Daniel
Jackson és Thoth Könyve – The Book of Thoth by Kelsie
B.
Forrás: Link a profilban
Írta: Kelsie B.
Spoiler: A
negyedik évadig minden
Korhatár: PG-13 (13)
Párosítás:
Nincs
Összefoglalás: Daniel kutatása a legendás Thoth Könyve
után végül egy olyan csatába torkollik, amit a saját lelkéért
kell megvívnia.
Fordította: Itesz
Letölthető, nyomtatható
változat: Link a profilban
Ez a kedvenc fanficem, remélem, ez meg is látszik. Különlegessége, hogy az egyik évben második lett az SFA összesítésben, és ezt nagyon meg is érdemli. Olyan dolgok merültek fel benne, amelyek közül nem egyet később a sorozatban is megvalósítottak. És még valami: ez az első hosszabb lélegzetvételű fordításom. Jó szórakozást hozzá!
--
Daniel Jackson és Thoth Könyve
Első rész
Nagy Ramesesnek, Egyiptom fáraójának született egy fia, Setna, aki idővel az ősi írások szakértőjévé, és neves mágussá vált. Midőn a többi hercegek egész álló nap vadásztak vagy apjuk seregét vezették a birodalom távoli vidékeinek őrzésére, addig Setna nem lelte örömét másban, csakis a tanulásban.
Az egyik nap, amikor hosszú papirusztekercsek oldalaira írt könyveket tanulmányozott, megakadt a szeme egy másik, évszázadokkal korábban élt fáraó fiának történetén, aki éppen olyan kiváló írnok és bölcs mágus volt, mint ő - valójában kiválóbb és bölcsebb, hiszen Nefrekeptah elolvasta Thoth Könyvét, amellyel az ember elbűvölheti a mennyet és a földet, és megtanulhatja a madarak és vadak nyelvét.
(Thoth Könyve)
-
Thoth? Ki az a Thoth? - kérdezte Jack, miközben hátradőlt a
székében, és feldobott egy ceruzát.
- Mindjárt elmondom, Jack
- válaszolta Daniel és mérgében a következő diára kattintott.
- Mint már mondtam…
- Odaadnád a kiegészített változatot,
Daniel?
Jack próbált legalább egy kicsit érdeklődőnek tűnni
Daniel legújabb szenvedélye iránt de a háromnegyed órás
diavetítés és előadás néhány penészes egyiptomi istenről
szerinte 40 perccel hosszabb volt a kelleténél. Arról nem is
beszélve, hogy a háta már felvette az eligazító székének
alakját. Tudomást sem véve arról, hogy Teal'c lopva rápillant,
újból felhajította a ceruzáját a levegőbe.
- Thoth az
egyiptomiak egyik leghatalmasabb istene volt. Ő tanította az
írástudást az egyiptomiaknak, a gyógyítással, csillagászattal
és még egy sor egyéb tudománnyal együtt - folytatta Daniel,
határozottan Jacknek intézve szavait.
- Nem kétlem, hogy egy
valódi hős a szemedben – gúnyolódott Jack, de Hammond tábornok
meleg tekintete visszavonulásra kényszerítette.
- Nos, elnézve
a panteont, úgy tűnik, Thoth azon kevesek egyike, akik tényleg
szívükön viselték az emberi faj sorsát. Később a görög
mitológiában is feltűnik, mint Hermész, de vele kapcsolatban
mindenütt található utalás Thoth Könyvére is. A legenda szerint
a könyv felfedi az istenek titkait – gyorsan átfutotta a kezében
tartott papírok némelyikét. – Hogy egészen pontos legyek:
„Elolvasva megtanulhatjuk beszélni a vadak nyelvét, látni a
szelet és hallani a napot. Felfedezhetjük az istenek titkait és
megérthetjük csillagok énekét."
- Csodás – bukott ki
Jackből, aki még mindig a ceruzáját dobálta.
Teal'c egy
könnyed mozdulattal elkapta, és letette az asztalra – Jack
kartávolságán kívülre.
- Szerinted tényleg létezik? –
hitetlenkedett Sam.
- Hát eddig ami csak megmaradt az egyiptomi
hagyományokból, valamilyen módon kapcsolódott a goa'uldokhoz.
Úgy tudjuk, Thoth Könyvét először Nefrekeptah találta meg
néhány, a Nílus alsó folyásánál elrejtett ládákban, és
azokat „egy kígyó őrizte, amelyet nem lehet elpusztítani",
ami akár egy goa'uldra is utalhat.
- Csábító, uram –
fordult Jackhez Sam. – Ha ez a valami létezik, értékes lehet a
számunkra.
- Ha tényleg felfed mindent – érvelt Daniel –,
amit róluk tudni lehet, akkor tartalmaznia kell a legyőzésük
titkát is.
- Szóval azt mondod, induljunk Thoth Könyvének
felkutatására?
- Kutatás… Ez jól hangzik – mosolyodott el
Daniel.
- Ha úgy véli, jó esélye van annak, hogy segít a
goa'uldok elleni harcban, akkor támogatom a felkutatására
indított küldetést – szólt Hammond tábornok.
- Köszönöm,
tábornok. Ami azt illeti, már van ötletem, hol kezdhetnénk a
keresést.
- Hallgatom.
