¿Y si Keitarô hubiera aprobado a la primera?
por M³
Episodio 1: Soy estudiante de la Tôdai, ¿te puedo invitar a algo?
Antes de empezar...
Lo escrito en cursiva son recuerdos.
Lo escrito en negrita indica quién habla o piensa.
Lo escrito entre "comillas" son pensamientos o fantasías.
Lo escrito entre (paréntesis) es dicho en voz baja.
Ahora sí, disfruten del fic.
Dos niños, un chico y una chica, juegan alegremente en un parque de arena. La niña habla mientras el niño la escucha.
Niña: ¿Sabes? Si dos personas que se quieren, entran juntas en la Tôdai, viven felices para siempre.
Niño: Eh...
La niña le da un beso en la mejilla mientras le anuncia:
Niña: Cuando seamos mayores, iremos juntos a la Tôdai.
La niña se aleja en un camión de mudanzas mientras el niño corre junto al camión.
Niña: ¡Adiós, Keitarô, adióoos! Cuando seamos mayores, ¡nos encontraremos en la Tôdai! ¡Prometido!
El niño se cae y se queda mirando razonando lo que dijo su amiguita.
Niño: Eh... ¡¡VALE!! ¡¡EN LA TÔDAI!!
Quince años después.
Chico de pelo castaño: Lo estoy viendo y no me lo creo. Es simplemente imposible de creer.
Keitarô: "Me llamo Keitarô Urashima. Tengo 18 años, y no tengo novia. Pero al menos he aprobado los exámenes de ingreso a la Tôdai."
Chico de pelo castaño: Keitarô, en serio, ¿cómo lo hiciste? Dicen que en estos exámenes son muy desconfiados... Y no me puedo creer que aprobaras sin copiarte...
Keitarô: No, no me copié, sólo estudié demasiado, Masayuki... (Además, me estropeaste el momento autobiográfico.)
Keitarô y su amigo Masayuki están enfrente de la lista de admitidos a la Universidad de Tokyo y, efectivamente, Keitarô se encuentra entre los admitidos.
Masayuki: Bueno, tal vez ahora por fin logres ligar... Cuando las chicas se enteren de que estás en la Tôdai van a caer rendidas a tus pies.
Keitarô: Bueno... esto... tampoco creo que... "¿Y la chica de mis recuerdos? ¿Lo habrá recordado? ¿Habrá aprobado? ¿Dónde está?"
Chica: Ahí va, no he aprobado.
Keitarô se viró para ver a una preciosa chica de pelo castaño envuelto en una trenza que, a pesar de su reciente comentario, llevaba una sonrisa en la cara de oreja a oreja.
Masayuki: Oh, ¿tú también has suspendido? Soy Masayuki Haitani. Dime tu nombre para que podamos vivir juntos a partir de ahora la dura vida del cateado.
Chica: Me llamo Mutsumi Otohime, pero no he suspendido... Allí dice otra cosa...
Los tres personajes miran fijamente y Keitarô es el primero en reaccionar.
Keitarô: Esto... Ahí dice "No presentado".
Mutsumi: Ahí va, ¿será por eso que no me han admitido?
Keitarô: ¿¡Cómo pensabas aprobar sin presentarte al examen!?
Mutsumi: Pues no sé... Supongo que no ha servido de nada, ¿no?
Keitarô: "Ésto... ésto es increible... No puede ser que esta chica sea tan ingenua..."
Mutsumi: ¿Y tú has aprobado?
Keitarô: Esto... ¿Yo? Yo sí... Sí he aprobado.
Mutsumi: ¡Felicidades! ¡Qué alegría!
Keitarô: "Pero si ni siquiera me conoce, ¿está loca o qué?" Eh, gracias, gracias... Eh... Yo soy Keitarô Urashima...
Mutsumi: Ahí va, ¿de qué me suena ese nombre?
Keitarô: "¿¡Qué!? ¿¡Le suena mi nombre!? Su cara también me suena mucho. ¿No será que esta chica es...?"
Mutsumi: ¡Ah, claro! Eres el que tiene menos nota de todos los admitidos. Pasaste con la nota justa, me fijé antes.
Keitarô se cayó de espaldas al escuchar ésto.
Keitarô: Oye, y si no te presentaste al examen, ¿para qué has venido a mirar las notas?
Mutsumi le miró con una sonrisa aún más dulce que la que llevaba desde que llegó cuando le dijo:
Mutsumi: Pues porque hice una promesa...
Keitarô: "¿Qué ha dicho? ¿Una promesa? Vale, lo de mi nombre, acepto que no me recuerde, como yo no recuerdo el suyo... Pero lo de la promesa es..."
