Notas de Kaori Koneko: Bueno… segundo fic traducido, esta vez de Tennis no Ohji-sama! Que serie más adorable, ne? XDDD Espero que todo este bien traducido y que se entienda bien… oh! Hay más capítulos, eh? Así que si les gusta, por favor háganmelo saber, así yo podré traducir los otros capítulos! Oh, y hay un pequeño vocabulario al final del fic para aquellos que todavía no están acostumbrados al japonés.

Todo el crédito va para la gran yukuro-san, creadora de este original y divertido fanfic! Muchas gracias, yukuro-san, por darme el permiso para traducirlo.

Disclaimer: ;; Si me pertenecieran, no estaría escribiendo fan fiction, no es cierto?

Rating: PG-13 solo por la implementación (instrumentos) sonríe orgullosamente a las grabaciones de Fuji hehehe…

---

Tenipuri Phone Messages

Por: yukuro

Grabación uno: Echizen Ryoma

"Mada mada da ne. Estas hablando al celular de Echizen Ryoma. No estoy aquí en este momento porque estoy ocupado derrotando algunos perdedores del tenis. Deja tu mensaje después del tono. Oh, y si eres Momo-senpai, la respuesta es no a cualquier cosa que preguntes."

-- Mensajes --

Mensaje de: Momoshiro Takeshi

"¡Oi, Echizen¡Eso fue muy cruel¡¿Cómo sabes que no estoy llamando para pedirte que me lleves al hospital después de romperme una pierna! De cualquier forma, hazle un favor a tu senpai. Se supone que nos juntaríamos hoy, pero Fuji-senpai todavía no sabe. Ehh… Ya intenté llamarlo, pero uhh…¿Podrías llamarlo por mi? Gracias. Oh, y—"

--Tu mensaje es muy largo y ha sido cortado—

Mensaje de: Horio Satoshi

"¡Echizen¡Eres tan suertudo de ser un titular y tener esos celulares tan geniales! Pero pronto, yo, Horio-sama, con mis dos años de exp—"

--Tu mensaje es muy largo y ha sido cortado—

Mensaje de: Horio Satoshi

"…huh. Eso fue extraño. Se cortó. ¡Bueno, Echizen! Tu—"

--Tu mensaje es muy largo y ha sido cortado—

Mensaje de: Horio Satoshi

"…Estoy comenzando a dudar de tus elecciones en los servicios, Echi—"

--Tu mensaje es muy largo y ha sido cortado—

Mensaje de: Osakada Tomoka & Ryuzaki Sakuno

"¡Kyaaaa! Ryoma-sama¡Eres tan genial por tener un teléfono celular¡Rápido, rápido, di algo, Sakuno!"

"A-ah, Ryoma-kun…"

"¡Ryoma-sama! Ryoooo—"

--Tu mensaje es muy largo y ha sido cortado—

Característica especial: Señal cortada especialmente

(Echizen está repentinamente agradecido por el pago de dinero extra por la característica especial)

-----

Grabación dos: Momoshiro Takeshi

"¡Estás hablando al celular de Momoshiro Takeshi¡Solo llamenme Momo-chan! Bueno, no estoy aquí ahora. ¡Si es que eres una chica linda o Echizen…talvez hasta Eiji-senpai, entonces deja un mensaje y tu numero y llamaré de vuelta en seguida! Oh si, el resto de ustedes siéntanse libres de hacerlo también. ¡Ja!"

-- Mensajes --

Mensaje de: Kikumaru Eiji

"¡Nya, Momo¡¿Por qué estoy listado en la lista de 'chicas lindas y Ochibi'¡¿Estás queriendo aprovecharte de tu senpai de nuevo, no es cierto¡Hoi, hoi! Ahora veo como es. ¡Momo-chan es un viejo pervertido¡Nyahaha¡No dejaré que me violes¡O a Ochibi! Nyahahah… Oh si. ¿Ya llamaste a Fuji? Iba a dejarle un mensaje, pero…eh…su grabación me asustó…eh…heh…j-ja…"

Mensaje de: Kamio Akira

"¡AHA¡ME PASE HORAS TRATANDO DE OBTENER ESTE NUMERO, Y AHORA FINALMENTE TRIUNFE¡¿QUE CON TU GRABACION¡¡SI TU LISTA DE CHICAS LINDAS INCLUYE A ANN-CHAN, ENTONCES TENDRÁS QUE VERTELAS CONMIGO, LADRON DE BICICLETAS¡NO TE MOLESTES EN LLAMAR DE VUELTA!"

