Title: Ambot Sa Imo
Summary: Song fic. Based on Manga 8 epilogue. Tatsumi scolding Tsuzuki.
Disclaimers: Yami no Matsuei is not mine. "Ambot Sa Imo" is a song by the "Tux". I do not own the song. No money made out of this. Please do not sue me.
If I did own Yami no Matsuei then I would be busy finishing the Gensokai Arc, as it is I am just another fan waiting ... and waiting... and writing fan fiction as a means of begging the real owners to hurry up with the official storyline.
I would also like the "Tux" to come out with another album but I have no hold over them either.
Onegai Tatsumi-san please do not sue me, or scold me (you can be quite scary).
Rating: G
WARNINGS: Spoiler alert. Based on manga no. 8 final epilogue. I just translated the song to English. So I have two things to apologize for if you do not like this. One is the story and two is the song translation. The song is originally Tagalog.
Reviews are most welcome. Even flames are welcome, be the first person to flame me! (All other flames, after the first will be ignored to preserve my sanity, or what is left of it.)
Now on to the story itself
-------------------------------
((Ewan ko ng nga ba Tuwing ako'y napipikon sa'yo. 'La rin nangyayari Sobra na'ng tigas ng ulo mo))
(I really don't know Every time I lose my temper with you Nothing ever happens Your hard headed to the extreme)
Even as I ask the question I don't think there is anyway for you to explain this bill. You go to the routine of trying to be cute, when that doesn't work you instinctively resort to going puppy. Once more on assignment an unnecessary expense! Why are you so stupid to think I would let you spend so much on food? How many times do I have to repeat myself? How many ways must I say the same things to you over and over? Why don't you ever change? Change for the better? You say you're sorry, but sorry just doesn't cut it. Sorry does not make money. Sorry does not pay the bills.
((Ilang beses napatawad, ilang beses nabigo Puro ka pangako at panay ang bola mo Heto'ng masasabi ko sa mga katulad mo...))
(Many times forgiven, many times failed You keep making promises and flatter constantly This is what I have to say to the likes of you...)
I have given you so many chances. You promise to behave better... you always promise... but here we are again. My heart soars when you say "Tatsumi! Daisuke!" but that is just not enough. After I ... after I even apologized for saving you... after torturing myself about not respecting your decision... after all that you go do something as trivial, as stupid as this. Really Tsuzuki...
((Ambot sa Imo! Ambot sa Imo! Ambot sa Imo! Ambot sa Imo!!!))
(I don't know with you! You decide! Do what you will! It's up to you!!!)
I scream. I shout. Your face falls. Your lips tremble. Your eyes get teary, but you pretend to be brave and keep them from actually falling. You hang your head. We have an audience from the rest of the office, who take this as part of the daily routine.
((Di ko na malaman Kung ano ang gagawin sa'yo Wala kang pinaplano Ugali mo'y hindi magbabago))
(I can't figure out What to do with you You plan nothing at all Your attitude will never change)
No one steps in to interfere, not even your partner Hisoka. In a way they find this oddly comforting... a sign that everything is back to "normal". I really don't know what to do with you anymore, maybe I never did, not when we were partners, not even now when I am ...the secretary. You have no plans for your future. I know your dead, so am I, we all are, literally; but no one else in the office slacks off like you do.
((Mga taong tulad mong nakuntento Sa palakad-lakad na palabuy-laboy Nasubukan mo na bang maging seryoso? Kung hindi bahala ka sa buhay mo...))
(People like you who are contented Walking around aimlessly Have you ever tried to be serious? If not then take care of your own life...)
Can't you think ahead about something other that what you're going to have to eat? Can't you get serious about money as I am, for at least one assignment? You should be able to take care of yourself. When will you ever learn? Really Tsuzuki! I want you to be happy but can't you get it through your thick skull that your happiness... your lasting happiness will never come from something as fleeting as today's dessert no matter how delicious!
((Malapit nang malawan ng pasensya, malapit na Malapit na (3x) Malapit nang mawalan ng pasensya... Ambot sa imo.))
