Mí man na?
Mí man na er?
Mí man na?
Na Mithlond gwannant iéni dan.
Rennon i penniel o i laith,
Galenon gwannantiel;
Nant firn ar mithon.
Rennon I luin o I aearon,
I gwelmai úpedantar nin;
Fanwiel lammen tîn.
Ar rennon tîn lalaith,
Sí úna loron lhaweth nîn;
Han lhawon sí, mí daeon;
I galad na blung iéniresse.
Ar sí gwannathon eth hi noro
Gwe waith nîn, na gwanna
Waith nîn nar firn, im er nan sí
Mí thind felaith o hi nor
Tíriel annún.
Sí norathar nin
Ar er donatha gond nin,
Tíriel annún;
Na iéniron, tíriel annún.
Where is she?
Where is the one?
Where is she?
To the grey havens she left long ago.
I remember the falling of the leaves,
But all their color had gone;
They were dead and grey.
I remember the sighing of the sea,
But the waves did not speak to me;
They had lost their voices.
And I remember her laugh,
But it no longer sounds happy;
I hear it still, but through shadow;
The sound is muffled by the years.
Now I too must pass from this world
Like all my race, doomed to die
My kindred are slain, and I alone remain here
On the grey shores of the world
Looking westward.
They will bury me here
And someone will set up a stone for me,
Looking westward;
For the rest of time, looking westward.
.
