Gui: ¡Hola! Estoy aquí, con mis cosas, mis ideas... Este drabble está inspirado de Sirius, de Jotaká, de Daenerys Pendragon y su fic Instantes (os lo recomiendo)... ^^

En fin, que eso, que no tengo nada quehacer. Que las palabras en francés... tengo dos opciones: o lo traduzco, o os dejo que os busquéis la vida. Solo digo: Siempre puro, Mancha negra, sucio, muerto, roto, negro, traidor, "fuera de aquí", fuera...

Disclaimer: Jotaká me ha sacado de mi insomnio pasajero para sumirme en una vida de autista para leer sus libros. No creo que yo supiese hacer eso jamás.


Toujours pur

Toujours pur, toujours pur... gira y gira por su cabeza intentando salir, intentando gritar ¡Toujours impur... sale, meurtri, mourrant... cassé, rompu…!

Toujours pur, toujours pur… vaya emblema, el de la sangre, vaya frase. Black. Negro. Noir. Les está bien empleado. Sangre azul, de los príncipes. Sangre roja, de los animales. Sangre roñosa, de los muggles. ¿Sangre negra? Toujours pur.

Toujours pur, toujours pur… hecho de tal forma que la impureza desaparezca. ¿Y aquél squib, su tío abuelo, o algo así? No está. Tache noire. ¿Y Andrómeda? No está. Tache noire. Quemazones en el muro. Negro aquí y allá. Todas las malas hierbas cortadas – quemadas – de raíz. Taches noires.

Toujour pur, toujours pur… ¿y él? ¿Qué es él? ¿Toujour pur? Traitre. Fuera, dehors. Parecen gritar. Du balai. Como a los gatos. Ya se irá. Dejará al fin de contemplar ese estúpido árbol genealógico. Ve su nombre, abajo, se agacha. Se puede leer Sirius. Pero pronto… Tache noire.

Toujours pur, toujours pur. Y mientras se aleja de la casa, esas palabritas, en francés, se alejan. Dejan de repetirse en su cabeza, como un constante pitido que le acribilla los oídos. Se va con los Potter. Para sangre siempre pura, ellos. Sólo se pregunta si volverá a ver ese árbol genealógico, y sí, algún día, más que un árbol, será una gran mancha negra.


Gui: Nótese que mientras se aleja de su casa, las palabras y expresiones que estaban en francés se leen en español. Para más coerencia, tendría que escribir en inglés. Y esa es mi otra diferencia con jotaká (final del disclaimer) yo nunca escribiré en inglés hasta que sepa hablarlo PERFECTAMENTE.

Dejen reviews, es solo una marca pasagera para saber si alguien se interesa por mi drabbles y si le interesa que haga otros. ¿pido mucho? Solo le beneficia al lector

Gui
SdlN