- Az összes ősi szöveg szerint
Nefrekeptah sírja Memphisben van. Nem rejtett Elvis-vicc, Jack.
Memphis, azaz Egyiptom.
- Hékás! – fortyant fel Jack. – Én
is tudom, hogy van egy Memphis Egyiptomban!
- Tegnap éjjel,
amikor a térképet nézegettem, valami szöget ütött a fejembe –
kiterítette a Nílus-delta térképét az asztalra. – Itt
helyezkedik el Memphis, pontosan Gíza alatt. Mi van, ha nem is a
földi városról van szó? Mi van, ha egy bolygóra gondoltak?
-
Persze – helyeselt töprengő arccal Sam. – Ennek van értelme.
De rengeteg bolygó van odakint, Daniel. Hogyan találhatnánk meg
azt, amelyik Memphisnek felel meg?
- Hát, Abidosz is egy bolygó
és egy volt egyiptomi város is egyben. Akárcsak Héliopolisz,
Ernest bolygója – mutatott ezekre Daniel a térképen.
- Hová
akarsz kilyukadni? – szólt közbe Jack.
- A számítógéphez
fordultam, és kiszámítottam a távolságot a két bolygó között,
ami ennyiszerese a földi Héliopolisz és Abidosz városok közti
távolságnak – folytatta Daniel, és megmutatta a kinyomtatott
eredményt a többieknek. – Szóval, feltételezve, hogy egyenes
arányosság van a városok és a bolygók közti távolságok
között, kiszámolhatjuk az Abidosz és Memphis közti valós
távolságot, és kapunk egy szakaszt az űrben. Ha elforgatjuk ezt
három dimenzióban, akkor egy bolygóba kell ütköznünk. Persze
csak akkor, ha beleszámoltuk az eltolódás mértékét is.
- Ez
ijesztő. Kezd úgy beszélni, mint maga – fordult Samhez Jack.
-
Ezredes, Danielnek igaza lehet – erősködött Sam. – Memphis és
Héliopolisz közötti számításai mindenesetre helyesek.
Egy
számítógép felé fordult, és elkezdett valamin dolgozni. Jack és
Daniel közreállták, a válla fölött kísérve figyelemmel, ahogy
megalkotja a számítások háromdimenziós modelljét.
- Meg is
van – jelentette ki végül, a képernyő egy pontjára mutatva. –
Csak egyetlen általunk ismert bolygó illik bele ebbe a modellbe.
-
Meg tudja mondani a koordinátákat, őrnagy? – kérdezte Jack.
-
Nos, ez a bolygó nincs a felderítési listán, de kiszámoltathatom
a számítógéppel a koordinátáit. Néhány napon belül kaphatunk
valamilyen eredményt – felelte Sam.
- Tábornok, engedélyt
kérek a kutakodásra – mosolygott halványan Jack, leginkább
Daniel kaján lelkesedésén.
--
Amikor Setna tovább olvasott, és megtudta, hogy Thoth Könyvét Nefrekeptah-val együtt temették el Memphisben, a királyi sírban, többé nem lelhette nyugalmát addig, míg meg nem találja, és minden bölcsességét meg nem ismeri.
Elment tehát testvéréhez, Anherruhoz, és azt mondta neki:
-
Segíts megtalálni Thoth Könyvét, mert az élet nélküle számomra
már értelmetlen.
- Veled tartok, és melletted állok,
fenyegessen bármilyen veszély – felelte Anherru.
(Thoth Könyve)
-
Szóval, mit mutat a MALP? – érdeklődött Jack, miközben Sam
válla fölé kémlelt a CSK-1 többi tagjával együtt.
- Nem
sokat, uram – felelte homlokráncolva Sam. – Elég sötét és
lehangoló a terep. Úgy tűnik, nagy csata volt itt, vagy valamilyen
katasztrófa sújtotta a területet. A csillagkapu körül minden fel
van perzselve.
- Remek. Igazi kirándulóhely. Van valami nyoma
annak, ki okozhatta a pusztítást?
Jack Danielre pillantott.
Máris csalódottságot vélt felfedezni a szemében, de tudta, hogy
a régész nem tenné ki veszélynek a csapatát, még a legújabb
háziprojektjéért sem.
- Nincs jele élőlénynek. Ami azt
illeti, még halottaknak sincs. Olyan, mintha soha senki sem élt
volna azon a vidéken.
- A levegő nem mérgező? – érdeklődött
Teal'c.
- A MALP szerint nem, csak túl sok a levegőben a szén
alapú szennyeződés, amelyet bizonyára a fák és a növények
égése okozott. Talán goa'uld stratégia?
- Nem. Nem ez a
jellemző. A goa'uldok általában megmérgezik a kiirtott bolygók
légkörét. Így biztosítják, hogy senkit sem hagynak életben.
-
Szóval rossz, de nem goa'uld – szűrte le Jack a
következtetést.
- Nem hiszem, hogy goa'uld.
- Ön szerint
biztonságos? – kérdezte Samet Jack.
- Még megfigyelném a
bolygót egy ideig, mielőtt átmegyünk, csak a biztonság kedvéért.
Miután meggyőződtem róla, hogy semmi sem mozog a felszínen, úgy
vélem a veszély elfogadható – hangzott a felelet.
