"Цена ошибки"

Автор: polina

Disclaimer: права на персонажей сериала принадлежат законным правообладателям

Часть 1

Лейтенант Горацио Кейн и детектив Элина Салас вышли из небольшого кафе. Полуденное солнце Майми лениво глядело из –за облаков на уставший от жары город. Женщина опустила голову, усмехнувшись.

- Что такое? – с интересом спросил Кейн.

- Кажется, я забыла сумочку, - сообщила она и, виновато посмотрев на него, добавила. – Подождешь минутку?

- Конечно.

Элина вошла в кафе, а лейтенант медленно подошел к своей машине. Он наклонил голову и достал телефон. И тут его кто – то схватил за рукав пиджака. Горацио повернулся и увидел девочку лет шести. Руками, красными от крови, она крепко держалась за ткань пиджака.

- Помогите, - прошептала она и начала падать.

Лейтенант нагнулся и подхватил ее на руки. На улицу вышла детектив Салас, держа в руках черную сумочку.

- Горацио, ты представляешь … - она подняла голову и замерла на мгновение. – Господи, что произошло?

Она подбежала к мужчине, на руках у которого был ребенок. Руки и светлое ситцевое платьишко девочки были в крови.

- Не знаю, - быстро проговорил Кейн. – Открой дверь.

Элина открыла дверцу машины, и лейтенант осторожно посадил ребенка на заднее сидение.

- Что случилось? – озабоченно спросил он у девочки.

- Мой папа, - прошептала она. – Он там …

Ее рука неуверенно поднялась и указала на здание, расположенное напротив кафе.

- Хорошо, я сейчас ему помогу, не волнуйся, - Кейн посмотрел на детектива Салас. – Прошу, останься с ней.

- Конечно.

- А я пойду, посмотрю, что случилось.

Горацио снял пиджак, на котором была кровь, и передал его женщину. Он достал пистолет и быстро побежал к противоположному зданию из белого кирпича. Элина положила пиджак на переднее сидение и, достав телефон, вызвала полицию и скорую помощь. После этого она наклонилась к девочке. Женщина достала платок и, нежно погладив ребенка по голове, приложила ткань к небольшой царапине на ее щеке.

- Как тебя зовут?

- Эмили, - проговорила девочка. – Но родители называют меня Милли.

- А меня зовут Элина, - детектив Салас улыбнулась. – Я уверена, что все будет хорошо. Мы поможем твоему папе.

Темные глаза с надеждой посмотрели на нее.

- Даже не сомневайся.

Элина повернула голову в ту сторону, куда побежал лейтенант. Она начинала беспокоиться, не зная, все ли в порядке с Горацио. Она выпрямилась и развернулась, чтобы пойти и посмотреть, но маленькие ручки обхватили ее руку, державшую платок.

- Прошу, не уходите, - попросила Эмили.

- Не волнуйся, здесь ты в полной безопасности, - ответила женщина и еще раз ласково погладила ребенка по голове. – Я останусь с тобой.

Горацио подбежал к зданию и завернул за угол. У дальней стены были навалены коробки и пустые ящики. Он присмотрелся и заметил ботинок. Лейтенант осторожно пошел вперед, держа пистолет перед собой. Он заглянул за ящики и увидел лежащего на асфальте мужчину. Его правая рука была прижата к груди. Серая рубашка пропитана кровью. Он тяжело дышал. На губах была кровь. Горацио подбежал к стене и запрыгнул на несколько ящиков. Он осмотрелся, но никого не заметил. Он спрыгнул и, подойдя к мужчине, нагнулся и положил поверх его руки свою ладонь.

- Прижмите сильнее.

- Прошу, - прошептал мужчина. – Позаботьтесь о Милли … Найдите Мэган …

- Не волнуйтесь. Скорая уже выехала. Продержитесь еще немного, - проговорил лейтенант. – Вы видели, кто в вас стрелял?

Мужчина закрыл глаза, а потом вновь их открыл.

- Не знаю … они о чем – то спорили … Потом один выстрелил, - ему с трудом давалось каждое слово. – Я пытался помочь … только помочь …

Мужчина вытянул свободную руку и схватился за рубашку Кейна, окрасив кровью ткань.

- Прошу, позаботьтесь о Милли …

- Как они выглядели? – спросил Горацио.

- Один … светловолосый, серая куртка ... другой …- он закашлялся. – Смешная бородка … волосы … темные волос …

Мужчина замолчал. Горацио тяжело вздохнул и поднялся. Он развернулся и пошел к своей машине. Элина подняла голову и увидела, как лейтенант медленно пересек улицу и подошел к ней. По его виду она все поняла. Заметив кровь на рубашке и его руках, она спросила:

- Ты не ранен?

