Disclaimer – La Tierra Media y todo lo que exista en ella son propiedad del increíble genio conocido como J.R.R. Tolkien.


Querido lector,

Este pequeño poema fue escrito una noche de hace incontables lunas, la lengua es Quenya, que es la usada por los Altos Elfos, pero la persona que lo transcribió del original (que se encuentra en la biblioteca particular de Círdan llamado también El Constructor de Barcos, en Mithlond), lo tradujo para que el resto de pueblos que habitan la Tierra Media pudieran a través de las palabras conocer el sentimiento que genera para los primeros nacidos el bienamado puerto que los conecta con Las Tierras Imperecederas y con Valinor…

.

VANIMA MITHLOND!

Aiya, Vanima Mithlond!
mediyé ilma.
Londe nolwelle
vanya opele luthta! ...

Lisse linde hennya
hlarnye enta falmaralya falassi
tanome racse elenarda ... ¡oh, mine kuive!
¡Kyerme ar estel oirie! ...

Londe amaranwe
tiksello rúkina ar kwente
atta meni simone sí
hálaenala i óre.

Eresse or otor
kalva or anwaë,
lóre caitllo ...
súrello Namarië.

Or entome palanalcar
olassië indil ninkwë
nácerllo i yanwë
sa elye elie tiro
takrer i ea.

.

e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.e.

.

VANIMA MITHLOND!

Salve, hermosa Mithlond!
Bienaventurada luz de estrellas.
Puerto de sabiduría,
¡Bella ciudad hechicera!...

Dulce melodía de mis ojos
cuando las olas de cristal
rompen en tus playas... ¡oh, un despertar!
¡oración y esperanza eterna!

Puerto del destino,
punto de decisión,
en el que dos caminos
se abren al corazón.

Soledad y compañía,
verdad e ilusión,
sueños de mentiras...
viento del adiós.

Y en el horizonte lejano
pétalos de blancas flores
son testigos de la unión
que con tu mirada atenta
abraza a la creación.


Nota Aclaratoria

Aiya!

¿Dirán que fue eso, o de donde salieron esas "rimas"?

Pues les cuento que este pequeño intento de poema lo escribí hace ya varios años, lo había publicado en una página llamada El Poney Pisador, punto de reunión de muchos amantes de la Tierra Media, y haciendo una limpieza a los archivos de mi computadora me lo encontré, así que quise compartirlo con ustedes.

El poema está dedicado a Mithlond, nombre Elfico con el que se conocía a los Puertos Grises y en mi imaginación, es en este puerto donde nació y creció Eithilen, un personaje que también hace muchos años nació en mi cabecita y que me presta su nombre en algunas ocasiones para mi Nick en esta y otras páginas.

Todo está escrito en Quenya, la lengua de los Altos Elfos, que fue inventada por el increíble sr. J.R.R. Tolkien y obviamente mi traducción y las rimas que intente no son lo más coherente del mundo, pero fue un experimento que en su momento me anime a hacer y que me gusto bastante, considerando las limitaciones lingüísticas que conllevaba el prácticamente nulo conocimiento de esta lengua.

Espero les haya gustado y muchas gracias por dedicar unos minutos a leerlo, si gustan me pueden compartir sus comentarios a través de algún review.

Namarie!

Eithlien