Гермиона Грейнджер была безнадежным романтиком. Сколько себя помнила, она всегда хотела, во-первых, чтобы ее ценили за ум, во-вторых, попасть в одну из чудесных сказок, прочитанных в детстве. Гермиона хотела превратиться в Спящую красавицу, Золушку или Белоснежку, но только достаточно умную, чтобы не уколоть палец о веретено и, естественно, не съесть отравленное яблоко. Она хотела быть рядом с принцем, а не нуждаться в нем.
Рон считал ее любовь к маггловским сказкам милой. Настолько милой, что он одолжил денег у своих братьев и купил во "Флориш и Блоттс" книгу, на которую Гермиона уже давно положила глаз. «Волшебная антология сказок» – так гласило название. Прошло некоторое время, прежде чем Рон собрался с духом и вручил подарок. Уже минули День святого Валентина и день рождения Гермионы. Не желая дожидаться Рождества, Рон решил подарить книгу без повода, пока у него еще хватало смелости.
— Гермиона, – гриффиндорец остановил подругу по пути на завтрак в Большой зал. — У меня для тебя кое-что есть.
Он вытащил книгу из-за спины. Гермиона увидела знакомую кожаную обложку и удивленно подняла брови.
— Та самая? Она слишком дорогая, я не могу ее принять, – она попыталась вернуть подарок.
— Я хочу, чтобы ты ее взяла. Я знаю, как ты любишь эти глупые маггловские истории.
Гермиона вздохнула:
— Глупые? Такие же глупые, как учеба в школе волшебства с мальчиком, у которого на лбу шрам в виде молнии и который вечно умудряется найти неприятности на свою голову?
— Ну, да, типа того, – рассмеялся Рон.
Все еще растерянная от щедрого подарка, Гермиона протянула руки к другу, чтобы обнять его за шею. Она наклонила голову так, что Рон, промахнувшись, чмокнул ее в щеку, а не в губы.
Гриффиндорец немного покраснел: промах не остался незамеченным.
— Спасибо еще раз, – Гермиона тепло улыбнулась.
— Пожалуйста. Пойдем уже на завтрак.
Кивнув, Гермиона последовала за ним в Большой зал, чтобы встретиться с Гарри за гриффиндорским столом. Она наконец смогла взглянуть на подаренную книгу. Девушка погладила обложку и дотронулась до миниатюрной бронзовой феи; фея тут же вспорхнула с обложки и облетела вокруг Гермионы.
Девушка взглянула на Рона: его физиономия была вымазана омлетом. Гермиона почувствовала досаду. Он так старался сблизиться, но Гермиона не могла представить их вместе. Он – грубый, несносный ребенок, вечно болтает только о квиддиче. Ну как можно ответить ему согласием? Даже несмотря на давление со стороны ее мамы и мамы Рона.
Гермиона тоскливо вздохнула. Ей нужен человек, с которым она могла бы поговорить о том, что интересно ей. Но каждый раз, когда она заикалась о домашней работе или учебе, мальчики тут же убегали от нее, как от прокаженной.
Настроение испортилось на весь завтрак, так что Гермиона в последнюю секунду заметила, что друзья встали и направились на урок зельеварения. Вот уж кто ей точно не нужен, так это Северус Снейп, летучей мышью нависающий над учениками и оскорбляющий ее, потому что у него было трудное детство. Ведь не ее вина, что отец, видимо, бил его, а мать – наряжала в платья.
Настроение только ухудшилось, когда Гермиона оказалась в подземелье. Она дошла до точки кипения, а ведь проснулась всего два часа назад. Входя в класс, она заметила, что Снейп тоже был не в лучшем расположении духа. Хотя, что в этом удивительного?
«Просто отлично», – подумала Гермиона, занимая привычное место рядом с Невиллом.
— Ты как? – спросил Невилл.
— Нормально, – девушка попыталась выдавить улыбку. — А ты?
— Неплохо, – пожал плечами однокурсник.
