It's time to ride the slide\Nand taste the wind. ได้ เวลาเล่นสไลด์เดอร์ \Nและทดสอบความเร็วแล้ว
Updated: .2010 16:24 by peetkung Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้เวลาเล่นสไลด์เดอร์กันแล้ว/ แนนทดสอบความเร็วลมสิ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Humphrey, you are totally genius. ฮัม ฟรี นายนี่อัจฉริยะจริงๆ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Come on. Let's do it. มา เหอะ เตรียมพร้อม
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Air wolf! พลัง ฝูงหมาป่า
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Guys. Guys. เฮ้ เฮ้
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 We're not moving! ไม่ เห็นขยับเลย
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ทำไมพวกเราไม่ขยับไป ไหนกันเลยหละ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 This caribou is mine. นี่ กวางน้อยของฉัน
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Agura, I'm not a caribou. I'm your sister! เคท ฉันไม่ได้เป็นกวางน้อยน่ะ ฉันเป็นน้องสาวเธอต่างหาก
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Gotcha. เสร็จ ฉันละ
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันจับเธอได้ละ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Omegas don't play like this. โอ เมก้า ไม่เล่นแบบนี้หรอก
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โอเมก้า อย่าเล่นแบบนี้สิ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You can't escape the greatest Alpha ever. เธอ หนีอัลฟ่าผู้ยิ่งใหญ่ไม่พ้นหรอก
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เธอไม่ สามารถหลบหนีจากการเป็น อัลฟ่า ที่ยิ่งใหญ่สุดเท่าที่เคยมีมาน่ะ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Well, I just did. ก็ นี้ไง พ้นแล้ว
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้ ได้ ฉันจะเป็น
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 We're going to die! พวก เราจะตายไหม
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Keep it steady! Keep it steady! ให้ มันนิ่งๆไว้ นิ่งๆไว้!
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เตรียม พร้อมไว้
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 What was I thinking? นี้ ฉันคิดยังไงเนีย?
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันกำลัง คิดว่า
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 That was great! โคตร เจ๋งเลย!
Updated: .2011 5:47 by magicnas Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันต้องเป็นอะไรที่ เจ๋งๆสุดๆ
Updated: .2010 10:52 by arthitboy Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 We are flying today, guys.
Translate:
18 Vert?
19 Agura?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I'm practice-hunting for our lunch. 22 Good, 'cause I'm about to lose mine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 You are? จริง อะ?
. .
Translate:
24 I'll try to swallow it. Agura 26 It's time to go.
Translate:
27 I'm coming, Dad. Where you going? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Spring? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 But that's a whole winter away. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I know you're Agura,s friend,vert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 But by next spring,\Nshe will be a trained Alpha, Translate:
33 the future leader of the pack.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 No doubt you'll be a clever Omega.
Learn to keep the peace.
And vert ,
remind us all to have fun
.
But... But...
Alphas and Omegas can't...
How do you say it?
That's our custom. The law of the pack.
Wolf pile!
Silly Omegas.
HeY
Take a left! Thirty degrees! said vert
Salty, give her some sail draft!
I think I taste the wind.
No, just a bug.
Hey, sherman, get ready! Lower the boom!
