En el alma del reloj

Entre las nueve de la mañana y las nueve de la noche

¿Qué pasó? ¿Qué hizo? ¿A qué hora se fue?

El artista loco, el vino del agua, aquí están juntos.

Queriendo morir, queriendo pasar el destino del reloj

—¿Qué hace la pobre vida ahora?

Contando los diamentes de arena, cantando las arias

No funciona la música suya ni como un reloj

Ni como una espina. Hecho de polvo, hecho de engranajes. ¡No!

Le rogó, siendo sin escudo y sin esclusa supuró la felicidad carmesí.

Era las nueve en punto de la noche. Sí, era—En punto.

Sin contexto y sin alma, las manecillas no significan nada.

Escucha: Era lo todo, la sola canción del cucú.

Pero ¿por qué sonó el cañón de las nueve?

Sienta el vals; saboree el ritmo, déjelo solo

llorando a las nueve; llorando para Cristo; llorando para siempre

¿a misma hora que sonarán las estrellas?


Jejeje, ahora estudiamos Lorca. ¡Qué artista era! Estudié Lorca y quise escribir un poema. ¿Pero en español? Let's not even compare this crap to Lorca. This is totally not Lorca's style. He's just the only Spanish poet I know, okay? Well, that I've read in Spanish. I just wanted to write in Spanish, okay? And it came out like this XD

Please, feedback. La poesía, er, es más difícil... Y por qué no puedo hablar a nivel alto, a nivel AP? -_-

Comentarios? Por favor? Gracias. :)