Он отрицательно кивнул головой.

- Как девочка?

- Напугана, - ответила детектив Салас.

Подъехала полицейская машина, из которой выскочили двое офицеров.

- Оцепите улицу, - приказал им Кейн. – Никого не подпускайте к месту преступления. Сообщите, что разыскиваются двое парней, один – светловолосый в серой куртке, другой – темноволосый с бородкой.

Они кивнули и побежали в сторону, куда указал лейтенант. Рядом с машиной Горацио остановился еще один хаммер, из которого показались Келли Дюкейн, Эрик Делко и Райан Вульф. В руках у каждого из них было по серебристому чемоданчику. Горацио приблизился к ним.

- Труп мужчины. Стреляли в упор. Подозреваемых двое. Я видел кровь рядом со стеной, возможно, она принадлежит нападавшим, так что возьмите образцы, - сообщил Кейн. – Коронер должен скоро прибыть.

- Хорошо. – Эрик и Райан кивнули и направились к месту преступления.

Келли поставила чемоданчик на асфальт и начала надевать перчатки. Она повернула голову и увидела в машине лейтенанта маленькую девочку. У открытой дверцы стояла детектив Салас и, держа ребенка за руку, о чем – то с ней говорила.

- Это Милли. Ее отца убили, - объяснил Горацио.

- Понятно, - с сожалением произнесла Келли. – Она знает?

- Нет. Думаю, Элина скажет ей об этом чуть позже.

Медики подбежали к хаммеру. Один из них склонился над девочкой, а другой что – то сказал женщине. В итоге, молодой мужчина подхватил ребенка на руки и понес к машине скорой помощи. Горацио услышал, как девочка попросила Элину поехать с ней. Детектив Сала поймала взгляд Кейна, и он слегка кивнул, соглашаясь. Она кивнула в ответ и поспешила за медиками. Горацио развернулся и посмотрел на Келли.

- Ну, что, пойдем, - сказала женщина.

Зазвонил телефон.

- Кейн … Да? – лейтенант нахмурился. – Сейчас приеду.

- Что- то случилось? – спросила Келли.

- Боюсь, Эрику и Райану придется поработать без нас. На школьной площадке обнаружили тело.

- Понятно.

Горацио и Келли сели в хаммер, и машина отъехала.

Лейтенант поправил очки и вместе с женщиной не спеша пошел по дорожке, выложенной галькой. Он бегло взглянул на красивое пятиэтажное здание из красного кирпича, утопающее в зелени. Они прошли к баскетбольной площадке, по периметру которой была натянула желтая лента. Он заметил Алекс Вудс, склонившуюся над телом. Рядом с ней стоял детектив Фрэнк Трипп.

- Алекс, Фрэнк, - поздоровался лейтенант.

- Горацио, Келли, - приветствовал подошедших мужчина.

Женщина кивнула в ответ.

- Жертва – парень шестнадцати лет. Зовут Колин Мирт, - сообщил Фрэнк, зачитывая информацию из блокнота, который держал в руке.

Келли достала фотоаппарат и сделала несколько снимков тела. Алекс подняла голову и с непониманием посмотрела на Горацио, заметив на его рубашке кровь.

- С тобой все в порядке? – спросила она.

- Это не моя, - коротко ответил он.

- Ладно, - Алекс указала на труп. – Смерть наступила примерно полчаса назад. Выстрел в грудь. В упор. Больше я смогу сказать только после вскрытия.

Лейтенант кивнул.

- Я пойду распоряжусь, чтобы тело забрали.

- Конечно, - ответил Кейн. – Кто его нашел?

- Сьюзан Уорд, - сообщил детектив и кивнул в сторону детской площадки.

На скамейке одиноко сидела девочка. Невдалеке от нее стоял офицер полиции.

- Я пойду и поговорю с ней.

Лейтенант подошел и посмотрел на девочку. Ей было не больше, чем его племяннику Рэйю. Светлые волосы были заплетены в косичку. Она казалась совсем маленькой, сидя на скамейке поджав ноги. Голова была опущена.

- Сьюзан? – мягко произнес ее имя Горацио.

Девочка вздрогнула и подняла на него испуганные глаза. Она слегка кивнула.

- Ты не против, если я присяду? – поинтересовался Кейн.

Она мотнула головой.

- Вы ведь тоже из полиции? – прозвучал слабый голосок.

- Да. Меня зовут Горацио Кейн и мне бы хотелось задать тебе несколько вопросов. Ты не против?

- Нет.

- Вот и хорошо, - Горацио слабо улыбнулся. – Можешь рассказать подробнее обо всем, что случилось?