--
A
CSK-1 a kapu túloldalán elborzadva szemlélte a látványt.
-
Határozottan jobban fest élőben – szólt Jack, és elrugdosott
néhány elszenesedett faágat az útjából.
Bármerre is nézett,
csak szürke és sivár látvány tárult a szeme elé. Kicsavart fák
mindenütt. Hamu szállt a szélben, elhomályosítva a nap sugarait
és szürke árnyékot vetve a tájra.
- Van valami ötleted, hol
kezdjük keresni ennek a Tetrakriptának a sírját?
-
Nefrekeptah. És nem, nincs – felelte Daniel, a távcsővel
kémlelve a messzeséget. – A mitológiában nincsen semmilyen
utalás arra, hol található. Csak annyit tudok, hogy egy titkos
sírkamra, és hogy jól el van rejtve.
- Ez minden? És még azt
hittem, nehéz lesz megtalálni.
Teal'c nyugtalan arccal,
óvatosan nézett körül.
- O'Neill – szólt oda Jacknek,
miközben egyre távolodtak a kaputól. – Rossz előérzetem van a
hellyel kapcsolatban.
- Én sem mondhatnám, hogy kellemeset
csalódtam. Még egy okkal több, hogy hamar megtaláljuk a
sírkamrát, és lelépjünk innen.
Jack odament Samhez és
Danielhez, akik az UAV által összegyűjtött adatokat
tanulmányozták egy kézi monitoron.
- Talált az az izé
valamit? – kérdezte.
- Még semmit, uram – válaszolt Sam, le
sem véve szemét a képernyőről.
- Biztos benne, hogy jól
működik?
Az UAV-hoz tartozó konzol vadiúj játékszer volt.
-
Igen, ezredes – mosolyodott el Sam, majd közelebbről is megnézte
a képet. – Ez egy tónak néz ki, tőlünk nagyjából másfél
kilométerre.
- Nem hinném, hogy a sírt friss vízforrás mellé
helyezték volna – próbálkozott Daniel.
- Viszont remek
táborhelynek hangzik – vetette ellen Jack. – Letelepszünk oda,
és onnan fedezzük fel a terepet.
- Még csak most jöttünk, és
máris tábort verünk… – motyogta maga elé Daniel, még mindig
a horizontot figyelve a távcsövével.
- Carter, maga és Teal'c
tábort vernek, és tovább kutatnak az UAV-vel. Tomb Raider és én
addig gyorsan átkutatjuk a csillagkapu környékét – adta ki az
utasítást Jack, Daniel felé biccentve majd hozzá fordulva. –
Felfedezni akarsz – gyorsította fel a lépteit –, akkor
felfedezünk.
Daniel is gyorsított, és pillanatok múlva utol is
érte.
- Ha így megyünk, át fogunk sétálni felette, Jack.
-
Helyes, akkor legalább megtaláljuk.
Egy darabig csendben
masíroztak, megmásztak néhány emelkedőt. Az egyhangú táj még
kopárabb lett minden lépéssel, és megszaporodtak a felperzselt
foltok is.
- Látsz valami érdekeset? – kérdezte Jack Danielt,
aki dühös pillantást vetett rá.
- Azt hiszem, egy alaposabb
keresés több eredménnyel…
A mondatot egy váratlan kiáltással
fejezte be, mivel eltűnt a lába alól a talaj. Zuhanás közben
sikerült elkapnia Jack karját, amivel csak azt érte el, hogy őt
is magával rántotta a mély verem aljára. Lábak és kezek kusza
összegabalyodásában értek földet.
- Ááááú. A fenébe! –
tört ki Jack.
Nagy nehezen ülőhelyzetbe kászálódott. Fejükre
föld és kavics záporozott. Jack a kezét az egyik vállára
szorította.
- Daniel? – kiáltott, köhécselve az orrába
került homoktól.
Nekilátott eltakarítani a lábát beterítő
szemétkupacot, amely eddig az üreget álcázta. Daniel is felült
már, és csodával határos módon még rajta volt a szemüvege is,
habár azt, akárcsak őt magát beterítette egy halom piszok és
hamu.
- Jól vagyok – felelte apró fintorral. – Te? –
kérdezte egy hatalmas tüsszentés kíséretében, miközben
felálltak.
- A fájós oldalamon landoltam, de kutya bajom –
felelte Jack még mindig a vállát dörzsölve. – Hova a pokolba
estünk?
- Fogalmam sincs, de ez nem egy természetes üreg –
Daniel a lábával elsöpört néhány ágat és egy kis hamut,
felfedve a sima kőburkolatot. – Szerintem kimászhatunk innen.
Elég egyenetlen a fal ahhoz, hogy megtartson – körbenézett a
kimászáshoz alkalmas felület után kutatva.
„Csodás –
gondolta Jack. – Épp ez hiányzott még a vállrándulás mellé.
Egy kis sziklamászás."
- Biztos nem esett bajod? –
kérdezte újra Daniel.
- Jól vagyok – hazudta.
- Daniel még
mindig a falat vizslatta. Ebben a pillanatban Jack megkapaszkodott a
verem falában, mert a talaj megindult a lába alatt.