Chica: ¡Ah, Mutsumi, has venido!
Mutsumi: ¡Por supuesto, Kasumi, te lo prometí, y yo siempre cumplo mis promesas!
Keitarô volvió a caerse de espaldas...
Keitarô: "Creo que ya está claro que no es la chica de mis recuerdos... Todos son imaginaciones mías..."
Masayuki: Bueno, Keitarô, ¿qué tal si nos vamos por ahí a celebrar tu aprobado? Podemos invitar a estas chicas...
Pero al mirar, sólo estaba la tal Kasumi mirando para el suelo sorprendida.
Masayuki: ¿Qué ocurre? ¿Y Mutsu...?
Keitarô lo tocó con el dedo en el hombro y le señaló hacia el suelo donde estaba Mutsumi tirada, con muy mal aspecto.
Keitarô: ¡Habrá que llevarla a un hospital o algo, ¿no?! ¡Que alguien llame a una ambulancia!
Kasumi: No te preocupes, en menos de un minuto estará bien de nuevo...
Keitarô: Eh... ¿Qué?
En efecto, de repente Mutsumi se levantó sonriendo como no había parado desde que llegó y se echó una mano a la cabeza.
Mutsumi: Ahí va, ¿me he desmayado?
Keitarô: (Ésto... ¿Ésto es normal?)
Kasumi: Bueno, Mutsumi, vienes a comer a mi casa, ¿verdad?
Y ambas amigas se fueron hablando dejando sólos a los muchachos... Y dejando con la palabra en la boca al pobre Masayuki.
Masayuki: Bueno, de peces está el mar lleno, vámonos por ahí que seguro que encontramos a chicas bonitas que no se podrán resistir a los encantos de un estudiante de la Tôdai y su mejor amigo. ¡Vamos!
Keitarô: Esto... Masayuki... Yo no...
Pero Masayuki ya había emprendido la marcha. Keitarô se encogió de hombros y siguió a su amigo.
Keitarô: Esto... Masayuki... Verás... Es que lo de ir presumiendo de ser universitario no me parece...
Masayuki: Vamos, Keitarô, tienes que relajarte de vez en cuando... ¡Que no te has comido un rosco en 18 años! ¡Mira esas dos preciosidades!
Tal como Masayuki había dicho, había dos jóvenes muchachas caminando de frente hacia ellos. Ambas llevaban pequeñas coletas a ambos lados de la cabeza e iban vestidas de colegialas. Una era pelirroja y la otra rubia, la primera llevaba el pelo más largo que la segunda, y ésta segunda aparentaba ser más mayor que la primera, además de estar mejor desarrollada...
Masayuki: ¡Vamos al ataque!
Keitarô: Esto... ¡Espera!
Masayuki se colocó justo enfrente de las chicas agarrándole las manos a la rubia mientras se presentaba.
Masayuki: Hola, mi nombre es Masayuki Haitani, para lo que gusten...
Pero la catástrofe estaba anunciada, Keitarô, que había venido corriendo a intentar parar a Masayuki, no pudo frenar a tiempo, chocó con Masayuki, quien cayó a un lado, y Keitarô acabó chocando con la pelirroja y cayendo sobre ella.
Keitarô: Yo... yo... Esto...
En ese momento fue cuando Keitarô se dio cuenta de que tenía una mano sobre el pecho de la muchacha.
Pelirroja: Per... ver...
Keitarô: Perdón, perdón...
Pelirroja: ...¡¡¡TIDO!!!
Y Keitarô salió volando por el cielo tras recibir un puñetazo de dicha muchacha.
Masayuki: Vaya, qué fuerza... ¡Huy, qué tarde es! ¡Mis padres estarán esperándome para comer!
Y dicho esto, Masayuki puso pies en polvorosa.
Rubia: Hay que ver, Naru, ¡los has espantado!
Naru: ¿¡Q... qué los he espantado!? ¿¡Tú has visto como cayó encima mía ese pervertido!?
Rubia: Sí, pero podríamos haberle intentado sacar algo de pasta, ya sabes, un almuerzo gratis y demás.
Naru: Kitsune, eres de lo que no hay.
Keitarô: Ay...
Keitarô abrió la puerta de su casa y, para variar, no había nadie esperándolo.
Keitarô: ¡Hola, ya he llegado!
Sra. Urashima: ¿¡Qué horas de llegar son estas, Keitarô!? ¡La comida ya debe de estar fría, prepárate algo tú!
