So I hope you enjoy this little poem inspired by the feelings of Ren / Kuon regarding our lovely but terribly others Kyoko.
This poem was originally written in Portuguese, so I'm not sure if it was good or even if it made sense in English, because I'm using the google translator here, so apologize for any inconsistency and I hope you at least pick up the idea that I meant.
Hopes and dreams
Those hands that touch you
Those lips kissing you
These eyes watching you
By far,
You can't see
That this heart just want you?
Dreaming of the day
Where I can finally say
Scream to the world,
My eyes can only see you.
Those hands that touch you
Quietly without you noticing
Those lips kissing you
Only in hopeful dreams at dawn
These eyes watching you
By far, sad and sincere.
Just waiting for you to realize
That no matter when, where or why
My heart will always belong to you.
For those interested the original version in Portuguese is this:
Sonhos e esperanças
Essas mãos que te tocam
Esses lábios que te beijam
Esses olhos que te observam
De longe,
Você não pode ver
Que este coração deseja apenas você
Sonhando com o dia
Em que possa finalmente dizer
Gritar ao mundo,
Que meus olhos só podem ver você.
Essas mãos que te tocam
Discretamente sem você perceber
Esses lábios que te beijam
Apenas em sonhos esperançosos ao amanhecer
Esses olhos que te observam
De longe, tristes e sinceros.
Apenas esperando você perceber
Que não importa quando, onde ou por que
Meu coração irá sempre pertencer a você.
