Bom gente, depois de muito tempo, finalmente resolvi criar vergonha na cara, aproveitando um tempinho extra eu tive esses dias para postar algumas coisas.
(seja pelos atentados em Sampa, ou pela greve dos Estagiários da PAJ que ocorreu hoje, depois que o nosso atual governador baixou um decreto que exonera TODOS os estagiários que já concluíram o curso dos quadros da Procuradoria de Assistência Judiciária – cerca de 70 do total de estagiários! Ficou uma bagunça! Mas quem é que paga por isso? O povo, que ficou sem atendimento).
Bom, essa fic era do desafio de fim de ano, quando eu ainda fazia parte do grupo no Yahoo, e agora estou postando aqui no FF net, mais para desencargo de consciência do qualquer outra coisa.
Nota inicial: Nenhum dos personagens nem a letra da música me pertencem, os trechos em itálico foram extraídos diretamente do Livro "O Senhor dos Anéis" – do Mestre Tolkien. Não é nenhuma fic inédita, pois já está publicada no site do grupo, há milênios. Divirtam-se!
Ao texto...
&&&&&&&&&&&
These mist covered mountains / essas montanhas cobertas de névoa
Are a homenowfor me / são um lar para mim agora
But my home is the lowlands / mas meu lar são as planícies
And always will be / e sempre serão
Éowyn estava em frente ao palácio Dourado depois do fim da guerra. Fora visitar sua terra natal por quem seu coração clamava. A necessidade de ver os prados verdejantes antes de seu retorno a Ithilien, e para seu amado Faramir, que aguardava o cumprimento de uma promessa:
"Agora devo ir para minha terra, para contemplá-la mais uma vez, e ajudar meu irmão em seu trabalho; mas, quando aquele a quem amei tanto tempo como a um pai for depositado em seu descanso final, retornarei."
Podia sentir o vento frio das manhãs, o despedir da noite nos vastos campos de Rohan. Olhou ao longe as montanhas cujas neves eternas não pareciam ter mudado, como se nem um dia se tivesse passado desde a partida. De certa forma era um alívio saber que certas coisas sempre permaneceriam as mesmas.
O povo da cidadela a olhava sempre com o devido respeito e admiração. Bela e austera, como a grande senhora que era, trajada em seu vestido branco com fios de ouro, simples como ela gostava que fossem. Os cabelos de um louro dourado presos em tranças cujos fios soltos se desprendiam ao sabor do vento, assemelhando-se aos raios de sol. Os olhos belos e profundos de sabedoria perdidos na distância. Uma mistura de firmeza e suavidade, atitude e compaixão. Sua beleza etérea admirada por todos os seus.
Olhava com alegria do retorno para as verdejantes pastagens das planícies da Terra dos Cavalos, o lugar onde cresceu.
Some day you'll return to / algum dia vocês retornarão
Your valleys and your farms / para seus vales e suas fazendas
And you'll no longer burn to be/ e não mais arderá o desejo
Brothers in arms/ de serem companheiros de batalha
Seus pensamentos voltaram-se aos dias passados. Dias de ira, sangue, batalha, morte e glória que as canções não poderiam reproduzir, por mais habilidoso que fosse o menestrel. Batalha da qual se orgulhava de ter participado. As palavras trocadas com Aragorn, agora, Rei de Gondor:
"(...) Senhor- disse ela – se precisa ir, então permita que eu o siga. Pois estou cansada de me esconder covardemente nas colinas, e desejo enfrentar o perigo e a batalha."
"Todas as suas palavras querem dizer apenas isto: você é uma mulher, e seu papel é na casa. Mas, quando os homens estiverem mortos na batalha e com honra, você tem a permissão para ser queimada na casa, pois os homens não mais precisarão dela. Mas eu sou da Casa de Eorl, e não uma serviçal. Posso cavalgar e brandir uma espada, e não temo o sofrimento ou a morte.
O que teme, senhora? – perguntou ele.
Uma gaiola – disse ela – Ficar atrás de grades, até que o hábito e a velhice as aceitem e todas as oportunidades de realizar grandes feitos estejam além de qualquer lembrança ou desejo."
Teve sua oportunidade e sentia-se satisfeita com isso. Fez o que seu coração sempre lhe ordenou que fizesse e, agora era livre de suas vontades opressoras, que voltavam seu pensamento em uma única direção. Não fosse seu desejo de aventura saciado não tinha crenças de que pudesse ser realmente feliz.
Through these fields of destruction / por esses campos de destruição
Baptisms of fire / batismos de fogo
I've witnessed your suffering / eu testemunhei seu sofrimento
As the battle raged higher / enquanto a batalha se acirrava
Éowyn se lembrava de ter olhado o campo de batalha em todas as direções. Golpes, clamores, gritos de horror, brilho e tilintar de espadas, dor e sofrimento de ambos os lados. Cavaleiros de Rohan e Gondor lutando lado a lado como irmãos, como um único povo.
Enquanto sofria com as possibilidades que sua mente oferecia e assistia o sofrimento de seus pares sentiu arder seu desejo pelo sangue, quando seu rei, agora caído, era ameaçado por uma terrível criatura.