- У нас была большая перемена, и мы играли в мяч. Лори кинула мне мяч, но я его не поймала. Он укатился вон туда, - она указала на баскетбольную площадку. – Я побежала, чтобы забрать его, а там я увидела … я увидела …

Сьюзан запнулась. Горацио с пониманием посмотрел на нее.

- Ничего. Не волнуйся, - он попытался ее успокоить. – Теперь уже все позади.

Девочка вздохнула.

- А ты никого не видела рядом с площадкой? – спросил лейтенант.

Она с опаской взглянула на мужчину.

- Не бойся, мне ты можешь сказать, - проговорил Кейн.

- Я видела, как кокой- то мужчина побежал вон туда.

Сьюзан вытянула руку в направлении автомобильной стоянки.

- Очень хорошо. Можешь его описать? Как он выглядел? Какого цвета были волосы? Как был одет?

- Темные волосы, – ответила она и посмотрела на лей тента.

- На нем был такой же костюм, как на мне?

- Нет.

- Может быть джинсы и футболка?

Сьюзан отрицательно закачала головой.

- Он был одет, - девочка замялась, оглядываясь по сторонам. – Вот как они.

Горацио увидел, как двое коронеров завертывали тело.

- На нем была специальная униформа, - догадался он.

Девочка кивнула.

- Еще что – нибудь?

- Нет.

Кейн встал и махнул рукой стоящему невдалеке полицейскому, приглашая его подойти.

- Спасибо, Сьюзан. Ты нам очень помогла. Сейчас офицер отведет тебя в школу.

- А мои родители приехали? – с надеждой спросила она и посмотрела на лейтенанта.

- Я уверен, что им уже сообщили, - заверил ее Кейн. – И они скоро заберут тебя.

Офицер приблизился, и девочка, встав, пошла с ним к зданию школы. Горацио посмотрел ей вслед, тяжело вздохнув. Он повернулся и направился к месту преступления. Когда он приблизился к Келли, женщина подняла руку, в которой был прозрачный пакетик с гильзой.

- 45й калибр, - она вздохнула. –Оружие в школах. Что дальше? Наркотики в детских садах?

- Цивилизация, - проговорил Горацио. – Цивилизация.

- Точно, - буркнул Фрэнк Трипп.

- Необходимо проверить, были ли в школе сегодня какие- нибудь работники в спецодежде, – обратился Кейн к детективу. – И проверить автостоянку, опросить охранников, не видели ли они сегодня посторонних.

Трипп кивнул и, положив блокнот с ручкой в карман пиджака, пошел к школе.

- Келли, знаешь …

- Дядя Горацио!

Прозвучал детский голос. Лейтенант обернулся и увидел своего племянника.

- Рэй?!

К мальчику подбежал полицейский.

- Простите, сэр, но я не успел его остановить, - виновато проговорил мужчина.

- Ничего, все в порядке. Можете идти.

Офицер кивнул и поспешил назад к желтой ленте.

- Рэй?! – Горацио внимательно посмотрел на ребенка.

- Прости, - мальчик виновато опустил голову.

- Я думал, что ты на занятиях.

- Они только что закончились, - он держал в руках рюкзак. – Мама обещала заехать за мной.

Лейтенант наклонил голову.

- Знаешь, я думаю, сегодня она не сможет этого сделать. Она сейчас в больнице с маленькой девочкой, которой очень нужна помощь.

- Понимаю, - расстроено произнес Рэй.

Кейн с минуту молчал.

- Что ты скажешь, если я отвезу тебя в управление и ты там подождешь маму?

В темных глазах зажглись радостные огоньки.

- Тогда иди к моей машине. Я скоро подойду.

Рэй кивнул и поспешил к стоящему у обочины хаммеру.

- Славный мальчуган, - заметила Келли, улыбнувшись.

- Да, - Горацио кивнул. – Келли, не смогла бы ты …

- Конечно, - она вручила ему пакетик с гильзой. – Не заберешь?

- Разумеется.

- Я останусь и продолжу осмотр.

Лейтенант поправил очки, развернулся и зашагал к дорожке.

Горацио вышел из своего кабинета и увидел Элину Салас. Женщина шла по коридору, держа за руку маленькую девочку. В другой руке у нее был пакет. Заметив лейтенанта, она подвела ребенка к окну и посадила на стул, а сама подошла к мужчине.

- Как Эмили? – спросил Кейн.

- Врач осмотрел ее и сказал, что она не пострадала. Кровь принадлежала ее отцу, - ответила она.

- Что с ее матерью?

- Ее зовут Мэган Трим. Она сейчас в Европе на симпозиуме врачей. Вроде бы в Голландии. Ее уже ищут.

