Автор: Susan Ivanova

Рейтинг: R

Пейринг: Шерлок, Джон, Майкрофт

Жанр: романтика, юмор

Дисклаймер: отказ

Саммари: очередной спектр

Статус: закончен

и о Джоне…

КТО

Джон Уотсон – отставной солдат, милый человек, добрый, терпеливый сосед, внимательный друг. Отличный любовник.

Шерлок Холмс – красавец, гений, уникальнейшая социопатичная личность, чхать желающая на все, вся и всех, кто не труп, не новое запутанное дело и не Джон. Превосходный любовник.

Майкрофт Холмс – скромный служащий британского правительства, изящен от кончика носа до кончика туфель, элегантен от макушки до пят и даже внутри дорогих трусов с геральдическими лилиями. Предельно внимателен к деталям и к Джону. Фантастический любовник.

КАК

Джон – когда как.

Шерлок – всегда бурно.

Майкрофт – думая об Англии. И о Джоне.

ЦЕЛУЕТСЯ

Джон - с воодушевлением, с томными вздохами, не сдерживаясь, отдаваясь партнеру полностью.

Шерлок – думая о сто тридцатом эксперименте с водой, двадцатом – с кислотой, тысяча пятом – с Джоном.

Майкрофт – думая об Англии. И о Джоне.

ЗАНИМАЕТСЯ СЕКСОМ

Джон – с удовольствием, думая о том, удобно ли партнеру, комфортно ли ему лежать под ним или на нем, отдаваясь ощущениям всей душой и в особенности телом.

Шерлок – экспериментируя везде и всегда. В подворотне, на расследовании, на кухне в квартире, на диване у миссис Хадсон, в подъезде на лестнице, в машине брата, в кабинете брата, в кабинете инспектора полиции, в туалете дома инспектора полиции, в…

Майкрофт – думая об Англии. И о Джоне.

КОНЧАЕТ

Джон – громко. Очень громко. Так громко, что миссис Хадсон по утрам заливается краской, а все ее подруги отчаянно завидуют ей – вон, какая голосистая личность у нее снимает квартиру.

Шерлок – выделывая почти акробатические упражнения, извиваясь так, что партнеру его едва удержать. Иногда тихо, иногда громко. Чаще всего целуясь.

Майкрофт – думая об Англии. И о Джоне.

СПИТ

Джон – обняв партнера, поглаживая разгоряченное сексом тело партнера, лаская партнера, заботясь о партнере.

Шерлок – сном праведного инквизитора, отправившего на костер полсотни самых красивых ведьм. Иногда посапывая, иногда обнимая Джона как плюшевого мишку, на что тот не возмущается, чаще – обвив Джона руками и ногами, чтобы не увели такого любовника из-под носа.

Майкрофт – думая об Англии. И о Джоне.

ЕСТ

Джон – ненормированно, чаще перекусывая на бегу, потому как с партнером нормально поесть зачастую просто не удается.

Шерлок – мало, если Джон не заставит, угрожая лишить секса.

Майкрофт – думая об Англии, сидя на диете и активно сбрасывая вес с Джоном.

ЛЮБИТ

Джон – всех, но не доверяя никому, если это не Шерлок и не Майкрофт.

Шерлок – запутанные дела, загадочные убийства, таинственные похищения, умопомрачительные интриги… и Джона.

Майкрофт – Англию. И Джона.

- Ты должен провести закон, разрешающий двойной брак!

- Шерлок, не глупи, бога ради. Что еще за мысли?

- Я его тебе не отдам!

- Он не вещь, чтобы его можно было взять. Джон – самостоятельный человек…

- Ты его эксплуатируешь! От тебя он возвращается в дичайшем виде…

- Это говоришь ты, который бурно выяснял с ним отношения в кладовке на Рождество в доме мамули? Шерлок, умоляю… твоя ревность не знает границ.

- Ты бы сам его туда затащил!

- Но не затащил же. Обольстить мужчину можно и не наскоком.

- Он не жаловался и вообще, мне не до хождения вокруг и около. И не смей увозить его на неделю в Испанию!

- Я же предлагал тебе лететь с нами, но ты отказался. Нельзя же быть таким эгоистом.

- Скажи еще, что нужно уметь делиться.

- Не скажу – ты все равно никогда не станешь так делать.

Братья никогда не придут к общему решению, которое бы удовлетворило их… зато они придут к Джону. И уж он-то сможет удовлетворить каждого.