Mensaje de: Tachibana Ann

"¿Es éste el numero al cual Kamio-kun llamó? Lo siento, Momoshiro-kun. Creo que Kamio-kun tomó mucho café hoy. Siempre lo pone un poco nervioso. Bueno, desde que soy una chica linda sera mejor que me llames de vuelta pronto. ¡Quiero ponerte a ti y a Echizen en otra cita! Hehe. ¡Ja ne!"

(Momoshiro tiene el repentino impulso de cambiar su grabación…)

-----

Grabación tres: Kaidoh Kaoru

"Fshuu… Estas hablando al celular de Kaidoh Kaoru. Fshuuu… No estoy en este momento, así que por favor deja un mensaje y llamaré de vuelta tan pronto como pueda. Fshuuu… A menos que seas Momoshiro. Tendré que considerar llamarte de vuelta. Fshuu…"

-- Mensajes --

Mensaje de: Inui Sadaharu

"Ah, Kaidoh. Estoy llamando para informarte de nuestra práctica de hoy día con los otros titutales en la tarde. Te recomiendo usar zapatillas cómodas porque vamos a entrenar juntos más tarde. He hecho un jarro de jugo especial para que pruebes. Por favor, espéralo con ansias. Oh si, y no llames a Fuji. Hay un 97 de posibilidades de que no quieras llamar de nuevo. Te veo en la tarde…y en la noche. Ahaha."

Mensaje de: Momoshiro Takeshi

"¡Mamushi¡¿Qué significa tu grabación¡No 'consideres llamar' me¡Estás buscando pelea¡Ni siquiera te mencioné en mi grabación¡Talvez debería cambiar la mía para que diga que no dejes ningún mensaje¡Baka Mamushi!"

(Kaidoh desea haber pagado por el servicio que Echizen tiene.)

-----

Grabación cuatro: Inui Sadaharu

"Este es el celular de Inui Sadaharu, y estoy actualmente no disponible. Por favor deja un mensaje después del tono así pueda usar mi teléfono para encontrarte dónde estés, con quién estás, y que es lo que estas haciendo. Oh. No se supone que debería haberte dicho eso. Ahem…de todas maneras, te llamaré de vuelta."

-- Mensajes --

Mensaje de: Fuji Syusuke

-- Tiempo del mensaje: 09:13:58 --

-- Localización: Casa de Tezuka --

-- Estado: Solo --

"Aa, Inui. Veo que has obtenido el servicio acosador. Así que significa que sabes donde estoy justo ahora. ¿Te gustaría saber que estoy haciendo ahora mismo? Haha, solo bromeaba. Tezuka se enojaría conmigo si te contara nuestro secreto. Hmm… Ya sabes, todos me han estado llamando, pero nunca dejan un mensaje. Me pregunto porque… Llámame de vuelta si puedes decirme que pasa. Que tengas una mañana agradable."

Mensaje de: Kaidoh Kaoru

-- Tiempo del mensaje: 09:25:37 --

-- Localización: Avenida Karada --

-- Estado: En medio de una muchedumbre --

"…Inui-senpai…¿Qué quisiste decir con tu mensaje? Fushuu… ¿Q-Qué es eso de el entrenamiento nocturno…¿I…Inui-senpai? …ya no importa…"

Mensaje de: Yanagi Renji

-- Tiempo del mensaje: Bloqueado --

-- Localización: Bloqueado --

-- Estado: Bloqueado --

"Oh, Sadaharu. Veo que tu equipo ha tomado parte de la idea del celular también. Bueno, ya debes haber notado que he bloqueado el sistema al tuyo. Te diría gustosamente mi localización aunque… solo si lo pones en buen uso. Juntémonos para otro partido pronto, Sadaharu. Cuidate."

Característica especial: Servicio acosador de data

(En el caso de Fuji, Inui desea no haber encontrado su paradero. El preferiría usar su sistema rastreador en Kaidoh o Yanagi.)

-----

Grabación cinco: Kawamura Takashi

"A-Ano, estás hablando al celular de Kawamura Takashi. Perdón por no estar aquí para contestar tu llamada en este momento …¿Eh? Oh, g-gracias… ¡DEJA UN MENSAJE DESPUES DEL TONO Y TE LLAMARE DE VUELTA¡GREAT-O!"