And though they did hurt me so bad / e, embora tenham me ferido gravemente,
In thefear and alarm / em meio ao medo e pânico
You did not desert me / vocês não me desertaram,
My brothers in arms/ meus companheiros de batalha
Defender seu senhor, mesmo que para tanto desse sua própria vida, era a prioridade. Temia a criatura diante de si, mas tinha mais pelo que lutar do que pelo que morrer. Lutaria por seu povo.
"Da ruína ergueu-se o Cavaleiro Negro, alto e ameaçador, assomando sobre ela. Com um grito de ódio que feria os ouvidos como veneno desferiu um golpe com sua maça. Partiu-se em pedaços o escudo de Éowyn, e seu braço ficou quebrado, ela cambaleou e caiu de joelhos. Ele pairava sobre ela como uma nuvem, os olhos faiscando; ergueu sua maça para matar.
Mas de repente ele também cambaleou, com um grito lancinante de dor, e seu golpe passou longe, atingindo o chão. A espada de Merry o ferira por trás, rasgando de cima a baixo o manto negro e, passando por baixo da couraça metálica, atravessara o tendão atrás de seu forte joelho."
Quando tudo parecia perdido, seu companheiro de batalha provou seu valor, mesmo sendo pequeno, e a quem o adversário subestimara. Mesmo apavorado, como pareceu a seus olhos, o pobre Merry veio com sua salvação no exato momento, fazendo reacender a esperança em seu coração, momento em que reergueu sua espada e atacou o algoz de seu Rei.
A donzela dos Rohirim, cuja beleza era fria e a mão firme como o aço da espada que brandia, foi aquela quem derrotou a criatura que a antiga profecia dizia ser invencível contra qualquer homem ou elfo.
There is so many different worlds / há tantos mundos diferentes
So many different suns / tantos sóis diferentes
And we have just one world / e nós temos apenas um mundo
But we live in different ones / mas vivemos em mundos diferentes
Enquanto sentia-se enfraquecer após golpear a criatura, que enchia de medo e pavor o coração dos homens, lembrava-se do que vira pouco antes: Todos os povos lutando juntos contra um mal maior. Cada qual lutando por seu mundo particular. Os hobbits como Merry, seu salvador, brandindo duas pequenas espadas pelo Condado, Anões por suas magníficas construções de pedra, elfos lutando e desistindo de suas vidas imortais para defender suas florestas, e os homens, tanto de Gondor quanto de Rohan e outras partes, lutando por suas civilizações. Era como se já tivesse visto todos esses lugares em seus sonhos e em sua própria terra, pela qual lutava. Muitos mundos, sob o mesmo sol e luar.
Now thesun is gone to hell/ agora o sol de pôs
And the moon's riding high/ e a lua está alta
Let me bid you farewell / Deixe-me dizer-lhe 'adeus'
Every man has to die/ Todo homem tem que morrer
Olhou para seu lado mais uma vez: seu rei, seu tio, seu pai, ali jazia sem saber de sua presença, próximo à carcaça do terror dos homens, do pequeno e valente hobbit, de seu fiel cavalo – Snawmana e da criatura alada.
Fechou os olhos pelo cansaço, enquanto ouvia as palavras de seu irmão, embargada pelas lágrimas, sobre a partida de seu Senhor:
"Não chorem demais! Foi um forte quem caiu,
foi digno de seu fim. Erguida sua tumba,
mulheres chorarão. Agora a guerra chama!"
Não sentiu remorso em descumprir ordens que lhe julgaram importantes, ser a regente enquanto aguarda o retorno de um exército que não lhe pertence. Não lhe pertenciam, pois ela se considerava uma igual, embora filha de Reis, era guerreira em cujas veias corria o desejo pela batalha, senhora de um povo cruel e feroz quando necessário.
Não se envergonharia ante seus antepassados, assim como Théoden, seu tio. Melhor partir nas chamas da glória, do que no anonimato da desesperança.
But it's written in the starlight / mas está escrito nas estrelas
And every line in your palm/ e em cada linha da palma de sua mão
We are fools to make war / que somos tolos por guerrear
On our brothers in arms./ contra nossos irmãos em armas.
Agora qualquer arrependimento não lhe assombrava, apenas a certeza de que a guerra é tola, lutar contra outros homens só faz perdedores. Olhou para a vastidão verde que se estendia diante dela e sorriu genuinamente. Aspirou profundamente o ar puro da manhã, o orvalho inundando seus sentidos era um bálsamo para seu coração, embora Ithilien fosse ser seu lar a partir de agora, seu coração ainda corria livre sobre aquelas pastagens em seus sonhos.
Olhou para a cidadela desperta, pessoas e animais transitando, e mais uma vez sentiu orgulho de si mesma, sabendo muito bem qual seu valor e seu lugar nesse mundo. Despediu-se mentalmente daquela Terra dos Senhores dos Cavalos e adentrou o palácio. O Rei Théoden descansava eternamente em seu lar agora e o momento de cumprir sua promessa havia finalmente chegado.
A hora da partida rumo ao seu novo lar. E ela partiria sem qualquer arrependimento.
Fim.
&&&&&
A letra da música é do Dire Straits - brothers in arms.
Sem declarações finais, excelência. O que tinha a ser dito já foi dito.
Beijos
Kika-sama
