Название: Славься, герой-победитель
Автор: ravenfight21, оригинал здесь: .
Перевод: Тёмная сторона Силы
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: R
Жанр: юмор
Написано по заявке: Слуга случайно застаёт Артура и Мерлина за сексом, новость быстро распространяется по замку. Бонус, если Мерлина превозносят и считают героем за то, что он делает с принцем.
Возвращение в Камелот с Осеннего Рокстерского Турнира заняло три дня. Артур победил, конечно же, и он сражался с одним из своих рыцарей в финале, что прибавляло гордости.
Наследный принц путешествовал относительно налегке – с ним были трое лучших рыцарей Камелота, которые также участвовали в турнире, Мерлин и личные слуги рыцарей, четверо оруженосцев, повариха, оружейник, трое или четверо прочих слуг.
Они разбили лагерь на поляне в Сухом Лесу, и собрались на ужин вокруг костра. Принц и рыцари сидели ближе к огню, слуги позади них. Артур хлопнул соседа по плечу и сказал:
- Завтра предстоит долгая дорога! – Он поднялся и помахал Мерлину: - Давай, Мерлин! Постели мой спальник вон там, по ту сторону дуба.
Мерлин торопливо проглотил последний кусок, принёс сумки Артура и скрылся за деревом, чтобы обустроить всё как следует. Остальные разложили свои спальники вокруг умирающего огня. Они знали, что Артур охраняет свою частную жизнь, по мере возможности, и не возражали против его решения спать немного в сторонке.
Одному из оруженосцев, Рэбу, семнадцатилетнему сыну мясника, не спалось. Он был всё ещё слишком взбудоражен событиями дня, это был первый турнир, который юноше довелось увидеть. В его ушах ещё трещали ломающиеся копья, гремели копыта, мечи звенели о металл, шумела восторженная толпа.
Сердце Рэба преисполнялось патриотизма и гордости, когда он думал о наследном принце, который побеждал противника за противником, а потом побил Рэбова хозяина в финале.
Когда Артур снял шлем, солнце засияло на светлых волосах, грудь принца вздымалась, и целая толпа притихла. Не так часто можно увидеть настоящего героя, и Рэб был уверен, что половина зрительниц влюбились в Артура в этот миг.
Артур превосходил соперников с самого начала, и ни в коем случае, как считал Рэб, никто не мог превзойти принца.
В этот момент он услышал шум, похожий на тяжёлое дыхание. Все лежащие вокруг люди ровно посапывали – никто не проснулся. Рэб знал, что в этом лесу водятся волки и медведи, ему следовало проверить, что происходит.
Он вытащил ветку из догорающего костра и подул на её конец. Та вспыхнула снова, давая Рэбу достаточно света, чтобы разглядеть опасных зверей, скрывающихся во тьме. Рядом никого не было видно, но что, если они подкрадываются с той стороны дуба, где спит Артур?
Рэб осторожно подполз к дереву и заглянул за толстый ствол. Сперва он заметил принца, и тот не спал. Он лежал на спине, а Мерлин лежал на нём. Рэб спрятал импровизированный факел за дерево, чтобы свет не спугнул их.
Юноша понял, что тяжёлое дыхание исходило от Артура и Мерлина, потому что те охали и стонали. В полумраке он разглядел, что оба мужчины раздеты. Он заметил, что ноги Артура заплелись вокруг талии Мерлина, и Мерлин ритмично двигался над принцем, его руки прижимали запястья Артура над головой.
Рэб увидел, как Мерлин ускорился и Артур заметался под ним. Тут тело Мерлина задрожало, и он приглушённо вскрикнул. Мерлин рухнул на Артура, они принялись обниматься и целоваться.
Рэб тихонько скользнул за дерево. Он не знал, что и думать, но в одном был уверен, Артур мог доминировать надо всеми. Рэб видел это своими глазами. А здесь доминировал слуга, несомненно.
Юноша побрёл обратно к костру в некотором смятении. Его друг Джеб заворочался, и Рэб разбудил его, приложив палец к губам в знак молчания. Он поманил Джеба за собой, и оба на цыпочках прокрались к большому дубу.
Рэб приподнял факел, чтобы Джеб мог посмотреть. Тот увидел, что принц лежит голый, голова на голой груди Мерлина и нога закинута на Мерлина тоже. Руки Мерлина властно обхватывали плечи Артура.
Оба юноши пошли прочь от дерева. Джеб воскликнул:
- О, мой бог!
Рэб зашипел на него и прошептал:
- Я видел, как они трахались. Мерлин трахал принца!