-- Mensajes --

Mensaje de: Oishi Syuichiroh

"¡Taka-san! Creo que he perdido el número de Fuji y me estaba preguntando si podrías dármelo. Perdón por molestarte. Todos los demás parecían tan reacios por alguna razón. Me ha estado preocupando, así que quería llamarlo yo mismo. Llámame de vuelta cuando tengas tiempo. ¡Gracias!"

Mensaje de: Akutsu Jin

"Kawamura¿tienes celular ahora? Excelente. Déjame usarlo la próxima vez. He estado necesitando hacer unas cuentas llamadas al extranjero."

(Kawamura se pregunta si tener un celular es una buena idea.)

-----

Grabación seis: Kikumaru Eiji

"¡Hoi, hoi¡Estas hablando al celular de Kikumaru Eiji¡Nya, lo siento pero no estoy para recibir tu llamada, así que deja un mensaje¡Te llamaré si eres bueno como Oishi o lindo como Ochibi! Bueno, talvez te llamaré también si eres un buen amigo como Fuji…pero él me da algo de miedo también… ¡De cualquier manera, solo deja tu mensaje¡Bai bai!"

-- Mensajes --

Mensaje de: Oishi Syuichiroh

"¡Eiji! No creo que debas decir tales cosas favoritistas en tu grabación. Etto, aunque supongo que es tu decisión. Eh…Acabo de llamar a Fuji…C-creo que está un poco ocupado con… cosas. Lo siento. No fuí capaz de dejarle un mensaje apropiado por ti, creo. ¿Talvez deberíamos preguntar a Tezuka que lo llame? Oh, antes de que se me olvide, dejaste tu texto de historia debajo de mi cama. Aunque no estoy seguro como llego ahí… B-bueno, te veo en la práctica de hoy…"

Mensaje de: Inui Sadaharu

"Kikumaru. Respecto a Fuji… Creo que sería más razonable que tu seas el que lo llame. Aunque, estoy dispuesto a asumir que ya has apilado esta responsabilidad a Oishi. Tsk, tsk. Tu eres el mejor amigo de Fuji. Bueno, como no estas aquí, supongo que no hay razón para sermonearte en un mensaje. Te veo en la práctica."

Mensaje de?

ID de llamada: Mukahi Gakuto

"¡Whooo-eeeh…¡Mirameeeeeee¡Soy el fanfarrón de Seigaku, el jugador acrobático, Kikumaaaarruuuu¡Bueno, te dejo saber que tus acrobacias son débiles¡Y para tu información, puedo doblarme como un pretzel¡¡Veamos como lo intentas tu¡¡Oh, no puedes, porque nunca descubrirás quien es¡HA!"

Característica especial: ID de llamada incluso para números bloqueados

(A Kikumaru le gusta su ID de llamada y la va a usar para venganza. Nyahahaha…)

-----

Grabación siete: Oishi Syuichiroh

"¡Hola! Estás hablando al celular de Oishi Syuichiroh. Siento mucho no estar aquí para responder tu llamada, porque debes estar muy ocupado. Después del tono, por favor deja tu nombre y tu número¡como también cualquier tipo de inquietud o problema que tengas¡Me aseguraré de llamar de vuelta inmediatamente¡Cuidate!"

-- Mensajes --

Mensaje de: Tezuka Kunimitsu

"Oishi, este es Tezuka. Por favor, asegurate de haber informado a todos de la práctica extra de hoy. Lo dejaré en tus manos. Gracias."

Mensaje de: Kikumaru Eiji

"¡Oishi, nya! Gracias por intentar llamar a Fuji. ¡Cada vez que creo haber calmado mis nervios, empiezo con el tic en su grabación y cuelgo, nya! Hoi¿crees que alguien más lo va a llamar? Ya le pedí a Momo, pero creo que él le preguntó a Ochibi para que lo hiciera. ¡Oh, y gracias por mi texto de historia! Guárdalo por mí y lo recogeré más tarde cuando te visite¿si¡Sankyuu¡Eres el mejor, Oishi¡Te veo más tarde!"

Mensaje: Kawamura Takashi

"Uh, Oishi… ¿Pudiste dejarle un mensaje a Fuji? No creo que alguien más haya sido capaz de hacerlo… Si no has llamado todavía, buena suerte y está preparado… la grabación de Fuji es…muy…interesante… creo…"

(Oishi desea que todos tuvieran grabaciones normales como la suya. suspiro ¿Qué le pasa al mundo¡¿Por qué no simplemente todos le cuentan sus problemas! …excepto talvez los problemas de Fuji. Esos son bastantes inquietantes.)

