Título: Drabblezinhas para você! :D

Beta: Galatea!Obrigada por ser minha beta por duas drabbles

Avisos: Tem slash, relacionamento entre dois homens, Ninguém é meu, infelizmente, é só uma prendinha para minha mãe.


Kurt/Blaine – Baby, it's cold outside

[P.O.V] Kurt

O que teria acontecido se o professor Schuester não tivesse entrado naquele momento?

O que Blaine poderia ter feito?

O que eu gostaria que ele tivesse feito!

Não posso pensar essas coisas, não agora, não tenho a certeza de que ele gosta de mim e temos as Regionais, não posso me desconcentrar, tenho de me preparar.

E no entanto converso sobre presente e prendas com o professor Schuester. Ele quer dar algo para a treinadora Sue. Sou bom com conselhos. E essa conversa só me deu vontade de sair um pouco.

E lá fora, no imenso frio que fazia, depois de alguns passos esbarro com alguém muito familiar.

- Me desculpe … Blaine.

- Não faz mal algum, eu não me importo, estava mesmo à sua procura.

- A sério? – Fiquei um pouco entusiasmado por ele andar à minha procura, mas esse entusiasmo rapidamente desapareceu, podia não ser nada, mas ao fim de pouco tempo é que me apercebi de que ele me tinha dado suas mãos quentes. Como ele conseguia com aquele frio que fazia?

- Venha! Quero lhe mostrar uma coisa – Quando dei por mim estava correndo com ele, de mão dada, no meio da neve. Eu nem via por onde passava, apenas me deixava levar. Estava mesmo apaixonado, não o podia negar, mas também não poderia deixar que ele percebesse.

Apercebi-me de que tínhamos parado de correr quando choquei contra ele, corei ainda mais.

- Você está bem?

- Sim, me desculpe – sempre que estava perto dele me desculpava por tudo e por nada.

- Não acha lindo? – Quando realmente vi a paisagem à nossa volta, fiquei espantado, tudo estava branco, não mais via o colégio ou algum edifício, completamente fabuloso.

O lago à nossa frente completamente congelado.

- Absolutamente lindo! Mas porque me trouxe aqui? – sério minha curiosidade às vezes me irrita, porque não podia ficar calado a observar a paisagem à minha frente, ambas as paisagens.

- Adoro isso em você! Sua curiosidade, adoro tudo em você!

- Que você quer dizer com isso? – Agora eu estava realmente vermelho e o olhando nos olhos mais vermelho fiquei, acabei olhando para o lado para não continuar a encara-lo.

- Quero dizer isso – Ele segurou minha face fazendo-me olhar bem nos olhos dele e o vi aproximando seu rosto do meu até que fechei os olhos e senti os seus lábios nos meus. Agora estava nas nuvens, não mais senti ao frio que fazia pois tinha o corpo dele junto do meu me aquecendo.

I really can't stay - But baby it's cold outside

(Não posso mesmo ficar - Baby, está frio lá fora)

I've got to go away - But baby it's cold outside

(Tenho que ir embora - Baby, está frio lá fora)

This evening has been - Been hoping that you'd drop in

(Essa noite tem sido... - tem sido esperar que você aparecesse)

So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice

(...tão agradável - Eu vou segurar suas mãos, elas estão geladas)

My mother will start to worry - Beautiful, what's your hurry

(Minha mãe vai ficar preocupada - Docinho, não se preocupe)

And my father will be pacing the floor - Just listen to the fireplace roar

(E meu pai vai ficar andando de um lado pro outro - Ouça o barulho da lenha queimando na lareira)

So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry

(Então, é melhor eu me apressar - Docinho, por favor, não tenha pressa)

Well maybe just a half a drink more - Just put some record on while I pour

(Bem, talvez só mais meio drinque… - Coloque um disco pra tocar enquanto eu sirvo)

All the neighbors might think - But baby, it's bad out there

(O que os vizinhos podem pensar? - Baby, o tempo está ruim lá fora)

Say, what's in this drink - No cabs to be had out there

(Me diga o que tem nesse drinque? - Você não vai conseguir chamar um táxi lá fora)

Oh I wish I knew how - Your eyes are like starlight now

(Eu queria saber como... - seus olhos estão brilhando agora)

To break this spell - I'll take your hat, your hair looks swell

(...quebrar esse encanto - Eu vou tirar o seu chapéu agora, seu cabelo está ótimo)

I ought to say no, no, no, sir - Mind if I move a little closer

(Eu devia dizer não, não senhor! - Se importa se eu chegar mais perto?)

At least I'm gonna say that I tried - What's the sense in hurting my pride

(Pelo menos vou dizer que tentei... - Por que ferir meus sentimentos assim?)

I really can't stay - Baby don't hold out

(Eu realmente não posso ficar - Baby, não tente resistir)

Ohh, but it's cold outside

(Baby... - Mas está frio lá fora!)

I simply must go - Baby, it's cold outside

(Eu simplesmente devo ir - Mas baby, está frio lá fora)

The answer is no - But baby, it's cold outside out there

(A resposta é não! - Mas baby, está frio lá fora!)

Oh this welcome has been - So lucky that you dropped in

(Você tem sido... - tão sortudo por você ter aparecido)

So nice and warm - Look out the window at that storm

(...tão legal e acolhedor - Olhe pela janela, não está nada fácil)

My sister will be suspicious - God, your lips look so delicious

(Minha irmã vai desconfiar - Deus, seus lábios parecem deliciosos!)

My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore

(Meu irmão vai estar lá parado na porta - ...ondas num mar tropical)

Oh my maiden aunt's mind is vicious - Oh baby you're so delicious

(Minha tia tem uma mente poluída - Deus, seus lábios são deliciosos!)

Well maybe just cigarretes more - Never such a blizzard before

(Bem, talvez só mais um cigarro... - Oh, nunca houve uma nevasca como essa!)

Oh I've got to go home - You'll freeze out there

(Eu tenho que ir para casa - Baby, você vai congelar lá fora!)

Say, lend me a comb - It's up to your knees out there

(Vamos, me empreste seu casaco? - E seus joelhos, como vão ficar lá fora?)

You've really been grand - I swell when you touch my hand

(Você realmente tem sido ótimo... - Eu chego a tremer quando você pega minha mão)

But don't you see - How can you do this thing to me

(Mas você não percebe? - Como você pode fazer isso comigo?)

Oh,there's bound to be talk tomorrow - Making my lifelong sorrow

(Isso vai dar o que falar amanhã... - Pense na minha vida de tristezas)

Well at least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died

(Pelo menos vai haver motivo... - se você pegar pneumonia e morrer)

But I really can't stay - Get over that old out

(Eu realmente não posso ficar - Deixa pra lá essa velha desculpa...)

Ohh, baby it's cold outside

(Baby está frio lá fora)