- Ты шутишь? Как так?
- Мерлин был сверху. Совал член Артуру в задницу и всё такое!
- Ух ты! Здорово! Не терпится рассказать Биллу и Дику…
- Так давай пойдём расскажем…
Они разбудили двух других оруженосцев и кое-кого из слуг, чтобы пересказать им, что видели. Те наведались к дубу, и в один голос отметили, как Мерлин обнимает Артура и как нежно гладит его волосы в полудрёме.
- Ух ты! – дружно говорили они.
Утром в лагере царила атмосфера скрытого волнения. Рыцари заметили это. Сэр Роберт, хозяин Рэба, подозвал его:
- Что происходит?
- Ничего, мой господин, - ответил Рэб слегка дрожащим голосом. Сэр Роберт всегда относился к Рэбу очень хорошо, и тот знал, ничто не может порадовать хозяина так, как свежая сплетня.
- Рэб, - сказал сэр Роберт, - я знаю, ты что-то скрываешь.
- Ну, сэр, похоже, что так… - и Рэб рассказал сэру Роберту о тяжёлом дыхании, о несуществующем волке и о том, как видел, что Мерлин делает с Артуром.
- Ух ты! – сказал сэр Роберт. И он подозвал к себе двух товарищей рыцарей и что-то им быстро зашептал.
Несколько минут спустя Артур вышел из-за дерева. Следом Мерлин тащил спальники.
- Доброе утро, - пожелал Артур всем.
- Я надеюсь, вы хорошо спали, сир, - сказал сэр Роберт. И некоторые захихикали.
Артур был несколько озадачен, но ответил:
- Да, спасибо. Я чувствую себя полностью обновлённым.
И ещё несколько человек захихикало.
Артур подошёл ближе к огню, разведённому для приготовления завтрака. Он собирался присесть на землю, как вдруг Джеб предложил сложенное одеяло.
- Сдаётся мне, вам хотелось бы сидеть на чём-нибудь помягче, сир, - сказал он. И в то же время нескольких слуг поразил жестокий кашель.
Мерлин околачивался поблизости, и все неприкрыто пялились на него. Мерлин не мог понять, отчего вызывает в них такое благоговение. Что же случилось? Он случайно колдовал во сне и теперь в нём признали могущественного волшебника? Точно нет, он бы знал, если бы колдовал.
Мерлин плюхнулся рядом с Артуром, усевшись на то же сложенное одеяло. Повариха подошла положить Артуру каши. Потом она наполнила миску Мерлина – и добавила лишнюю ложку.
- Тебе надо поддерживать силы, Мерлин, - сказала она.
- Э-э-э, спасибо, - пробормотал Мерлин.
Они свернули лагерь и тронулись в путь. Обычно принц и рыцари ехали верхом, а слуги шли следом. Но в этот раз один из рыцарей предложил Мерлину лошадь.
- Ты заслужил, - подмигнул он.
Мерлин не знал, что сказать. Всё это было очень странно.
Когда они приблизились к Камелоту, один из слуг был послан вперёд, предупредить замковую челядь о скором прибытии принца.
Когда путники наконец достигли замка, во дворе собралась небольшая толпа. Мерлину помогли слезть с лошади, у него приняли сумки, не позволяя тащить такую тяжесть. Гвен сбежала по ступеням крыльца и крепко обняла Мерлина.
В замке Утер вышел им навстречу из тронного зала и пристально посмотрел на Мерлина, а потом вдвое пристальней на сына. Но ничего не сказал.
Моргана протанцевала, свистнув юбкой. Она ухмыльнулась, заметив Артура.
- Пришло время, когда ты позволил кому-то победить тебя, - сказала она.
Артур непонимающе произнёс:
- Я не… Я выиграл турнир!
Моргана просто заулыбалась ещё шире.
- Молодец, Мерлин, - промурлыкала она и поцеловала парня в щёку. Мерлин вздрогнул от неожиданности.
Артур оглядел неожиданно большую группу людей, собравшихся у входа, и решил, что пришло время сделать свой ход. Он кликнул Мерлина:
- Пошли, Мерлин. Я хочу скинуть эти грязные тряпки!
- Да, сир! – ответил Мерлин, не обращая внимания на то, как все вокруг дружно заулыбались.
Когда он последовал за принцем, все – слуги, дворяне – хлопали его по спине или жали ему руку. Можно подумать, он был героем. Очень интересно.
Тем не менее, Артур всё ещё хотел скинуть одежду, а это, насколько знал Мерлин, было всегда к лучшему.