Keitarô: "Ni siquiera le interesa si he entrado o no en la universidad... Qué padres estos..."
En ese momento sonó el teléfono. Como no parecía que nadie fuera a cogerlo, se resignó y lo cogió.
Keitarô: ¿Sí? Ah, hola, abuela, ¿qué tal? ¿Te pasó con papá? Ah, vale... Sí, me han admitido... Bueno, con la nota mínima, pero... Al menos estoy dentro. No, no la he encontrado. ¿Ahora? Bueno, es que no he comido y... ¡Pero tardaría por lo menos una hora en llegar allí, me muero de hambre en el camino! Bueno, está bien...
Sra. Urashima: ¿Quién era, Keitarô?
Keitarô: Era la abuela Hinata, quería que fuera a verla.
Sra. Urashima: Has tenido suerte, podrás almorzar algo comestible...
Keitarô: (Gracias por los ánimos, mamá) ¡Bueno, me voy!
Sra. Urashima: ¡Dale recuerdos a tu abuela y tu tía!
Keitarô: Ok, se los daré.
Keitarô: "Esta es la pensión Hinata... Hacía años que no venía, ¿por qué mi abuela estaría tan impaciente por que viniera?"
Keitarô entró en la pensión, pero no vio a nadie.
Keitarô: ¿Hola? ¿Abuela?
Dando una vuelta por la casa, Keitarô pasó por la cocina, pero vio que no había nada preparado. Su estómago le recordó que no había comido nada desde esa mañana...
Siguió caminando hasta que llegó a una puerta que parecía llevar a un patio interior.
Keitarô: "¡Claro, los baños termales! ¡No los recordaba! Seguramente la abuela se esté dando un baño."
Keitarô abrió la puerta y se acercó a los baños, no parecía haber nadie... Hasta que se acercó y se fijó que sí había gente, sólo que tras una roca...
Naru: ¿Quién...?
Keitarô entonces reconoció a las dos chicas del mediodía, a las que Masayuki se había intentado ligar.
Kitsune: Vaya, si es el chico del mediodía.
Naru: ¿¡Nos has seguido hasta aquí!?
Keitarô: Esto... Yo no... Pues... Creo que me voy.
Keitarô, recordando el puñetazo que había recibido antes, decidió salir corriendo, pero la chica no se dio por vencido, así que mientras se vestía le gritaba.
Naru: ¡Vuelve aquí! ¡No huyas!
Keitarô: ¿Acaso te crees que soy idiota?
Keitarô, huyendo de ambas chicas que iban detrás suya, ni siquiera se lo pensó cuando decidió subir las escaleras, sin darse cuenta de que arriba no tendría escapatoria. Por suerte, para él...
Keitarô: ¡Abuela! ¡Cómo me alegro de verte!
Hinata: Keitarô, ¿por qué corres?
Entonces es cuando aparecieron ambas chicas, Naru furiosa y Kitsune divertida.
Naru: Cuidado, abuela, ¡es un pervertido!
Hinata: ¿De qué habláis? Este es mi nieto, Keitarô, el de la Tôdai.
Naru: ¿T... T... Tôdai? ¿T... t... tú estudias en la T... Tô... Tòdai?
Kitsune: ¡Guau! ¡En la Tôdai! ¡Ya me parecía a mí que este chico era más de lo que parecía!
Keitarô: Esto... Yo...
Kitsune: ¿Y en qué carrera estás?
Keitarô: Bueno... Cogí derecho aunque no sé si...
Kitsune: ¡¡Derecho!! ¿Lo oyes, Naru? ¡Derecho en la Tôdai! ¡Será abogado o trabajará para el ministerio de hacienda! (Además, heredará esta pensión, lo que si le quitamos el hecho de que sea un pervertido, que me importa bien poco, podríamos decir que es un muy buen partido.)
Naru: ¡¡Kitsune!! ¿De qué hablas?
Hinata: Lo cierto es que a Keitarô lo he llamado a venir yo, para felicitarle ya que hoy le dieron los resultados de las pruebas de acceso y ha aprobado. Y de paso, ya que Naru también quiere entrar en la Tôdai, quería que le explicara como son las pruebas de acceso.
Naru: No hace falta que ningún pervertido me cuente como son las pruebas de acceso. Además de que me lo imagino, ya tenemos al profesor Seta.
Hinata: Pero el profesor Seta hace muchos años que se graduó, tal vez hayan cambiado las pruebas.
Naru: ¡Pero el profesor Seta trabaja en la Tôdai!
Hinata: Sí, pero ya le conoces, si no estamos hablando de una ruina arqueológica, no se entera de nada.