- Hé! Mi
volt ez? – kérdezte talpra állva. - Úgy tűnt, a föld…
A
zuhanással együtt érkezett halom elkezdett lecsurogni a verem
közepén keletkezett nyíláson. A padlózat redőnyfelhúzásra
emlékeztető nyikorgással hajlott be.
- Megmozdult, látom.
Kapaszkodj a falba. Talán ki tudunk még mászni innen – harsogta
Daniel.
Közben egy kiálló ágba kapaszkodott, mivel a talaj már
túl meredek volt a talpon maradáshoz. Jack hasonlóan cselekedett,
de éppen hogy csak megkapaszkodott egy sziklában, és a lába már
feneketlen mélység sötétjébe lógott, ahol addig a talaj volt.
Látta, hogy Daniel már félig ki is mászott a meredélyből.
„Elképesztő, hogyan turbózza fel Daniel mozgékonyságát egy
kis adag adrenalin – gondolta."
Daniel lenézett Jackre,
aki még mindig mozdulatlanul lógott.
- Jack, maradj, ahol vagy.
Ha ki tudok mászni, leeresztek egy kötelet neked.
- Nem hiszem,
hogy annyi ideig tudnám tartani magam, Danny – Jack megpróbált
igazítani a fogásán, sikertelenül. Aztán meglátta, hogy Daniel
abbahagyja a mászást, és kipréselt magából egy kiáltást: –
Minek álltál meg? Mássz már ki innen!
Daniel mindössze egy
lélegzetvételnyi szünetet tartott, aztán óvatosan
visszatolatott, arra a helyre, ahol Jack is kapaszkodott.
- Lökd
el magad a térdemről. A fejed felett már jobb kapaszkodók vannak.
Gyerünk már, Jack! – kiabált Daniel, miközben a keze már
remegett az erőfeszítéstől.
- Ez nem jó ötlet – csóválta
a fejét Jack, de mégis feljebb kapaszkodott, Daniel térdére
támasztva a lábát.
- Csak mássz már fel, rendben? –
sziszegte Daniel.
Jack újabb kapaszkodó után nyúlt, de a tárna
falai ebben a pillanatban heves rázkódásba kezdtek, így nem tudta
tovább tartani magát, és visszazuhant Danielre, akinek a fogása
finoman szólva is ingatag volt.
Mindketten a sötét mélységébe
zuhantak, és egy örökkévalóságnak tűnt, mire újra elérték
az üreg alját. A padló egy csöppet volt csupán vendégszeretőbb,
mint az előző akna kövezete. Jack már levegőt vett, de csak
ekkor jutott el a tudatáig, hogy víz alatt van. Kétségbeesve
emelte fel magát, fojtott köhögéssel törve a felszínre. A
körülölelő szurokfekete sötétségben Daniel után tapogatózott,
de mindössze annyit ért el, hogy megkarcolta a kezét, ahogy a
kőfalba ütközött.
- Daniel! – krákogta, még mindig
fulladozva a lenyelt víztől.
Vett néhány mély lélegzetet, és
felkészült, hogy ismét belevesse magát a vízbe, amikor
meghallotta, ahogy Daniel a felszínre bukik, és levegő után
kapkod.
- Erre vagyok, Daniel – nyúlt előre. – Azt hiszem,
bedobtak minket a mélyvízbe – erőlködte ki magából.
Daniel
nevetni akart, de csak vizet köhögött fel. Amint újra rendesen
tudott lélegezni, megindult előre, az ujjaival tapogatva a
falat.
Jack felnézett, de nem látta sem a verem nyílását, sem
Danielt a koromsötétben. Arra tippelt, hogy a mennyezet, amely
korábban összecsuklott alattuk, újra bezárult. Elcsigázva haladt
előre a vízben, abban bízva, hogy nem rejtőzik benne semmi, ami
vacsora után kutatna.
- Azt hiszem, esélyünk sincs kimászni –
állapította meg Daniel.
- Számból vetted ki a szót. Egyéb
ötlet?
Jack hirtelen úgy érezte, valami súrolta a lábát.
Ösztönösen megindult, durván keresztülgázolva az odalent levő
akármin. Hallott egy csobbanást, ami azt jelentette, hogy a
mellette ácsorgó Daniel hirtelen a víz alá merült.
- Daniel!
Daniel! – üvöltötte, majd várt, hogy néhány másodperccel
később a felszínre bukjon. – Jól vagy? – kérdezte, közelebb
húzva őt. – Éreztem valamit odalent. Már azt hittem,
elkapott.
Daniel levegő után kapkodott, majd ellökte Jacket
magától.
- Az a lábam volt! – nyögte. – Azt hiszem,
kificamítottad a térdemet.
- Bocs – kért elnézést Jack
ügyetlenül. – Tényleg úgy éreztem, valami… Ugye nem azt
mondod, hogy tényleg kificamodott? – fejezte be végül másképp
a mondatot, mint tervezte. Valami elrántotta a lábát, és egyre
húzta, le a vízbe. – Ne mondd, hogy ezt nem érezted.
-
Éreztem – erősítette meg Daniel, közelebb húzódva Jackhez. –
Valami a víz alá akar húzni.
- A túloldalra, a fal felé…
Oda – tette hozzá Jack, miközben igyekezett távolodni a
szívóerőtől, de a nyomás csak növekedett. – Ne nézz oda,
Daniel, de azt hiszem, a víz kiáramlik a veremből, és megpróbál
minket is magával vinni – körbetekintett, de hiába, nem látott
kapaszkodót.
