Prolog/ Lóthlórien
Für Julietta
Der Windsturm bricht herein und Galadriel weiß die Zeichen zu deuten. Der Feind ist stärker geworden. Die Gefährten sind nun hier, in Lórien. Ihre Reise war lang und beschwerlich. Zuerst waren sie in Edoras, bei den Pferdeherren.
Lament for Gandalf:
A Olórin i yáresse... Mentaner i Núeherui Tírien i Rómenórie Maiaron i Oiosaila Manan elye etevanne Nórie i melanelye?
Mithradir. Mithrandir. A Randir Vithren ú-reniathach i amar galen I reniad lín ne mór, nuithannen In gwidh ristennin, i far narchannen I lach Anor ed ardhon gwannen Caled veleg, ethuiannen.
Legolas:
Ein Klagelied für Gandalf.
Aragorn schärft sein Schwert
Sam: Was singen sie denn über ihn?
Legolas: Mein Herz vermag es nicht zu übersetzen, für mich ist die Trauer noch zu nah.
Sam:
Bestimmt erwähnen sie nichts von sein Feuerwerk.
Über das sollte es auch 'ne Strophe geben.
Raketen spien alle Pracht
Und bunte Sterne in der Nacht,
Wie glühend Lava aus dem Berg.
Und selbst damit wird man ihm nicht gerecht.
Aragorn (zu Boromir):
Schlaf ein wenig. Diese Grenzen sind gut beschützt.
Boromir: Hier werde ich keinen Schlaf finden. Ich habe ihre Stimme in meinem Kopf gehört. Sie sprach von meinem Vater und dem Fall Gondors. Sie sagte zu mir, selbst jetzt besteht noch Hoffnung. Doch ich sehe sie nicht. Es ist lange her, dass wir hoffen konnten. Mein Vater ist ein edler Mensch, aber er ist ein schwacher Herrscher und unser Volk verliert das Vertrauen. Ich soll für ihn alles zum Guten wenden, ich würde es tun. Ich würde Gondor wieder ins Licht führen. Hast du ihn je gesehen, Aragorn, den weißen Turm Ecthelions, glitzernd wie ein Dorn aus Perlen und Silber, seine Banner, leuchtend im Morgenwind? Hast du jemals den Klang vernommen, den hellen Klang der silberner Trompeten?
Aragorn:
Ich habe die Weiße Stadt gesehen, vor langer Zeit.
Boromir:
Eines Tages uns unser Weg dorthin geleiten. Und von den Turmwachen wird der Ruf erschallen: Die Herren Gondors sind zurückgekehrt!
Celeborn:
Niemals zuvor haben wir Fremde in die Gewänder unseres eigenen Volkes gekleidet. Diese Mäntel vermögen es, euch dem Blick unfreundlicher Augen zu entziehen.
Legolas:
Lembas. Elbisches Wegbrot. Ein kleiner Bissen füllt den Magen eines
ausgewachsenen Mannes.
Merry:
Wieviele hast du gegessen?
Pippin:
Vier.
Celeborn:
Mit jeder Meile, die ihr weiter nach Süden geht, nimmt die Gefahr zu. Mordororks halten das Ostufer des Anduin besetzt. Und am Westufer seid ihr ebenfalls nicht sicher.
An der Grenze sind seltsame Geschöpfe gesichtet worden. Sie tragen das Zeichen der weißen Hand. Es ist ungewöhnlich, dass sich Orks am hellichten Tage fortbewegen, doch diese haben es getan. Le aphadar
aen! ( Ihr werdet verfolgt!) Auf dem Fluss könnt ihr den Feind überholen, so seid ihr vor ihm an den Wasserfällen des Rauros.
Galadriel:
Mein Geschenk an dich, Legolas ist ein Bogen der Galadrim. Er ist denen unserer Verwandten aus den Wäldern würdig.
Dies sind Dolche der Noldor. Sie sind bereits in Schlachten getragen worden. Hab keine Angst, junger Peregrin Tuk, du wirst deinen Mut finden.
Und für dich, Samweis Gamdschie: Elbenseil aus Hithlain.
Sam:
Ich danke Euch, Herrin. Ihr habt nicht zufällig noch so einen Dolch?
Galadriel:
Und welches Geschenk erbittet ein Zwerg von den Elben?
Gimli:
Keins. Für mich ist es Geschenk genug, die Herrin der Galadrim erblickt zu haben, denn sie ist weitaus schöner als alle Edelsteine unter der Erde.
Galadriel lacht
Gimli:
Hm, obwohl ... einen Wunsch hätte ich doch noch. Nein nein nein, das geht nicht,
Sie schreitet zu Aragorn.
Galadriel:
Ich habe dir nichts Größeres zu geben, als das Geschenk, das du
bereits besitzt. Am meleth dîn. I ant e guil Arwen Undómiel pelitha. ( Ihrer Liebe wegen, fürchte ich wird die Anmut Arwens Abendsterns verblasen)
Aragorn: Aníron i e broniatha ar periatham amar hen. Aníron e ciratha na Valannor. ( Ich würde sie aus diesen Gefilden ziehen lassen, damit sie wieder bei ihrem Volk sein kann. Ich würde sie mit dem Schiff nach
Valinor fahren lassen.)
Galadriel: ( Sie zieht sanft mit ihren Fingerspitzen sein Kinn hoch)
Diese Entscheidung liegt noch vor ihr. Du hast selbst eine Entscheidung zu treffen, Aragorn, ob du dich erheben willst überall deine Väter seit der Tage von Elendil oder in die Dunkelheit stürzt und deine Sippe geht mit die unter. Namarië. Nadath ná i moe cerich. Dan, ú-'eveditham, Elessar. ( Du hast noch viel zu tun.Lebwohl, wir werden uns nicht wieder sehen, Elessar)
Nun steht Galadriel am Flussufer und sieht zu wie die Gefährten abreisen. Sie hebt zum Abschied ihre Hand:
Leb wohl, Frodo Beutlin. Ich schenke dir das Licht Eärendils, unseres geliebten Sterns. Namarië. Möge es dir ein Licht sein an dunklen Orten, wenn alle anderen Lichter ausgehen.
( Gimli im Boot zu Legolas)
Gimli:
Ich habe mir bei diesem Abschied die schlimmste Wunde zugezogen. Ich habe zum letzten Mal gesehen, was am schönsten ist. Von nun an nenne ich nichts schön, es sei denn ihr Geschenk an mich.
Legolas:
Und was hat sie dir geschenkt?
Gimli:
Ich bat sie um eine einzige Strähne ihres goldenen Haares. Sie gab mir drei.
Dies war nun der Prolog meiner Geschichte Alagos. Reist mit mir nach Mittelerde und beginnt sie genau so zu lieben, wie ich es bereits tue. Hier ist noch die Übersetzung des Klageliedes von Gandalf.Olórien, das einst war... Wurde gesendet bei den Herrn des Westens Um das Land in den Osten zu führen, der Klügste der Maiar What hat dich veranlasst uns zu verlassen? Das, was du liebtest?
Mithrandir, Mithrandir , o grauer Pilger Du wirst nicht mehr durch die grünen Felder dieser Erde wandern. Deine Reise endete in der Dunkelheit. Die Knochen geschnitten, der Geist gebrochen. Die Flame von Anor hat die Welt verlassen. Das große Licht, ist gegangen.