-----

Grabación ocho: Fuji Syusuke

"¡—aaaaaaaaaaahhh…¡Oooh…eso es agradable…aaah… T-Tezuka¡Espera, está muy frío¡No puedo con tanto¡Aaaahh…!"

"…tu celular está sonando…"

"¿Qué? Oh. Debes haberlo aplastado y prendido por accidente cuando giraste. Oh, espera un momento. ¡Está grabando¿Ah, hola¡Oh! Estás hablando al celular de Fuji Syusuke. ¡Estoy ocupado en este momento, deja un mensaje para mi y te llamaré de vuelta! Ahí está. Bueno, Tezuka…¿dónde estabamos?"

"…todavía está prendido…"

"No, no lo está. Ya apreté el botón. Bueno…oh, tienes un poco en tus dedos. Dejame lamerlo… Aah, incluso cuando está derretido, todavía está tan frío…"

"Fuji…deja de lamer. Te ensuciarás la ropa."

"Estoy seguro de que sale."

"… ¿qué es ese pitido?"

"Oh. Supongo que mi celular todavía está prendido. Que tonto yo. Ahora¿dónde está ese botón? Oh, aquí est—"

-- Mensajes --

Mensaje de: Kikumaru Eiji

"…a-da…nu…ny…eh…Fu…AH!"

Mensaje de: Inui Sadaharu

"…Fuji, no deberías hacer tales cosas en el día. La gente puede verte."

Mensaje de: Momoshiro Takeshi

"…F-Fu…f…fu…f…j-j-ji…se-sen…p-p…a-ah… n-no importa…"

Mensaje de: Kawamura Takashi

"…" BAM! "…"

Mensaje de: Kaidoh Kaoru

"…¿p-por qué llamé de nuevo…? Fshh…"

Mensaje de: Fuji Yuuta

"…Sabía que era una mala idea llamarte, aniki. Ugh…cambia tu grabación, por favor. Por favor. …Mizuki-san, tu nariz está sangrando. …No voy a llamar nunca más…"

Mensaje de: Oishi Syuichiroh

"¡No¡Fuji¡Tezuka¡Ambos son muy jóvenes para hacer ese tipo de cosas¡¡PIENSEN EN SU FUTURO¡Al menos díganme si han tomado precauciones! …No, no, esperen… En realidad, no me digan. ¡Solo háganlo! … Digo¡no lo hagan¡AGH!"

Mensaje de: Echizen Ryoma

"Fuji-senpai, hay práctica extra para los titulares hoy. Todos han intentado llamarte, pero todos escapaban por alguna razón. Cobardes. Bueno, no lastimes a nuestro Buchou demasiado. Lo necesitamos para los Nacionales."

Mensaje de: Tezuka Kunimitsu

"…borra esa grabación ahora. Y cuando termines, corre doscientas vueltas."

(A Fuji le gusta su grabación. Está feliz de que Tezuka haya estado comiendo helado con él cuando grabó. Heh, heh.)

-----

Grabación nueve: Tezuka Kunimitsu

"Este es Tezuka Kunimitsu. Estoy actualmente no disponible para responder tu llamada, así que por favor deja un mensaje y te llamaré de vuelta. Gracias."

-- Mensajes --

Mensaje de: Kikumaru Eiji

"¡Hoi, Tezuka! Eh… ¿has llamado a Fuji? Ehheh…cierto…uhm…deberías llamarlo…"

Mensaje de: Inui Sadaharu

"Tezuka, por favor guarda tus impulsos para después de los Nacionales. Temo que necesitamos toda tu concentración cuando juguemos. Por cierto, llama a Fuji."

Mensaje de: Kaidoh Kaoru

"Perdón por molestar, Buchou. Se me pidió que lo llamara para que le pidiera que llamara a Fuji-senpai. Perdón nuevamente."

Mensaje de: Kawamura Takashi

"A-Ah, Tezuka…Te iba a pedir su podías llamar a Fuji por nosotros. Um… ninguno de nosotros ha sido capaz de aguantarlo… G-Gracias."

Mensaje de: Momoshiro Takeshi

"¡Buchou! Eh, Estaba preguntándome si podías llamar a Fuji-senpai por nosotros. Hemos estado teniendo problemas…dejando mensajes… Gracias, Buchou."

Mensaje de: Oishi Syuichiroh

"¡Tezuka¡Eres muy joven para tal actividad con Fuji¡Por favor considera tus decisiones¡Tienes un futuro delante tuyo! No puedes ir y arriesgar tener a Fuji embar—espera un poco. Fuji es un chico. No importa… ¡Ack¡NO OLVIDES USAR PROTECCION! Oh, por cierto. ¿Podrías llamar a Fuji por el equipo? Gracias, Tezuka. ¡No lo olvides¡Tu futuro!"

