Bon, ben, nouveau OS. Mon premier OS non slash sur ff . net, d'ailleurs. POV... ben, à vous de deviner.

Disclaimer : Tout appartient à JKR et Epica. (JKR : persos & contexte, Epica, chanson). La traduction & l'histoire appartient à mouah.


(Do not use the past as an alibi
(Ne fais pas du passé ton alibi)


Le passé n'est pas ta réalité. Plus maintenant. Détache-toi, à présent
Tu n'as plus de protections. Les excuses sans nom ont ruinées tes affections

For all of your deficiencies always standing by
(Car toute tes carences seront toujours là)


Tu as oublié que tu étais aimé
Tu ne t'es rappelé que de ta célébrité

Face your negligence, do not fool yourself
(Affronte ta négligence, ne te mens pas)


Tu L'a laissé survivre, détruisant l'espoir d'un monde libre
Tu t'es laissé dominer par Ses yeux glacés

Shortcomings will soon appear
(Tes vices vont vite apparaitre)


Et maintenant, tu paraît ignorant
Ignorant de ce monde, détruit à présent

For weakness shows itself
(Car la faiblesse se montre d'elle-même)


Tu te cache la vérité pour te protéger
Mais tu es sous Son emprise, et tu ne cherches à lâcher prise

Blind from your success and all of the excess
(Aveuglé par ton succès, et par tout les excès)


On t'a tellement rappelé ta prétendue supériorité
Tu as oublié que tu n'étais qu'un enfant, faible et fatigu

Deaf from the praise you had
(Assourdi par les louanges qu'on t'accordait)


Et jamais tu n'a ouvert les yeux, voyant que tout n'est pas si merveilleux
Et jamais tu n'a su qu'il y a pire que de perdre la vue et le rire

Don't cry out of self pity in forcing your way through
(Ne hurle pas cette pitié envers toi-même en forcant ton passage au travers)


N'essaye pas de te défendre, disant que j'essaye de te vendre
N'essaye pas de faire croire que je suis traître, de révéler ce que tu es en fait

For I will not be vulnerable to slander made by you
(Car je ne serai pas vulnérable à tes calomnies)


Et comment refuser, d'en face, regarder la vérité
Mais comment accepter, d'avouer que le Survivant nous a quittés

In a misty veil, misplaced
(Dans un voile de brouillard mal placé)


Là ou toute vérité est cachée
Je le sais, tu t'ai laissé emprisonné

Where castles in the air will be no longer seen
(Où les châteaux en l'air, ne seront plus vu)


Et dans le château du Seigneur des Ténèbres, tu n'a eu le temps d'ouvrir les lèvres
Que des pensées troubles s'emparaient de ton esprit épuis

As something out of reach
(Comme quelque chose hors de portée)


Quelque chose ne t'appartenant pas, quelque chose ne venant pas de toi
Il s'est emparé de tes pensées

In time the dream will be erased
(En temps voulu, les rêves seront effacés)


Tu vas tous nous tuer, de mon sang tu vas te délecter
Tu vas nous regarder mourir, et tu vas rire

So many things will never be the way they seemed
(Tellement de choses ne seront jamais ce qu'elles paraissent)


Tu paraissais le bien personnifié, tu es le mal réincarné
Tu auras été une des nombreuses erreurs de ce monde d'horreurs

And pride will have it's fall at last
(Et la fierté que nous auront s'effondrera à la fin)


Et quand tu t'approchera de nous, que tu détruiras tout
Les gens pleureront, et hurleront de terreur, et tu riras de les voir consternés, tu riras de leur peur




Her eyes fell while the shame was written on her face
(Ses yeux sombrèrent alors que la honte était écrite sur son visage)


Quand ma si chère Hermione t'a percé à jour, la honte l'a terrassée pour toujours

When she realised that her failures
(Quand elle réalisa que ses erreurs)


Elle t'avait tant aidé, devant le monde t'a réhabilité
Elle s'était trompée, et ne l'aurai jamais supportée

Could never be undone again
(Ne seront jamais de nouveau défaites)


Par sa bonté, tu vis, elle, a dépérit
Maintenant mon aimée, au bord du lac, est enterrée



You did not notice the manipulated hand
(Tu n'as pas remarqué la main manipulatrice)


Et tu n'a jamais su que tu étais destiné à être déchu
Et tu n'a jamais voulu admettre qu'il était entrer dans ta tête

That overshadowed your thoughts all those years
(Qui maintenait tes pensées sous son ombre, toutes ces années)

Et ton cœur était manipulé
Par le noir esprit du Destructeur de toute vie

That made you insecure
(Qui t'a rendu dangereux)


Et tu n'a jamais voulu accepter
Que c'est pour cela que tu as toujours aimé tuer.

You did not notice the ancient shifting sand
(Tu n'as pas remarqué le sable antique se déplacant)


Mais jamais tu ne t'es rappelé de ce gouffre que tu ne pouvais éviter
Tu n'a pas remarqué que tu étais condamné

That pulls you down into an everlasting sham
(Qui t'entrainait vers le bas, en une éternelle imitation)


Tu sombres, et jamais les ombres
Ne te donneront le pouvoir que nous t'imaginions

You will never be able to fight
(Tu ne pourra jamais te battre)


Tu tenteras de nous détruire, car tu ne pourras fuir
Une fois la vérité découverte, ton destin sera scellé, destin d'un traître

Never be able to hide
(Jamais te cacher)


Tu es condamné à rester sous les yeux du monde affolé
Sans pouvoir l'affronter, tu es si faible et désespéré

Run for a fall, you'd better run
(Cours vers une déchéance, tu ferais mieux de courir)

Reviews, please :)