- Ммм, - проговорил лейтенант.

- Отца звали Стивен Трим. По словам Эмили, они приехали в Майми на отдых, а ее мать должна были присоединиться к ним чуть позже.

- Понятно, - Горацио чуть наклонил голову и посмотрел на ребенка. – Ты уже связалась с социальной службой, чтобы они устроили Эмили в приют на время?

- Нет.

Кейн удивлено приподнял бровь.

- Я решила, что она поживет у нас. Она потеряла отца, и я знаю, как ей сейчас тяжело, - объяснила детектив Салас. Я думаю, ей будет лучше в домашней обстановке. Надеюсь, Рэй не будет против.

В голубых глазах промелькнуло восхищение. Горацио еще раз убедился в том, насколько замечательной женщиной была Элина. Он с трудом сдерживал эмоции, внезапно нахлынувшие на него.

- Я уверен, он все поймет, - произнес мужчина и отвел взгляд. – Хочешь, я поговорю с ним?

- Если тебя не затруднит, - попросила женщина и протянула лейтенанту пакет.

- Что это?

- Чистая рубашка. Ты ведь не собираешься остаток дня разгуливать в таком виде? – темные глаза улыбались.

Кейн наклонил голову и увидел запекшуюся кровь на своей рубашке.

- Ты права. Спасибо, - он взял пакет.

Элина посмотрела на часы и вздохнула.

- Что такое?

- Я совсем забыла, что обещала Рэйю забрать его сегодня из школы. Надеюсь, что он простит меня.

- Не переживай, - спокойно сказал лейтенант. – Рэй у меня в кабинете. Я забрал его из школы.

Детектив Салас с теплотой взглянула на мужчину.

- Горацио, ты бы мог этого не делать, - проговорила она.

- Мне совсем не трудно. К тому же, это лишний повод побыть с моим любимым племянником.

Их взгляды на мгновенье встретились, и Элина прочла в глазах лейтенанта готовность всегда ей помогать. Она улыбнулась и опустила глаза, не зная, что еще сказать.

- Дай мне пару минут, и я поговорю с Рэйем, - попросил Кейн.

Женщина кивнула и, повернувшись, пошла к девочке. Горацио открыл дверь и вошел в кабинет. Мальчик стоял у стола, листая книжку.

- Рэй.

- Мама уже вернулась? – ребенок повернулся.

- Да, только что, - сообщил Кейн. – Помнишь, я говорил тебе о маленькой девочке, которая попала в беду.

Рэй кивнул.

- Знаешь, она сегодня потеряла отца, - сказал мужчина и добавил. – Его убили.

Мальчик приблизился к своему дяде.

- Ей, наверно, очень тяжело, - в детском голосе слышалась неподдельная грусть.

- Да, очень, – подтвердил лейтенант.

- А где ее мама?

- В Европе. Она сможет прилететь сюда только через несколько дней.

- А где она будет жить все это время? – поинтересовался мальчик.

Кейн внимательно посмотрел на своего племянника.

- Если ты не будешь против, она могла бы пожить у вас, - предположил Горацио. – Что скажешь, приятель?

Рэй пожал плечами.

- Я не знаю … Я не против …

- Вот и молодец, - Кейн потрепал племянника по голове и улыбнулся. - Ты молодец. Я очень тобой горжусь.

Ребенок улыбнулся в ответ, счастливый оттого, что его дядя доволен им.

- И я надеюсь, что ты будешь хорошо относиться к Эмили. Сейчас любая поддержка для нее очень важна. Понимаешь?

- Да, я ведь тоже потерял папу, - мальчик грустно опустил голову.

Горацио тяжело вздохнул. Ему было невыносимо видеть страдания дорогого для него человека.

- Ты молодец, Рэй, - еще раз проговорил лейтенант.

Дверь открылась, и Элина Салас завела в кабинет светловолосую девочку.

- Ну, как?

- Все нормально, правда, приятель? – мужчина хитро посмотрел на племянника.

Мальчик весело кивнул. Элина улыбнулась, видя, как хорошо Горацио ладит с ее сыном. Они всегда понимали другу друга, сколько она себя помнила, и женщина надеялась, что так будет всегда. Она с благодарностью посмотрела на Кейна.

- Эмили, познакомься, это мой сын, Рэй.

Ребенок подошел и протянул руку.

- Привет.

- Привет, - робко ответила Эмили и немного нерешительно пожала протянутую руку.

- Рэй, побудь с Милли пока здесь. Как только я закончу свои дела, мы сразу же поедем домой, - попросила детектив Салас своего сына.

- Ладно, мама.

