This idea was hounting me for months! Reading each anthem, imagine the country, which it comes from, singing it with grace.

Words of identity

How real national anthem should sound like? What kind of words it should contain? What kind of melody it should have? Should it be sad? Or maybe energetic?

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons !
Marchons ! Marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.[1]

National anthem is a song of the nation. Few accords of it should make us think about our country. Our pride.

O! say can you see by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming.[2]

It should bring on mind our victories and failures.

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.[3]

Our joy…

Rossija – swiaszczennaja nasza dierżawa,
Rossija – lubimaja nasza strana.
Moguczaja wola, wielikaja sława –
Twojo dostojanje na wsie wriemiena![4]

…And our pain that holds also our hope.

When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward's Army,
And sent him homeward,
ae think again.[5]

Our heritage…

Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.[6]

It should reminds us what unites us.

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen...[7]

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben,
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand:
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland![8]

It should remind us of our land, no matter if it's filled with green fields…

Shche ne vmerla Ukrayina, ni slava, ni volya,
Shche nam, brattia ukrayintsi, usmikhnet'sia dolia.
Z-hynut' nashi vorozhen'ky, yak rosa na sontsi,
Zapanuyem i my, brattia, u svoyiy storontsi.[9]

…if it's settled at Mediterranean Sea…

Se gnorizo apo tin kopsitou

spathiou tin tromeri,

se gnorízo apo tin opsi,

pou me via metrai tin gi.[10]

…or is it a land of snow.

Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord,
Du tysta, du glädjerika sköna!
Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, din himmel, dina ängder gröna.
Din sol, din himmel, dina ängder gröna.[11]

Lands received after long time of non-existence…

Mu isamaa, mu őnn ja rőőm,
Kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
See suure laia ilma peal,
Mis mul nii armas oleks ka
Kui sa mu isamaa![12]

…and those which still remain the same.

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.

With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!

From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.

God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
[13]

It might be an energetic march…

Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu pendón.[14]

… or peaceful melody that help reflections.

Kimi ga yo wa
Chiyo ni
Yachiyo ni[14]

But beside of all other things, it should contains our identity. Because national anthem is one of those things that reminds us, who we are.


Here's the countries those anthems belong:

[1] France (La marseillaise).

[2] USA (Star-sprangled banner).

[3] Poland (Mazurek Dąbrowskiego).

[4] Russia (Gosudarstwiennyj gimn Rossijskoj Fiedieracyi).

[5] Scotland (Flowers of Scotland).

[6] Italy (Fratelli d'Italia).

[7] England (God save the queen).

[8] Germany (Das Lied der Deutschen).

[9] Ukraine (Szcze ne wmerła Ukrajina).

[10] Greece (Imnos eis tin Eleftherian).

[11] Sweden (Du gamla, Du fria).

[12] Estonia (Mu Isamaa).

[13] Canada (O, Canada; English version).

[14] Spain (March Real).

[15] Japan (Kimagayo).