Fény hiányában nem tudott kivenni semmit sem a
vízben, és legkevésbé azt, mi szippantja be a vizet, és
valószínűleg őket is. A szívás egyre erősödött, és
mindkettejüket a távolabbi falhoz kényszerítette. Hiába
próbáltak ellenkező irányba úszni.
- Daniel, ez le fog húzni
minket. – Jack próbált a lehető legnyugodtabb hangon beszélni.
– Egy kis szerencsével a felszínre tudunk jutni, amikor a víz
eljutott oda, ahova kell. De addig vissza kell tartanod a lélegzeted.
Lélegezz mélyeket, és amikor érzed, hogy magával ránt, annyi
levegőt szívj magadba, amennyit csak bírsz.
- Ó, te jó ég! –
Daniel hangján érződött, hogy a most már a pánik szélén
áll.
- Lélegezz! Ez parancs, ha ugyan ér valamit – mondta
erőteljes hangon Jack, majd mindketten a víz alá merültek.
Jacket
óriási erővel beszippantotta egy szűk nyílás. Érezte, ahogy az
átjáró falainak csapja az átvergődő víz. Épp, amikor a tüdeje
már robbani készült, akkor repült ki a nyíláson, és ismét
vízben landolt, ám ezúttal az sekély volt. Remegve tápászkodott
fel, de Daniel eltalálta, amikor ő is a vízbe csobbant.
Ismét
lábra állt a derékig érő vízben, és eltávolodott a vastag
víztömegtől, amely föntről zuhant alá. Megragadta Daniel
dzsekijét, és őt is talpra állította.
- Már meg se kérdezem,
hogy jól vagy-e – lihegte.
Daniel bólogatott, és ő is levegő
után kapkodott. Jack örömmel nyugtázta, hogy habár odafentről
továbbra is tetemes mennyiségű víztömeg érkezett, mégsem
mélyült a víz. A kamrát felülről fény világította meg, a
falakon vékony oszlopokban piktogramokat látott. Amint Daniel is
tudott rendesen lélegezni, ő is felfedezte az írásokat.
- A
vízszint csökken – állapította meg Jack és a falakon levő
lyukakra mutatott. – Fentről sem jön több víz, ebből a
teremből meg elfolyik.
Daniel nem figyelt, lekötötték a
falakon található jelek.
- És most mi jön? – beszélt a
levegőbe Jack. – A falak összenyomnak bennünket? Ránk szakad a
mennyezet? Mi a következő? – ordította.
Észrevette, hogy
Daniel még mindig a falat tapogatja, olvas.
- Mit csinálsz,
Daniel? – kérdezte, minden megmaradt nyugalmát beleerőltetve.
-
Megpróbálom kitalálni, mi áll itt – felelte Daniel, kitartóan
tanulmányozva a falat.
- Tényleg azt hiszed, hogy ez most segít
rajtunk? – idegeskedett Jack.
- Talán. És… Eltereli a
figyelmemet a pánikolásról – vallotta be Daniel idegesen. – Az
istenért, Jack, csak adj néhány percet, rendben? – fordult
vissza a fal felé, megtámaszkodva benne.
Jack vett néhány mély
levegőt, könnyítve a szorító ijedelmen, amelyet magában érzett.
A víz leapadt, és azt vette észre, hogy már csak bokáig érő
vízben tapos. Nem volt látható kijárat a kamrából. De legalább
semmi sem mozgott – egyelőre.
- Nos, csapdába estünk. Van
ötleted, hol?
- Nefrekeptah sírjában? – találgatott Daniel,
majd újra az írások felé fordult.
- Nahát, pont ezt nem
akartam hallani. Élve bezárva egy sírba… Remek – motyogta. –
És mit tudsz kihámozni belőle? – kérdezte kínjában, Daniel
válla fölött szemlélve a piktogramokat.
- A szokásos
sírfelirat duma – intézte el ennyivel Daniel. Csak akkor fejtette
ki, amikor meglátta Jack arckifejezését. – A Halottak Könyvéből
van.
- Csodás. Vagyis tényleg egy sírba vagyunk zárva.
-
Nagyon úgy tűnik, igen.
- És még azt mondtad, hogy az én
módszeremmel nem találjuk meg a sírt – folytatta a szarkazmust
Jack.
Daniel abbahagyta az olvasást, és Jack irányába
botorkált. Jack némi bűntudattal fedezte fel a sántítást.
„Átvészeli az egészet, én meg szétrúgom a térdét –
gondolta."
- Elvesztetted a szemüvegedet – törte meg a
csendet nem sokkal később.
Daniel először keresztülnézett
rajta, mint aki gondolatban máshol jár.
- A fenébe, tényleg.
-
A fegyvered viszont még megvan. Ez jó hír – szögezte le Jack, a
Daniel övére csatolt fegyverre mutatva.
- Bárcsak látnék
annyira, hogy el is találjak valamit – vetette ellen Daniel,
fáradtan masszírozva fájós izülete felett a lábát.
- Hogy
van a térded? – kérdezte Jack.
- Megvan – válaszolta
Daniel, le sem véve a szemét az írásokról.