Горацио и Элина вышли, оставив детей одних.

- Я пойду, переоденусь, а потом заглянул к ребятам, - сказал лейтенант.

- Хорошо.

Детектив Салас повернулась и направилась по коридору.

- Элина?!

Женщина обернулась.

- Ты на машине?

Она махнула рукой.

- Я возьму такси.

Кейн приблизился к ней.

- Если хочешь, я вас отвезу домой.

- Я не хочу тебя обременять, - она слегка улыбнулась. – Ты и так слишком много для нас делаешь.

- Мне не трудно, - он помолчал. – Ты же знаешь.

Он выжидающе посмотрел на нее. В голубых глазах появилась надежда.

- Хорошо, - ответила Элина, не в силах сказать Горацио «нет» и, повернувшись, пошла по коридору.

- Хорошо, - повторил за ней мужчина и пошел к комнате отдыха.

Он открыл дверь и, убедившись, что в помещении никого не было, вошел. Лейтенант подошел к столу и положил на него пакет. Он снял свою рубашку, бросил ее на стул, а потом открыл пакет и коснулся мягкой ткани. Неожиданно дверь открылась, и в комнату вошла женщина. Келли Дюкейн увидела лейтенанта и виновато проговорила:

- Прости, Горацио. Я не знала, что ты не …

Она замолчала и отвернулась, смутившись.

- Ничего, ничего …

Лейтенант накинул чистую рубашку и начал застегивать пуговицы.

- Что с гильзой? – спросил он.

Келли посмотрела на мужчину и заметила, что верхние пуговицы были застегнуты неправильно. Она подошла к нему и дотронулась до его рубашки. Женщина расстегнула пуговицы, вскользь коснувшись обнаженной кожи. Она на мгновенье задержала руку и посмотрела на лейтенанта. Ей вдруг захотелось погладить слегка взъерошенные рыжие волосы. От терпкого аромата мужской туалетной воды предательски заныло сердце. Келли заглянула в его голубые глаза, которые с интересом следили за каждым ее движением. Она застегнула пуговицы в правильной последовательности и сделала шаг назад.

- Спасибо, - спокойно проговорил Горацио. – В такой суматохе легко что – нибудь перепутать.

Он слабо улыбнулся.

- Это точно, - чуть слышно ответила она, не в силах оторвать взгляд от мужчины.

- Спасибо Элине, что она принесла мне чистую рубашку, - заметил Кейн.

Имя женщины, только что произнесенное лейтенантом, сразу же вернуло Келли к реальности.

- Конечно, - быстро проговорила она.

Горацио положил грязную рубашку в пакет и повернулся к женщине.

- Так что удалось выяснить?

- Как я тебе и говорила, выстрел был сделан из пистолета 45 го калибра. Но не это интересно.

Лейтенант вопросительно взглянул на Келли.

- Мужчина, которого ты нашел, также был застрелен из пистолета 45 го калибра. Алекс нашла в теле пулю. Она полностью совпала с той, какой был убит парень из школы.

- Ты их сравнила?

- Да. Это один и тот же пистолет.

- Интересно, - проговорил Кейн и задумался.

Они подошли к двери и вышли в коридор.

- Что у Райана и Эрика? – спросил мужчина.

- Я их еще не видела, но, думаю, что они уже должны были вернуться.

Хаммер затормозил и остановился у обочины. Вечер медленно опускался на город. Алое зарево заката зажгло небеса. Горацио обернулся и не мог не улыбнуться. На заднем сидении сидела Элина. По обе стороны от нее были дети. Рэй навалился на рюкзак, который держал на своих коленях, а Эмили, прижавшись к женщине, мирно спала. Детектив Салас перехватила взгляд мужчины и улыбнулась в ответ. Мужчина вышел и подошел к задней двери хаммера. Он открыл ее и коснулся рукой мальчика.

- Рэй, мы приехали.

Ребенок встрепенулся и с помощью своего дяди вылез из машины. Лейтенант протянул руку и помог выбраться Элине. Они направились к красивому дому. Кейн обошел автомобиль и открыл заднюю дверь со стороны девочки. Он наклонился и осторожно, чтобы не разбудить, взял малышку на руки. Горацио закрыл дверцу, старясь не шуметь, и медленно пошел по дорожке. Элина придержала входную дверь, чтобы лейтенант зашел в дом, а потом закрыла ее. Рэй побежал наверх в свою комнату. Кейн посмотрел на ребенка на своих руках, а потом на женщину.

- Наверху есть комната для гостей, - прошептала она.