Она коротко кивнула и стала ждать начала урока. Похоже, сегодня они будут готовить кровевосстанавливающее зелье. Ничего сложного, да и Гермиона прочитала учебник по зельеварению от корки до корки. Так что девушка достала нужные ингредиенты и вернулась к столу. Она добавила составляющие в котел и помешала зелье нужное количество раз палочкой, находящейся под определенным углом. Зелье приобрело темно-красный цвет. Теперь нужно подождать десять минут и помешать еще раз.
За это время Гермиона успела остановить Невилла: гриффиндорец уже собирался добавить в зелье какой-то ингредиент, который, наверняка, привел бы к взрыву, или заставил бы потенциального пациента заговорить по-японски через полтора месяца. После этого Гермиона заскучала и решила просмотреть первые страницы подарка. Ей не терпелось вернуться в гостиную и прочитать книгу. Заглянув в содержание, Гермиона обрадовалась, обнаружив большинство своих любимых сказок. Она открыла последнюю историю – «Меч в камне» – и наблюдала за двигающимися Мерлином и Клопом.
— Мисс Грейнджер, – знакомый глубокий голос вырвал Гермиону из раздумий. — Я бы с удовольствием понаблюдал за вашей неудачей, но мне хватает мистера Лонгботтома. Хотелось бы, чтобы кабинет дожил до окончания урока, так что будьте любезны погасить огонь и выкинуть остатки испорченного зелья в корзину.
Гермиона взглянула сначала на Снейпа, потом на черную жижу на дне котла и раздраженно вздохнула.
— Тогда я возьму твои водоросли, – Рон подошел к столу Гермионы и схватил неиспользованный ингредиент. Гермиона готова была закричать на него, но Рон уже повернулся спиной, неуклюже задев котел. Испорченное зелье мгновенно растеклось по столу и книгам.
— Мистер Уизли! – Снейп повысил голос и покраснел от злости. — Живо на свое место!
Рон в ужасе метнулся к своему столу. Невилл попытался собрать жижу, чтобы спасти хотя бы часть книг, но опрокинул еще и собственный котел.
Впервые Снейп не мог подобрать слов.
Наконец ему удалось прорычать:
— Вон! Все вон. Грейнджер, останьтесь.
— Сэр? – тихо проговорила Гермиона.
— ВОН! Все вон, кроме мисс Грейнджер. Живо!
Ученики всполошились, потушили огонь под котлами и выбежали из класса, похватав вещи.
— Простите, сэр, – сказала Гермиона.
— Да что с вами случилось? – Снейп изо всех сил старался успокоиться.
— Я просто…
— Что просто? Решили, что вы слишком умны, чтобы быть внимательной на моем уроке? Минус двадцать очков с Гриффиндора.
— День сегодня неудачный, – буркнула Гермиона и скрестила руки на груди.
— Неужели? Какая жалость! По такому случаю следует закрыть школу. Как вы знаете, я живу, чтобы служить, – Снейп прямо-таки источал презрение.
«Я не заплачу, – подумала про себя Гермиона. — Только не перед этой сволочью. Я ему такого удовольствия не предоставлю».
И все же глаза предательски защипало.
— Наведите здесь порядок и… – Снейп собирался закончить фразу, но вдруг заметил книгу сказок. — И эта вещица стала причиной возмутительного отсутствия здравого смысла?
Профессор протянул руку, но Гермиона решила схватить книгу первой: не хватало еще, чтобы Снейп конфисковал подарок. Едва они коснулись книги, как раздался легкий хлопок, и класс зельеварения опустел.
* * *
Когда Гермиона открыла глаза, она обнаружила, что стоит в темной спальне рядом с очень молодым Северусом Снейпом. В соседней комнате слышались голоса мужчины и женщины.
— Что за чертовщина? – прошептал Северус, уставившись на свои руки в мягком лунном свете, лившемся из окна.
Гермиона шикнула на него и приложила ухо к двери.
— Придется, Кристоф. Мы больше не можем их прокормить, – раздался женский голос.
— Не знаю, Эмили. Они наши дети, – возразил мужской голос. — Мы не можем просто…
— Нам нечем их кормить. У нас нет денег. Завтра мы отведем их в лес и оставим там. Договорились?
Последовал вздох:
— Договорились.
— Твою мать, – выругалась Гермиона.
