Auteur: Moi, ici présente, Aiyushan!

Rating: Bah, K+, rien de très concrétés justes des mots.

Disclamer: Ca fais mal de le dire, mais les personnages ne m'appartiennes pas...

Note : Je m'excuse d'avance, pour le fautes (oui, je suis sur qu'il doit en rester une ou deux!) bonne lecture!

Note 2: Écrite sur la chanson "Regret" avant dernier générique de fin de DGM

Note 3: NOn je n'ai pas abondonné mes deux autres fics, mais ma soeur, a eu un accident, et j'ai enchainé, sur des contrôles a la chaine... Je suis désoler=3

Note 4: Retravaillé pour des questions pratiques

Italique: Parole originel

Gras Italique: Traduction

Normale: Pensés


Mado no soto no keshiki utsurikawatte
Kisetsu made ga atashi wo oiteku

Le paysage à ma fenêtre se transforme
Même la saison m'abandonne...

J'ai toujours pensée a toi, mais tu es bien trop inaccessible. Tu m'a abandonné n'ai-se pas? Tu es parti, sans vraiment partir pourtant.

Dare yori chikaku ni ite fuan no tame ni
Doushite ano toki kizukenakatta ?

Je me rapprochais de toi plus que de n'importe qui par crainte
Pourquoi ne m'en étais-je pas rendue compte à ce moment-là ?

Je m'accrochais à toi pour ne pas sombré, je m'en rend compte, je tiens à toi plus que je ne le devrais.

Anata no sugata ga mienaku naru mae ni
Tatta no tatta hitokoto "ikanaide" ga ienakatta

Avant que ton image ne s'efface, je n'ai pas pu te dire
La seule chose que je voulais dire: "Ne m'abandonne pas"

Jamais je ne pourrait te dire se que je ressens, tu ne m'aime pas c'est sur. Nous passons notre temps à nous engueuler.

Anata ga shiawase nara sore de ii nante zettai ni ienai
Nejimagatta konna kokoro ga Doushiyoumonai kurai atashi wa kirai

Jamais je ne pourrais dire "Si tu es heureux, alors c'est l'essentiel"
Un cœur aussi tordu, je ne peux m'empêcher de le haïr

Et pourtant, tu as était le seul a pensé a mon anniversaire. Se matin la, seul ton cadeau, pour mon jour de repos.

Tanjoubi ni moratta inisharu ringu
Omoidaseba tsurai dake na no ni

La première bague que j'ai reçue à mon anniversaire
Me fait juste tellement mal lorsque j'y repense

Pourquoi tu me manque quand tu par en mission trop longtemps. Pourquoi es-que je tien plus a toi, qu'a mes amis? Alors que nous nous détestons.

Imasara wakatta no wa omou ijou ni
Anata wo hitsuyou toshiteta koto

Je me demandais toujours une chose, que je sais maintenant:
"Pourquoi ai-je besoin de toi ?"

Pourquoi mon cœur c'est-il brisé, lorsque ce soir la, j'ai entendu la conversation, des scientifiques tous juste nouveaux pour moi, mais trop bien connus pour toi.

Futari de kizuita jikan sae kowasu youni
Kokoro to urahara ni dete kita kotoba ajikeenai sayonara

Nous sentions tous les deux notre rupture imminente
Ces mots tristes que ne disaient pas nos coeurs: "Au revoir"

Je ne savais pas la dure réalité des choses, comment imaginé que tu ne finirais que dans leur mains.

Anata ga sugoku koukai suru sonna hi ga kuru koto nozonderu
Ijiwaru de minikui kokoro ga kinou yori mo motto atashi wa kirai

J'espère qu'un jour, tu le regretteras amèrement
Un cœur aussi laid et ignoble, je le hais encore plus qu'hier

Pourtant j'espère que tu souffres, pour m'avoir fais souffrir en restant froid et distant tout au long des années.

Anata ga shiawase nara sore de ii nante zettai ni ienai
Nejimagatta konna kokoro ga doushiyoumonai kurai atashi wa kirai

Jamais je ne pourrais dire "Si tu es heureux, alors c'est l'essentiel"
Un cœur aussi tordu, je ne peux m'empêcher de le haïr

Je ne peux m'empêcher de te haïr, pour nous avoir fais souffrir, pour nous avoir mentis sur les conditions de ton existence...

Anata ga sugoku koukai suru sonna hi ga kuru koto nozonderu
Ijiwaru de minikui kokoro ga kinou yori mo motto atashi wa kirai

J'espère qu'un jour, tu le regretteras amèrement
Un cœur aussi laid et ignoble, je le hais encore plus qu'hier

Et pourtant, malgré tous ca, toutes ces douleurs, toutes ces peines...

Je t'aime,Yuu.


Moi: Alors?

Allen: O.O Je me souviens pas être capable de dire des truc comme ca!

Kanda: Il m'aime? Moyashi m'aime? Oh mon dieu l'auteur est complètement timbré!

Moi: Moi timbré?

Lavi: Bon review pour l'auteur, sinon elle vas être d'une humeur massacrante demain...