Горацио кивнул и понес девочку на второй этаж. Детектив Салас пошла вслед за ним. Они вошли в комнату, Элина включила ночник. Нежный свет разлился, наполнив помещение теплотой. Женщина подошла к широкой деревянной кровати и откинула покрывало. Кейн осторожно положил девочку на постель. Он снял с нее туфли и поставил их на пол. Элина закрыла ее покрывалом и с нежностью провела рукой по светлым волосам. Эмили повернула голову на подушке, но не проснулась. Мужчина и женщина вышли из комнаты, выключив свет.

- Я посмотрю, как там Рэй, - сказала Элина.

- Хорошо.

Лейтенант спустился по лестнице вниз. Он решил пройти в гостиную и немного отдохнуть. В дверь постучали. Кейн замешкался, не зная, кто бы это мог быть, но потом все же решился и подошел к двери. Он открыл ее. На пороге стоял незнакомый мужчина. На вид ему было не больше сорока лет. Черные волосы были аккуратно подстрижены, в темных глазах играли огоньки. В руках он держал огромный букет красных роз.

- Добрый вечер, - поздоровался незнакомец.

- Здравствуйте, - ответил Горацио, но от двери не отошел, не давая возможности мужчине зайти в дом.

- Могу я видеть Элину? - проговорил симпатичный незнакомец и, протянув руку, добавил. – Меня зовут Стэнли Берк.

- Горацио Кейн, - холодно ответил лейтенант и пожал протянутую руку.

Услышанное имя заставило Стэнли немного расслабиться.

- А, вы, должно быть, дядя Рэймонда? Элина рассказывала мне о вас.

Горацио недоверчиво взглянул на мужчину.

- Интересно, что?

- Не волнуйтесь, только хорошее.

- Я и не сомневаюсь. Я …

Неожиданно Стэнли Берк переменился в лице. Кейн обернулся и увидел, как Элина Салас спустилась по ступенькам и подошла к мужчинам.

- Элина, это тебе, - Стэнли протянул женщине букет.

Она смутилась и покраснела, но цветы взяла.

- Спасибо.

Лейтенант почувствовал себя ужасно неуютно и быстро проговорил:

- Элина, я, пожалуй, пойду.

- Горацио, это … - женщина решила представить мужчин друг другу.

- Стэнли Берк. Мы уже познакомились, - прервал ее Кейн и посмотрел на мужчину. – Могу я пройти?

- Конечно, простите, – Берк отступил назад, пропуская лейтенанта.

- Спокойной ночи, - проговорил Горацио и взглянул на женщину.

В голубых глаза промелькнула грусть. Он наклонил голову. Детектив Салас опустила руки и отвела взгляд.

- Спокойно ночи, – прошептала она.

Кейн вышел на улицу и поспешил к своей машине. Он сел в хаммер и, вставив ключ в зажигание, невольно обернулся. Он увидел, как Элина и мужчина вышли из дома. Она ему что – то сказала, Стэнли Берк закивал в ответ. После этого женщина протянула руку и коснулась его лица, затем приблизилась и поцеловала мужчину. Горацио вздохнул и завел двигатель. Он крутанул руль, и хаммер, резко сорвавшись с места, вывернул на дорогу. Элина отстранилась от мужчины, отвлеченная шумом отъехавшего автомобиля. Ей вдруг стало необычайно тяжело на сердце, отчего она непроизвольно вздохнула.

- Элина, не переживай. Поужинаем в другой раз, - попытался убедить ее Стэнли.

Она взглянула в его темные глаза, которые с пониманием смотрели на нее.

- Спасибо.

- Тогда спокойно ночи.

- Спокойно ночи.

Мужчина пошел по дорожке, а женщина вошла в дом, закрыв за собой дверь.

Горацио вышел из машины и направился к небольшому бару на углу. Он иногда бывал тут. Обслуживание было сносным, посетителей не слишком много, поэтому он мог позволить себе хоть на некоторое время расслабиться и забыть обо всем на свете. Неожиданно стеклянная дверь открылась, и оттуда выскочила девушка. Она врезалась в лейтенанта, отчего он немного отклонился назад, но не упал. Девушка подняла голову и взглянула на Кейна.

- Простите.

- Ничего, - быстро проговорил он.

- Тебе все равно не уйти, - послышался мужской голос.

Слова заставили молодую девушку инстинктивно прижаться к груди лейтенанта.

- Кто это? – спросил Горацио, не делая попытки отстраниться от нее.

- Мой двоюродный брат, - прошептала она.

- Мы сейчас же возвращаемся домой, - приказным тоном сообщил мужчина, выходя из магазина.

Он немного стушевался, заметив Кейна, но мгновенно взял себя в руки и спросил:

- А это еще кто?