Mensaje de: Echizen Ryoma

"Buchou, todos han estado molestándose el uno al otro para ver quien llama a Fuji-senpai, así que ya lo llamé. …¿Podemos ir a practicar ahora?"

Mensaje de: Atobe Keigo

"Bien, bien. Recién oí la grabación de Fuji Syusuke. ¿No es interesante? Será mejor que guardes tu fuerza para la siguiente vez que juguemos, Tezuka. No duermas con tu esposa antes del partido. Bueno, te veré entonces."

Mensaje de: Fuji Syusuke

"Echizen me acaba de informar de la práctica. Me estaba preguntando porque ninguno de los otros titulares me lo dijo apropiadamente. Todos los mensajes que recibí fueron muy extraños. De cualquier manera, gracias por venir a mi casa el otro día. Deberíamos tomar helado de nuevo en otra ocasión. Excepto que estoy seguro que no seré capaz de comerme el tuyo esta vez. Te veré en la práctica entonces. Oh, y deberíamos salir otra vez. Grabar fue divertido. ¡Tezuka, no seas travieso mientras no esté cerca¡Ja!"

(Tezuka desea obtener el mismo servicio que tiene Echizen. twitch twitch)

--- --- ---

Notas de yukuro: xD eso fue muy al azar y sacado de la nada. Estaba aburrida y esto fue divertido de escribir ; Me estaba preguntando si debería hacer uno para el resto de los equipos kekeke Hay algo. Muahaha. XD.
Gracias por leer a traves de la demencia. Deja un review si puedes y dime de debería seguir expandiendo eso! haha ¡Gracias de Nuevo! ;;

Pequeño vocabulario:

> Mada mada da ne: Ustedes ya saben que Ryome tiene la costumbre de decir esta frasecilla, que literalmente significaría algo así como 'Todavía te falta mucho'.>Oi: Quiere decir simplemente 'oye'.
>-sama: sufijo que se le pone a Dios (Kami-sama) o cuando se refiere a alguien muy muy importante y de mucho respeto. En el caso de Horio, se refiere a si mismo como 'Horio-sama' porque tiene la autoestima muy alta… ; Al igual que Keigo Atobe (Ore-sama, o sea 'yo').
>-kun; sufijo que se usa entre personas de la misma edad e igual condición, entre jóvenes, o de una persona mayor a otra joven.
>-chan: sufijo de confianza o cariño. Se usa para dirigirse a niños, entre niños, hacia o entre mujeres, y en el caso de Momo, es solo una señal de confianza. En algunos casos, y dependiendo del tono y la ocasión en que se use se refiere a burla entre hombres.
>Ja: Es de despedida. Los hombres usan 'Ja' o 'Ja na', mientras que las mujeres usan 'ja ne', pero significa 'adios'.
>Senpai: Sufijo que se usa para llamar a las personas de grado superior.
>Nya: En Japón es el sonido que hacen los gatitos. Como ya saben, Eiji lo usa muy seguido, además del 'Hoi'.
>Ochibi: Así es como Eiji llama a Ryoma. Se le podría traducir como Cachorrillo, o pequeñin.
>Baka: Tonto.
>Mamushi: Es como se le llama a Kaidoh Kaoru, serpiente o víbora.
>Ano: En realidad no significa nada. Es como un 'ehh'.
>-san: Sufijo que se usa hacia personas a las que se les tiene respeto.
>Bai bai: 'bye bye', pero como lo pronuncian los japoneses.
>Etto: al igual que el 'ano', no significa nada más que 'ehh' o 'emm'.
>Pretzel: Galleta salada en forma de lazo.
>Sankyuu: Es el 'Thank you' o gracias, solo que sale como lo pronuncian los japoneses.
>Buchou: Capitán.

Notas de Kaori Koneko: Mhwahaha¿Qué les pareció? A mi encantó - Bueno… aunque siempre pierde algo de su encanto cuando es traducido… si alguien quiere leer el original, está aquí en en la sección en inglés bajo el nombre de la autora 'yukuro'. Apreciaría mucho si dejan un review! Además, este fanfic tiene 8 o 9 partes más… solo que si ustedes me lo piden, yo traduzco con agrado las demás partes, cada una concerniente a cada equipo (St. Rudolph, Hyoutei, Fudomine, etc).