- Aha.
Jack már
rég megtanulta, hogy a „megvagyok" kifejezés Danielnél mindent
jelentett, csak jót nem. Leginkább úgy lehetett értelmezni, hogy
„azonnal vigyenek a gyengélkedőre."
- Ez a kutatás
egyáltalán nem úgy megy, ahogy terveztük – keseredett el
Daniel.
Az orruk előtt megremegett és felnyílt a fal, és hat
jaffával találták szemben magukat, akik azonnal rájuk fogták a
botfegyverüket. Egy férfi lépett elő mögülük.
- Vegyétek
el a fegyvereiket, és hozzátok őket elém – parancsolta mély
goa'uld hangon.
- Nem, ez épp most fordult át katasztrófába
– kontrázott rá Jack.
--
Jacket
és Danielt térdre kényszerítették.
- Utálom, mikor ezzel
jönnek – súgta Jack Danielnek.
Megkockáztatott egy röpke
körbepillantást a szobában, ahova vitték őket. Gazdagon
feldíszített termet látott, jobbára korai goa'uld építészetnek
tudta volna nevezni. Kiálló arany panelek a falakon, rikítóan
színes kárpitszőnyegek egész az előszobákig, amelyekben jól
láthatta a goa'uld csatlósait, amint kíváncsian szemlélik
őket.
Figyelmét újra fogvatartójukra terelte, aki közelebb
lépett hozzájuk, és egyszer körbesétálta őket. Fiatalnak tűnt,
(na de mind annak tűnnek, nem?) hosszú fekete haja copfba volt
fonva, és egy diadém tűzte kontyba. Fehér, rendetlenül ráncba
szedett lenvászon ruháján arany csillogott. Ré kellemetlen
emlékképe villant fel Jack agyában.
- A nagy harcosok –
kezdte az idegen, kuncogva.
- Tudom, hogy nem mondja komolyan –
jelezte Jack, hogy érti a viccet.
- Csend legyen! – A goa'uld
kissé távolabb vonult tőlük, és hátat fordított nekik. – Mi
hozott ide benneteket? – faggatózott selymes hangon.
Daniel
Jackre pillantott, aztán beszélni kezdett.
- Azt jöttük
megkeresni, amit a Taur'i Thoth Könyveként ismer.
A goa'uld
meglepett arccal fordult feléjük.
- Thoth Könyve? Azt hiszitek,
megtalálhatjátok a könyvet, amely után Setna és Nefrekeptah is
vágyott? – egyik kezével előrenyúlt, megragadva Daniel nyakát,
és vékony, éles körmeit a bőrébe eresztve. – Azt hiszitek,
sikerrel járhattok abban, amiben a fáraók fiai elbuktak?
- Meg
kellett próbálni. – Daniel és a goa'uld tekintete találkozott,
ahogy az közelebb hajolt. – Ha sikerült volna, legyőztük volna
a fajtáját egyszer és mindenkorra.
A goa'uld felnevetett, egy
rándítással elengedve a régész nyakát.
- Thoth Könyve
meghaladja a képességeiteket – jelentette ki.
- Honnan tudja?
– kérdezte Daniel.
A goa'uld szeme felragyogott.
- Én
vagyok Nefrekeptah.
Ezúttal Jack éppen akkorára tátotta a
száját, mint Daniel, és egyszerre mondták:
- Oh-oh.
- Nem
pusztítottam el a kígyót, amelyet nem lehet elpusztítani, amikor
kiszedtem Thoth Könyvét a Nílusból. Most már bennem él.
-
Nos, úgy tűnik, Setna kreatívan értelmezte a sztori szerzői
jogait, Daniel – jegyezte meg Jack.
- Á, Setna… – A goa'uld
hátrább lépve jó alaposan megrágta a nevet. – Népének nagy
írnoka volt. Elmesélte a történetemet.
- Elmesélte a sajátját
is – közölte Daniel. – Hogy hogyan találta meg a könyvet
Nefrekeptah sírjában, és ismerte ki a titkait. Hogy hogyan tette
vissza a helyére, amikor annak hatalma túl nagynak bizonyult.
-
Akkor Setna kiszínezte a történetét. Azt nem akarta világgá
kürtölni, hogy elfogta az ellenség, és nem tudott visszatérni.
És amit nem tett hozzá, azt a későbbi generációk hozzátették.
Nincs itt semmiféle sír – mondta, nyomatékkal minden szavát. –
Csak ezt az erődöt találta itt Setna. Akárcsak ti.
Közelebb
lépett az őt körülvevő jaffákhoz.
- Tehát Thoth Könyvét
jöttetek megkeresni? És mit tudtok felmutatni, hm? – Fenyegető
testtartással sétálta körbe Danielt. – Itt nem találjátok meg
Thoth Könyvét.
- Nem hiszek magának – ellenkezett Daniel.
-
Már rég megsemmisítettem, Setna próbálkozása után. Túl
veszélyes volt a létezése ránk nézve. Most meg kell írni a
történet következő fejezetét. Hogy hogyan indultatok megkeresni
és buktatok el. Hogy hogyan fizettetek az életetekkel a
szemtelenségetekért.
- Ezzel várjon még egy kicsit – kezdte
az időhúzást Jack, amikor Nefrekeptah feléje fordult.
