Me: Hi! For those of you who have read this, and for those who have not, I re-posted this chapter 'cause I had to make some changes. Other than that, everything is the same.

Bardock & Yamcha & Kouga: -.-

Bardock: What the HELL are you doing here? Writing this?

Me: Well, I had to get this story out! It's not all about Dragonball Z and Inuyasha!

Yamcha: Well I never...

Kouga: How dare you.

Me: Suck it up guys. Damon and Stefan need some lovin' too!

Kouga: Renae724 doesn't own Dragonball/Z/GT, Inuyasha OR The Vampire Diaries...bastards...

Bardock: Onward..screw it, I'm not saying it.

Me: Meanies...Let the story begin!


July 25, 1860

Dear Diary,

I don't know you, and you don't know me. But let us try to obtain somewhat knowledge of each other. My name is Taylor Salvatore. I was born in Mystic Falls on June 18, 1840.Al momento, the year is 1860 and I am 20 years old. I have two siblings, Stefan Salvatore, mio fratello minore, and Damon Salvatore, il mio gemello. Yes, I am a girl, yes, Damon is a man and he is my twin.

I have no mother, and I do no need one. I have a father, but I dislike him very much. He is an abusive father, towards me, and I hate him for it. He hits me at night, in his drunken state. Sometimes, he hits me until I am sull'orlo della morte...

Two weeks ago, I struck him back. I hit him with my fist and he fell to the floor. After a quick recovery, he locked me inside my room and didn't let me out. The next day, he committed me to my attuale residenza. Eastern State Hospital in Williamsburg, Virginia.

Is it a Medical hospital? Yes, for the Mentalmente Insano. Dear Diary, I am in no way, shape, or form insane. My father placed me here. I know his motive…he doesn't want anyone to know about his drinking and the way he hits me at night. So he guessed, that if he sent me here, no one would find out about his ways. He will tell people, I am insane, I hit him for no good reason, to explain the markings I left on his face.

Pity, they will think, una bella ragazza, from such a wealthy family, insane. Who would've known?

Here, in this Hell hole, I have been assigned you, Diario. The head doctor, Doctor Phillips, gave you to me, as well as everyone else, to express my feelings while here. I am in room, more like Cell, number 63. For reasons I do not understand, I don't like that number…Why is that?

Oh, dear Diary, I must be off. The nurse has informed me that this time period is "lunch" time. So I mustn't be in my room.

Per sempre mio

Taylor Salvatore


Me: There ya have it! The first entry! I'm callin' it entries and not chapters...Btw...And I promise to make the next entry longer!

Bardock: Whatever.

Me: *sigh* Anyways, IF you read any of my other stories, you'll see that the intros and endings are different. But since..oh! And if you read Life Before Goku's Time! and Second Chance Main Story, then you'll see that the main characters names are the same. Here's the thing, in all my stories that I create in my brain, all the names the characters have are Taylor, then I change them when I find another name I like. But since THIS story was thought up before SCMS, I'm keeping the name the same. Sorry for my rambling I'll shut up now...

Bardock: I noticed the name and I thought...What the f-

Yamcha: FUDGE!

Kouga: Can we end this now? It's seems as though you'll never get to my story again...*sigh*

Me: Don't worry my Kouga-kun! I'll get to it when I set the plot and timeline! Anways! Thanks for reading and sorry for my rambling! ^^ Reviews make my day!...that was a hint to review please...XD

Kouga: I think they got it.

Me: Good! :D Tell me what you think!

Kouga: I'll tell you what I think. You're a horrible speller! Some words I couldn't even understand! It was like a different language!

Me: Oh yeah sorry! Since the Salvatore father was from Italy...he ya know, might've taught his kids some Italian. So Taylor uses some Italian sometimes when she speaks...but don't worry. I'll translate.

Al momento = At the moment (Exact translation = At the time)

Mio fratello minore = My younger brother

Il mio gemello = My twin

Sull'orlo della morte = On the brink of death

Attuale residenza = My current residence

Mentalmente Insano = Mentally insane

Una bella ragazza = A beautiful girl

Diario = Diary

Per sempre mio = Forever my own (Exacr translation = Forever mine)