ne veux pas retomber là-dedans... Je ne veux pas... Je ne peux pas...
- Laisse-toi faire...
- Non... S'il te plaît... Laisse-moi partir comme je t'ai laissé partir. Je t'en prie.
- Je ne veux pas !
- Je ne voulais pas que tu partes pourtant tu l'as fait. »
.
I came in like a wrecking ball
Je suis entrée comme un boulet de destruction
I never hit so hard in love
Je n'ai jamais frappé si fort en amour
All I wanted was to break your walls
Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs
All you ever did was break me
Tout ce que tu as fait c'était me briser
I came in like a wrecking ball
Je suis entrée comme un boulet de destruction
Yeah, I just closed my eyes and swung
Ouais, j'ai juste fermé mes yeux et balancé
Left me crouching in a blaze and fall
Tu m'as laissé croupir dans un incendie et à l'automne laisser tomber,
All you ever did was break me
Tout ce que tu as fait c'était me briser
Yeah, you wreck me
Ouais, tu m'as anéanti
.
« Et je regrette.
- Moi aussi je regrette. Je regrette d'être tombée amoureuse de toi. Si je ne l'avais jamais été, je n'aurais pas souffert comme ça... Tu... tu m'as fait tellement de mal. Je t'aimais tellement... Tu étais tout pour moi.. Tu entends ? Tout. »
.
I never meant to start a war
Je n'ai jamais eu l'intention de déclencher une guerre
I just wanted you to let me in
Je voulais juste que tu me laisses entrer
And instead of using force
Et au lieu d'utiliser la force
I guess I should've let you in
Je suppose que j'aurais dû te laisser entrer
I never meant to start a war
Je n'ai jamais eu l'intention de déclencher une guerre
I just wanted you to let me in
Je voulais juste que tu me laisses entrer
I guess I should've let you in
Je suppose que j'aurais dû te laisser entrer
.
« Pardonnes-moi... Je t'en prie... Regarde. Je me mets à genoux. Je t'aime Hermione...
- Ne dis pas ça. Il fallait le dire avant. Si tu m'avais écrit ne serait-ce qu'un mot je t'aurais attendu. Mais il est trop tard Drago...
- Embrasse-moi et j'arrête. J'arrête tout. Mais embrasse-moi. Une dernière fois...
- La dernière ?
- La dernière. »
.
Don't you ever say I just walked away
Ne dis-tu jamais que je me suis juste éloignée
I will always want you
Je te voudrais toujours
.
Dans cette chambre 11 de ce pub, la jeune femme mêlait ses mains aux cheveux blonds de cet homme. Elle approchait ses lèvres des siennes, les scellant en une promesse intenable : l'amour. Ils ne pourraient plus jamais s'aimer aux grands jours. Ils ne pourraient plus se faire l'amour, de peur de souffrir. Alors ils se séparaient. Et il n'y a pas pire séparation que lorsque les deux personnes s'aiment encore.
.
I came in like a wrecking ball
Je suis entrée comme un boulet de destruction
I never hit so hard in love
Je n'ai jamais frappé si fort en amour
All I wanted was to break your walls
Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs
All you ever did was break me
Tout ce que je voulais c'était de briser tes murs ce que tu as fait c'était me briser
I came in like a wrecking ball
Je suis entrée comme un boulet de destruction
Yeah, I just closed my eyes and swung
Ouais, j'ai juste fermé mes yeux et balancé
Left me crouching in a blaze and fall
Tu m'as laissé croupir dans un incendie et à l'automne laisser tomber,
All you ever did was break me
Tout ce que tu as fait c'était me briser
Yeah, you wreck me
Ouais, tu m'as anéanti
.
Et dans ce baiser rempli d'amour et de haine, on peut entendre la femme murmurer :
« Tu m'as détruite... »