-
Emlékezz, és jegyezd le, amit láttál – mondta a goa'uld
Jacknek, miközben két jaffával arrébb toloncoltatta. A többi
jaffa Danielt fogta közre.
Egy szívszorító pillanatig Daniel
tekintete találkozott Jackével. De Daniel elfordult, amikor
Nefrekeptah egy zatet fogott rá. Gyűrűk érkeztek, és körülvették
Jacket és a két jaffát.
- Neeeee! – kiáltotta Jack, és
ebben a pillanatban Nefrekeptah lőtt egyet, Daniel pedig összeesett
a lábánál. Odébb rúgta Danielt, és újabb lövésre emelte a
fegyvert.
- Danieeel! – üvöltött újra Jack, de Nefrekeptah
még egyszer tüzelt a mozdulatlan testre. Egy gúnyos mosolyt
eresztett meg Jack felé, majd harmadszorra is Danielre célzott,
miközben a gyűrűk aktiválódtak.
--
Jack
a következő pillanatban a felszínen találta magát. A jaffák
lábra állították, és előre lökték. Hátrafordult, és halk
morgással rájuk vetette magát. Azok vakon és riadtan tüzeltek a
botfegyverükkel a nagyvilágba. Az egyik lövés Jack fülei mellett
suhant el. A másik a dzsekijén haladt át, lyukat égetve az
oldalába. Megbotlott, a térde megroggyant, majd a gyűrűk ismét
aktiválódtak a jaffák körül, leszippantva őket, vissza
Nefrekeptah erődjébe.
Jack tétlenül szemlélte az eseményeket.
Egy véget nem érő pillanatig meredt arra a helyre, ahol a jaffák
eltűntek. Aztán egy durva mozdulattal megtörölte a szemét, mivel
elvakították a fájdalom és düh könnyei.
„Végül is
megtörtént – visszhangzott a fejében. – Végül elérted,
Jack. Olyan helyzetbe hoztad Danielt, ami kicsúszott a kezedből, és
nem tudtad kidumálni vagy kiharcolni magadat belőle. És ő
fizetett meg érte. Hányszor sóhajtottál már fel nyugodtan,
amikor egészben léptetek át Daniellel a kapun. Hányszor mentett
már meg a puszta szerencse, amikor a CSK-1 nyakig volt a pácban
egy-egy bolygón. A pokolba is, magadnak kerested a bajt, kit akarsz
becsapni. A szerencsédnek idővel ki kellett fogynia. És ahogy
mindig is gondoltad, Daniel lett végül az, aki megfizette ennek az
árát."
Előrehajolt, kezeit a térdén nyugtatta. Minden
erejét össze kellett szednie, hogy ne adja fel. Mélyeket
szippantott a rossz ízű levegőből, majd felemelte a tekintetét,
és szemügyre vette a tájat. Észrevette, hogy nincs messze a
csillagkaputól. Egy kis szerencsével Sam és Teal'c néhány
köpésnyire lehetnek innen. Megpróbált felállni, de ettől csak
kínzó fájdalom hasított az oldalába, és visszaesett a térdére.
A rádiója után nyúlt, és segítségül hívta Samet és
Teal'cet. Mindössze percekkel később meg is érkeztek, és
kitörő örömmel csatlakoztak hozzá.
- Uram! – Sam odafutott
mellé, majd Teal'c is utolérte. – Már mindenhol kerestük
magukat. Mi történt? – kérdezte, és lehajolt, hogy
megvizsgálhassa a férfi oldalát, de az váratlanul, durván,
ellökte a kezét. – Hol van Daniel? – kérdezte Sam, majd
levette a felszerelését a hátáról, és előkotorta belőle az
elsősegélydobozt.
„Istenem, mit mondhatnék most nekik? –
kérdezte magától. – Egy küldetésnek nem szabadna így véget
érnie. Egy életnek nem szabadna így véget érnie. Ily hirtelen,
hogy még egy búcsúszóra sincs idő. És mindezt miért? Még csak
a könyvet se találtuk meg, már ha egyáltalán létezett valaha.
Daniel elment, és semmit sem értünk el. Értelmetlen volt a
halála."
Szavai puskagolyókként találták el Samet:
-
Megtaláltuk Nefrekeptah erődjét vagy sírját, vagy akármi is
volt az. Goa'uld, őrnagy. És mi tálcán kínáltuk fel magunkat
neki.
- Elfogta Danielt?
Jack száján kicsúszott a mondat,
amit nem akart kimondani:
- Daniel meghalt. Az a szemétláda
egyszerűen… – Itt megállt, mert újra csak vasmarokkal tudta
elfojtani az érzelmek áradatát. – Végignéztem, ahogy megöli
Danielt, miközben engem a felszínre küldött. Figyelmeztetésként,
amiért megpróbáltuk megkeresni azt az istenverte Thoth Könyvét.
A
csapat rémült csendbe burkolózott, majd Sam szólalt meg
először.
- Tehát… Elment? – kérdezte remegő ajkakkal,
miközben készítette a kötést Jack oldalára. Jack tudta, hogy
előttük nem tör ki könnyekben, legalább is nem, ha időben
visszajutnak a bázisra. Teal'c arca csupán mérhetetlen dühöt
mutatott.