- Не твое дело, Джонни, - резко ответила девушке, почувствовав себя уверенно рядом с абсолютно незнакомым ей мужчиной.

- Я сказал, садись в машину, - потребовал незнакомец.

- Я с тобой никуда не поеду.

- Еще как поедешь, - незнакомец сделал шаг в направлении лейтенанта, к которому прижималась девушка. - Ты слышала, что я тебе сказал.

- Мне кажется, она уже приняла решение, - холодно заметил Кейн.

Незнакомец усмехнулся. Он был одет в дорогой костюм цвета слоновой кости. Верхняя пуговица белоснежной рубашки была расстегнута, открывая на шее золотую цепь шириной с палец. Он посмотрел на лейтенанта.

- Слушай, ты, иди отсюда, пока еще можешь, и не вмешивайся в наши дела.

Он подошел и вытянул руку, намереваясь схватить девушку. Горацио перехватил его руку и отвел в сторону.

- Мне кажется, девушка не хочет идти с тобой, - спокойно произнес Кейн. – И ты должен уважать ее решение.

- Да я тебе сейчас покажу ... – незнакомец запнулся и замахнулся другой рукой на лейтенанта.

Горацио блокировал удар и, перехватив вторую руку темноволосого мужчины, завел ее за его спину и с силой потянул вверх. Мужчина вскрикнул от боли.

- Да я тебе сейчас … да я … - запыхтел незнакомец, пытаясь освободиться от захвата.

- Послушай, что скажу тебе я, - начал ровным голосом Кейн. – Когда я тебя отпущу, ты сядешь в свою машину и уедешь отсюда. Понял меня?

Не услышав ответа, лейтенант сильнее сжал руку нападавшего.

- Ты понял меня? – повторил он свой вопрос.

Незнакомец быстро закивал головой, стиснув зубы от боли.

- Вот и молодец.

Кейн отпустил его руку. Мужчина выпрямился и, бросив злой взгляд на Горацио, подбежал к серебристому кадиллаку, сел в него и уехал. Лейтенант повернулся к девушке.

- С вами все в порядке? – поинтересовался он.

- Да, - она мило улыбнулась. – Спасибо вам большое. Даже не знаю, как вас и отблагодарить.

- Не стоит, все нормально. Я был рад помочь, - Кейн отвернулся и открыл дверь бара.

- Единственное, что мне приходит на ум … - голос девушка заставил Горацио остановится.

Он с интересом посмотрел на незнакомку.

- Могу я угостить вас чем – нибудь? – спросила она. – В качестве компенсации?

Лейтенант чуть наклонил голову. Девушка приняла его жест за сомнение и взмахнула рукой.

- Простите, у вас, наверное, другие планы.

- Совсем нет, - поспешил ответить мужчина. – Я … с удовольствием.

- Правда? – с удивлением заявила девушка, явно не ожидая такого ответа.

Кейн пропустил девушку вперед, и они вместе зашли в бар. На удивление Горацио сегодня в баре было полно народу. Ему вдруг захотелось назад, на улицу, в прохладу. Духота помещения разом навалилась на него. Лейтенант поморщился. В слабом освещении они с трудом заметили пустой столик у самой дальней стены. Протиснувшись через плотную толпу людей, стоявших у барной стойки, они подошли и сели. Девушка положила на гладкую поверхность небольшую черную сумочку и пристально посмотрела на Горацио. Неизвестно откуда появилась женщина лет тридцати пяти.

- Что вам принести?

Лейтенант взглянул на незнакомку.

- Виски, - сказала она.

- Мне тоже.

Женщина удалилась, приняв заказ.

- Можно задать вопрос? – осторожно спросила девушка.

- Конечно.

Голубые глаза изучали ее. Девушке на вид можно было дать не больше двадцати пяти лет. Локоны черных как уголь волос нежно покоились на плечах. Смешная челка закрывала лоб и, в купе с черными глазами, в которых поблескивали озорные огоньки, придавала ей некую детскость. Вздернутый носик, чуть пухлые губки и легкий загар. Девушка была очень хороша. Горацио невольно залюбовался ею, забыв даже спросить кто она и откуда. Она смутилась под взглядом пронзительных голубых глаз и чуть наклонила голову.

- Я …

К столику подошла женщина и поставила перед ними пару стаканов.

- Спасибо, - поблагодарила девушка и пододвинула к себе один из напитков.

- Да, спасибо, - Кейн на мгновение закрыл глаза, пытаясь отогнать мысли, штурмующие его сознание.

Он сделал глоток в надежде, что все заботы уйдут.

- Простите, как вы сказали вас зовут? – спросил он.

Рот девушки слегка округлился.