En ese momento se hizo un silencio... Hasta que sonaron las tripas de Keitarô.
Keitarô: Eh... Lo siento...
Hinata: ¡Es verdad, te había prometido que ibas a comer aquí! Lo siento, se me había olvidado...
Keitarô: ¿¡QUÉEEEE!? O sea, que hoy no voy a tener almuerzo...
Hinata: Bueno, podemos ir al restaurante de Haruka, de paso le cuentas de tu aprobado.
Hinata, Kitsune, Naru y Haruka están alrededor del hambriento Keitarô, que no para de devorar.
Haruka: Así que al final lograste entrar en la Tôdai, ¿eh?
Keitarô: Ajá...
Haruka: Y a la primera, eso es todo un mérito.
Keitarô: Ajá...
Naru: Pues no entiendo de dónde has sacado el tiempo para estudiar, si en tus ratos libres te dedicas a espiar y sobar a las chicas.
Keitarô: ¡Te he dicho que no lo he hecho a posta!
Naru: Ya, ya...
Keitarô: Pues piensa lo que quieras, no pienso discutir con una niñata que se cree atractiva.
Naru: ¿¡Qué me has llamado!?
Keitarô acabó con la cara incrustada en su cuenco mientras la abuela intentaba imponer paz.
Hinata: Calma, calma, ya se que las circunstancias en que os habéis conocido han sido malas, pero creo que podréis llegar a ser muy buenos amigos.
Naru: ¿¡Amiga yo!? ¿¡De ésto!?
Keitarô: ¡Oye, que tengo nombre! (Y si no quieres decirlo, al menos di "este" en vez de "ésto".)
Hinata: Bueno, ambos compartís un sueño. Keitarô ya lo ha cumplido, ahora te toca cumplirlo a tí, Naru.
Ambos se quedaron callados meditando. Keitarô mirando algo sorprendido que Naru se había quedado muda.
Naru: ¿¡Qué me estás mirando!?
Y Keitarô salió volando por la puerta del restaurante.
Hinata: Acabarán llevándose bien.
Haruka: Nunca he podido saber si estás siendo irónica o hablando en serio.
FIN DEL EPISODIO
Bueno, ¿qué les ha parecido este primer episodio? Como habréis comprobado me he tomado ciertas libertades con este fic... Como veis, todavía la residencia Hinata está algo vacía, pero tránquilos, que en breve tendréis a la pequeña Shinobu por aquí. ¿Y Motoko y Kaolla? Calma, todo a su tiempo. A la que más podréis echar de menos será a Sarah, que hasta que Seta no vuelva de los EE UU no podrá traerla... y eso es ya después de que Naru se examine en la Tôdai (para lo que quedan aún unos dos años...). Al menos ya tenéis aquí a un pequeño repertorio de personajes, tenemos a la abuela Hinata a la que tan poco conocimos en la serie, tenemos a nuestros protagonistas Keitarô y Naru, tenemos a Masayuki (Kimiaki sólo tenía 1 cate al principio de la serie, lo que significa que Keitarô lo tuvo que conocer tras su primer cate... tránquilos, no me he olvidado de él), también a Kitsune y a Haruka. Además espero que les haya gustado el cameo de Mutsumi al comienzo del episodio, no nos olvidaremos de ella, es más, pronto volverá. Si preguntáis que donde está Kanako... En el manga dice que crecieron separados, así que no tengo ni puñetera idea de dónde está, pero no puede estar en casa de Keitarô (ya que, como ya he dicho, crecieron separados), ni en la residencia (ya que si no, Naru y Kitsune deberían conocerla cuando ella apareció), por lo que deduzco (y si hay que incluirlo, lo incluiré) que está en un colegio interno... Bien, si queréis comentar algo, ya sabéis, podeis hacerlo a . Encantado de responder vuestros mails. Ah, también comentar unos detalles con las edades... En el manga comienzan diciendo que Keitarô tiene 19 años, Kitsune, 20 y Naru 17... Probablemente, Keitarô no tardara mucho en cumplir los 20 ya que es la edad a la que nos tiene acostumbrado relacionar al protagonista... Sin embargo, lo extraño es que en el episodio en que Kitsune cuenta a Keitarô sobre Seta, menciona que era un año mayor que Naru (cuando es 3 años mayor). Voy a intentar arreglar eso (que no sé si fue error de Akamatsu-sensei o de traducción) a mi manera, espero que no les moleste... Bueno, sayonara, ¡hasta la próxima!
ÍndiceEpisodio 2:
Problemas infantiles en la feria
