Rusia y Alemania (Ivan y Ludwig)-También un poco de Italia (Feliciano)
O0o0o0oo0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o 0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o 0o0o0o0o0o0o0o0o0O
-Privet, Germaniya.
-¿Russland? ¿Có-Cómo has entrado a mi despacho?
-Por la puerta, da.
-Ja… No me refería a eso, Russland.
-…
-Em…¿Puedo ofrecerte algo?
-Net, no te preocupes, yo traje vodka.
-Tampoco quería decir eso.
-Um… Hay veces en las que no puedo entender lo que quieres, Germaniya.
-Uf… ¿Por qué has venido a mi despacho, Russland?
-Tenía que hablar contigo.
-…
-…
-Scheiβe… ¿El qué querías hablar conmigo, Russland?
-Es que últimamente no te veo tomar vodka, da.
-¿Qué no me…Qué? ¿¡Y qué con eso?!
-Tampoco te veo tomar alcohol, Germaniya.
-Verdammt. Eh, Russland… Me estoy reservando para Oktoberfest… Sí, para Oktoberfest…
-…
-…
-Oktoberfest fue hace una semana, Germaniya.
-…Es que creo que he engordado…
-Corres dos horas todos los días, haces cien flexiones y muchos abdominales también; no has engordado.
-…¿Estoy enfermo?
-¿Por qué no quieres beber alcohol, Germaniya?
-…Cada vez me estoy pareciendo más a Preussen…
-Tú no eres Prusiya, eres Germaniya.
-Ya se que no soy Preussen pero…
-¿Entonces por qué dices que te pareces a Prusiya?
- …Vale, Russland, volvamos a empezar.
-Como quieras. Privet, Germaniya.
-¡No desde ahí!
-Pero ese era el principio, da, cuando he entrado y me has preguntado que qué hacía aquí y yo he dicho que había entrado por la puerta y ….
-No desde ese principio, Russland.
-¡Pero ese era el principio, da! ¡Tú has dicho que empezara desde el principio y yo lo he hecho!
- Scheiβe…Necesito unas vacaciones….
-¿Por eso ya no bebes vodka?
-¿Qu-? ¡¿Quién está hablando de vodka?!
-Pues yo. Y ahora tú, da.
-Oh, mein Gott… ¿Por qué quieres saberlo?
-La verdad…No es que me interese saberlo, realmente no me importa, da.
-¿Y que haces aquí entonces, Russland?
-Um…Me aburro mucho en mi casa, no hay nadie y como Germaniya y yo somos tovarishch he pensado que podía venir a hacerte una visita.
-¿Tova… Tora… Tovash…?
-Tovarishch.
-Como se diga. ¿Desde cuando somos…eso?
-¿No eres mi tovarishch? Eso significa que puedo invadirte, ¿da?
- Hombre, ser… esa cosa rara tampoco es que sea tan malo.
-¿Cómo se dice en alemán, da?
-¿El qué?
-Tovarishch.
-No sé.
-¿No sabes? Pero tú eres alemán.
-No sé lo que significa esa palabra.
-¿El qué? ¿Tovarishch?
-Sí, esa.
-Pues…Es como… En tu idioma es algo difícil de decir… no sé como explicartelo.
-Bien, espera un segundo.
Ring~ Ring~ Ring~
-¿Veeee~?
-Hallo, Italien.
-¡Ah, ciao Germania! ¿Quieres comer pasta?
-Em…no, ahora no, Italien.Te llamo porque Russland me…
-¿E-Estás con Russia, veeee~?
-Ja… Es algo muy largo, tampoco es que te pueda interesar.
-Pero a mí me interesa todo lo que le pasa a Germania, veeee~
-Eso da igual, Italien. Llamaba para preguntarte si sabías lo que significa…¿tovarishch, Russland?
-Da.
-Pues eso, tovarishch.
-Creo que era algo así como 'camarada', según me estuvo contando Austria el otro día.
-Bien. Danke. Lebewohl.
-Ciao, Germania.
Pip~Pip~Pip~
-Italien dice que siguinifica camarada, Russland.
-Da, es posible, Italien suele tener razón.
-En alemán se dice genosse.
-Somos genosse, ¿entonces?
-Ja… Supongo.
-Entonces podemos ir a beber, ¿no?
-Was?
-Da, tengo aquí una botella de vodka, pero sé que a Germaniya le gusta más la 'biir'.
- Se dice bier. Si te resulta difícil solo di cerveza.
-En mi país se dice pivo.
-…
-…
-…
-¡¿Sabes qué?! ¡Que estoy hasta los donnerwetter de no tomar bier!
-Pero, Germaniya, tú has dicho que…
-¡A la sheiβe el parecerme a Preussen! ¡Me voy al bar!
-Pero has dicho que…
-¡Nein! ¡Por los donnerwetter que me meto cinco biers por la garganta ahora mismo!
-¡Germaniya!
-¡Nein!
-¡ Germa-¡ Vaya, se ha ido, da.