- Elképzelhető, hogy Nerfekeptah birtokában van egy
szarkofág – jegyezte meg. – Daniel Jackson még élhet.
Jack
maga sem tudta, miért, de Teal'c szavai ahelyett, hogy
megnyugtatták volna, csak még nagyobb dühöt robbantottak a
mellében.
- Teal'c, kétszer is láttam, hogy elsütötte a
zatet, és éppen a harmadik lövésre készült, amikor felkerültem
ide. És javíts ki, ha tévedek, de ha jól tudom, a szarkofág sem
tud segíteni azon, akinek a molekuláit elfújta a szél – mondta
gombóccal a torkában, nyögve egyet, amikor Sam elhelyezte a
kötést.
- Láttad a harmadik lövést? – erősködött
Teal'c.
- Nem – adta meg magát. – Csak az első kettőt –
összeszorította a fogait, miközben Sam felragasztotta a kötést.
-
Akkor vissza kell mennünk, megmenteni Daniel Jacksont – szorított
Teal'c a botfegyvere fogásán. – Hol van az erődje? –
kérdezte azzal a gyilkos pillantásával, amely miatt Jack örült,
hogy a csapatában van.
- A föld alatt. Megmutathatom, hol
gyűrűztek fel – mondta Jack, lábra erőlködve magát. Ijesztően
nagyokat ingott, ezért Sam megragadta a karját.
- Uram, nincs
olyan állapotban, hogy a gyengélkedőn kívül bárhova is menjen –
mondta, és a kitartó ellenkezés ellenére szorosan tartotta
Jacket.
- Amíg a leghalványabb remény is van rá, hogy életben
van, gondolja, hogy itt hagyom? Nem mehetünk haza így, őrnagy… –
mondta keserűen Jack. – Nincs messze innen… – elhallgatott,
amikor Teal'c egy mozdulattal jelezte, hogy maradjanak csendben, és
körbenézett. Jack és Sam egyszerre vették észre, miért.
- Ez
a szag… – kezdte Sam.
- Ak-nebel – mondta Teal'c, majd
megragadta Jacket a karjánál fogva, és jelezte Samnek, hogy tegye
ugyanezt. Jack hiába próbált ellenkezni, a csillagkapu felé
ráncigálták.
- Mi a fene… Mi folyik itt? – kérdezte Jack
dühösen, amikor Teal'c a fájós oldalát ráncigálta. – Mi az
az ak-nebel? Valamiféle bűzös borz?
- Nem állat, O'Neill.
Hanem gáz – mondta Teal'c és megszaporázta lépteit. –
Nagyon gyúlékony, instabil gáz.
- Jaj, ne – nyögött Sam –,
gondolod, hogy…?
- Igen – felelte Teal'c. – El kell
mennünk erről a helyről.
Miközben közeledtek a
csillagkapuhoz, Teal'c jelezte Samnek, hogy tárcsázzon, amíg ő
és Jack odaérnek. Sam rohant és idegesen tárcsázott, és
megpróbálta figyelmen kívül hagyni a halk suhogó hangot, amelyet
a tárcsázóhoz szaladva hallott, és a forró szelet, amely
megcsapta tar nyakát.
A csillagkapu kinyílt, átküldte a GDO
jelét, majd Jack és Teal'c felé sandított, visszatartva a
lélegzetét. Amikor Teal'c elérte a kaput Jackkel a vállán, egy
tűzfal perzselte fel a levegőt mögöttük. Egy lebegő, fodrozódó
lángú tűzhullám.
Teal'c egy fejmozdulattal szólt Samnek,
hogy menjen át a kapun, és ő beleugrott az eseményhorizontba.
Lebotorkált a rámpáról a másik oldalon, és mélyet szippantott
az indítócsarnok hűvös levegőjéből, majd megfordult, és
várta, hogy Teal'c és Jack is átérjenek.
Egy szívdobbanásnyi
idő után ők is feltűntek, kiugorva a kapuból a rámpára.
-
Zárják le! Zárják le! – kiáltott Sam az irányítóterembe, és
az Írisz megnyugtató cuppanással zárult be mögöttük.
A
bolygón eközben a kérlelhetetlen lángoszlop eltalálta a kaput.
Átsütött rajta, és felégetett mindent az útjában. Miután
továbbhaladt, a csillagkapu foszforeszkált a hőségtől.
Az
erődben eközben Nefrekeptah leeresztette a fegyverét, és
megvetéssel vette szemügyre Daniel holttestét.
- Vigyétek! –
parancsolta a jaffáinak. – Keltsétek életre. Ez volt a
legkönnyebb halála – mondta, majd az egyik udvaroncához fordult.
– Lépj kapcsolatba a Rendszerurakkal, és tudd meg, kicsoda –
mondta, halálos nyugalommal, mielőtt visszatért volna a helyére.
--
Köszönöm, hogy elolvastad.
Azt hiszem, a történet önmagáért beszél...
Kérlek, írj egy review-t (regisztráció nem szükséges), sőt a véleményedet e-mailben is megírhatod, vagy akár az Abydos Gate fórumára is (link a profilban). Kíváncsian várom! És ha teheted, mindenképpen írj! Jót, rosszat, nem számít, de jó érzés tudni, hogy elolvasta valaki!
