So I hope you enjoy this little poem inspired by the feelings of Ren / Kuon regarding our lovely but terribly others Kyoko.

This poem was originally written in Portuguese, so I'm not sure if it was good or even if it made sense in English, because I'm using the google translator here, so apologize for any inconsistency and I hope you at least pick up the idea that I meant.


Hopes and dreams

Those hands that touch you

Those lips kissing you

These eyes watching you

By far,

You can't see

That this heart just want you?

Dreaming of the day

Where I can finally say

Scream to the world,

My eyes can only see you.

Those hands that touch you

Quietly without you noticing

Those lips kissing you

Only in hopeful dreams at dawn

These eyes watching you

By far, sad and sincere.

Just waiting for you to realize

That no matter when, where or why

My heart will always belong to you.


For those interested the original version in Portuguese is this:

Sonhos e esperanças

Essas mãos que te tocam

Esses lábios que te beijam

Esses olhos que te observam

De longe,

Você não pode ver

Que este coração deseja apenas você

Sonhando com o dia

Em que possa finalmente dizer

Gritar ao mundo,

Que meus olhos só podem ver você.

Essas mãos que te tocam

Discretamente sem você perceber

Esses lábios que te beijam

Apenas em sonhos esperançosos ao amanhecer

Esses olhos que te observam

De longe, tristes e sinceros.

Apenas esperando você perceber

Que não importa quando, onde ou por que

Meu coração irá sempre pertencer a você.