- Ох, и правда, я ведь не представилась, - сказала она и протянула руку. – Дженифер.

В ее жесте было столько непосредственности, что лейтенант на секунду замешкался, но потом осторожно пожал руку. Она была мягкой и нежной.

- Но вы можете называть меня Дженни. Так называют меня все мои друзья, - добавила она. – И можно на «ты».

Слабая улыбка коснулась губ Кейна.

- Значит, ты рассматриваешь меня как своего друга?

- А разве нет? – в темных глазах сверкнули огоньки.

- Горацио, - представился лейтенант, не отпуская ее руки.

Дженни внимательно рассматривала мужчину. В свои неполные двадцать пять лет за ее плечами было несколько не слишком удачных романов. Обычно она избегала знакомств на улице, предпочитая вечеринки у друзей и знакомых. Но сегодня что – то заставило ее пригласить этого мужчину в бар. Что – то в нем было такое, что заставило ее пойти против собственных правил. И сейчас, глядя в голубые глаза, она понимала, что поступила правильно. Уверенность и сила, исходившие от него, необычно сочетались с грустью и нежностью, с которыми смотрели на нее его глаза. Взгляд Дженифер скользнул по рыжим волосам. Ее лицо озарила улыбка. В своей жизни она еще не встречала мужчин с волосами цвета золота, которое так любила ее семья. Воспоминания заставили ее погрустнеть. Горацио, заметив перемену в ее лице, озабоченно спросил:

- Что – то не так?

- Прости, что я налетела на тебя, - она опустила глаза. - И мне жаль, что ты стал свидетелем всего этого …

- Не волнуйся. Все нормально, - ответил Кейн. – Это действительно был твой двоюродный брат?

Дженифер с непониманием взглянула на лейтенанта.

- А ты подумал, что он мой приятель?

Горацио пожал плечами.

- Все возможно.

Она рассмеялась.

- Ты знаешь …

Зазвонил телефон. Девушка достала аппарат. Кейн сделал несколько глотков. Спиртное обжигало, но это было так приятно и так необходимо.

- Привет Шерри … Конечно … Скоро буду.

Дженифер убрала телефон.

- К сожалению, мне пора идти. Подружка ждет.

Она взяла кошелек и открыла его, намереваясь расплатиться. Мужчина поднял руку.

- Ну, что ты. Позволь мне.

Он достал бумажник и положил на стол несколько купюр. Они одновременно поднялись.

- А где тебя ждет твоя подруга? – поинтересовался лейтенант, когда они подошли к двери.

Он открыл дверь, галантно пропуская вперед девушку, и вышел вслед за ней.

- Здесь недалеко. Я возьму такси.

- Если хочешь, я мог бы тебя подвезти? – предложил Кейн.

- Уверен? Я не хочу отрывать тебя ни от каких дел.

- Абсолютно.

- Ладно.

Дженифер улыбнулась, и от ее улыбки Горацио вдруг стало очень хорошо. Он поймал себя на мысли, что хотел бы, чтобы она улыбалась чаще, особенно глядя на него.

- Вон она, - проговорила Дженифер и указала на сидящую на скамейке женщину.

Хаммер остановился у обочины.

- Большое спасибо, Горацио, - она посмотрела на мужчину и улыбнулась.

- Пожалуйста, - с сожалением проговорил Кейн, не желая расставаться с этой девушкой.

Дженифер открыла дверцу машины и поспешила к своей подруге. Кейн вздохнул, глядя ей в след, а потом отвернулся. За эти несколько минут он так ничего не смог узнать о ней. Двигатель автомобиля взревел, и машина медленно поехала по улице. Неожиданно он услышал женский крик. Хаммер резко затормозил, и Кейн выскочил из своей машины. Он увидел Дженифер. Девушка сидела на скамейке рядом со своей подругой. Она повернула голову и, завидев лейтенанта, прокричала:

- Горацио … Шерри …

Она закрыла лицо руками и разрыдалась. Мужчина подбежал к ней. Блондинка была мертва. След от веревки на шее говорил именно об этом. На красивом лице застыло выражение непонимания. Горацио достал сотовый телефон.

- Кейн … Убийство на Поинт стрит … Да … Хорошо.

Он коснулся плеча девушки. Она подняла на него мокрые от слез глаза и всхлипнула.

- Шерри …

- Пойдем, - нежно проговорил мужчина. – Тебе не зачем здесь быть.

Кейн помог ей подняться. Они подошли к хаммеру. Горацио взял девушку за руку, старясь поддержать ее в трудный момент. Она еще раз всхлипнула и в порыве отчаяния прижалась к нему. Он ласково погладил ее по волосам, старясь успокоить.

Продолжение следует…