(Almost at the end of my patience, almost there almost there (3x) Almost at the end of my patience... I don't know with you.)
You say your sorry, but a lingering suspicion tells me, that you will do this again. You are terrified but you don't know that I still haven't crossed my final line... no shadow has touched you. My tongue is more than enough.
"Saru!!! "
owari
---------------
The phrase "Ambot sa imo" has multiple meanings that I just could not settle on a single English translation, but I really felt the need to write and post this anyway, so I used the translations which I viewed came the closest.
"Saru" also has multiple meanings - leave, pass, resign, monkey or ape.
Actually I really like Tatsumi, so why did I write him in such anger? (Wicked smile) So I will have an excuse for him to make it up to Tsuzuki later on.
Maybe I will have him singing "Di ko na kaya" also by the "Tux".
Summary: Song fic. Based on Manga 8 epilogue. Tatsumi scolding Tsuzuki.
Disclaimers: Yami no Matsuei is not mine. "Ambot Sa Imo" is a song by the "Tux". I do not own the song. No money made out of this. Please do not sue me.
If I did own Yami no Matsuei then I would be busy finishing the Gensokai Arc, as it is I am just another fan waiting ... and waiting... and writing fan fiction as a means of begging the real owners to hurry up with the official storyline.
I would also like the "Tux" to come out with another album but I have no hold over them either.
Onegai Tatsumi-san please do not sue me, or scold me (you can be quite scary).
Rating: G
WARNINGS: Spoiler alert. Based on manga no. 8 final epilogue. I just translated the song to English. So I have two things to apologize for if you do not like this. One is the story and two is the song translation. The song is originally Tagalog.
Reviews are most welcome. Even flames are welcome, be the first person to flame me! (All other flames, after the first will be ignored to preserve my sanity, or what is left of it.)
Now on to the story itself
-------------------------------
((Ewan ko ng nga ba Tuwing ako'y napipikon sa'yo. 'La rin nangyayari Sobra na'ng tigas ng ulo mo))
(I really don't know Every time I lose my temper with you Nothing ever happens Your hard headed to the extreme)
Even as I ask the question I don't think there is anyway for you to explain this bill. You go to the routine of trying to be cute, when that doesn't work you instinctively resort to going puppy. Once more on assignment an unnecessary expense! Why are you so stupid to think I would let you spend so much on food? How many times do I have to repeat myself? How many ways must I say the same things to you over and over? Why don't you ever change? Change for the better? You say you're sorry, but sorry just doesn't cut it. Sorry does not make money. Sorry does not pay the bills.
((Ilang beses napatawad, ilang beses nabigo Puro ka pangako at panay ang bola mo Heto'ng masasabi ko sa mga katulad mo...))
(Many times forgiven, many times failed You keep making promises and flatter constantly This is what I have to say to the likes of you...)
I have given you so many chances. You promise to behave better... you always promise... but here we are again. My heart soars when you say "Tatsumi! Daisuke!" but that is just not enough. After I ... after I even apologized for saving you... after torturing myself about not respecting your decision... after all that you go do something as trivial, as stupid as this. Really Tsuzuki...
((Ambot sa Imo! Ambot sa Imo! Ambot sa Imo! Ambot sa Imo!!!))
(I don't know with you! You decide! Do what you will! It's up to you!!!)
I scream. I shout. Your face falls. Your lips tremble. Your eyes get teary, but you pretend to be brave and keep them from actually falling. You hang your head. We have an audience from the rest of the office, who take this as part of the daily routine.
((Di ko na malaman Kung ano ang gagawin sa'yo Wala kang pinaplano Ugali mo'y hindi magbabago))
(I can't figure out What to do with you You plan nothing at all Your attitude will never change)
No one steps in to interfere, not even your partner Hisoka. In a way they find this oddly comforting... a sign that everything is back to "normal". I really don't know what to do with you anymore, maybe I never did, not when we were partners, not even now when I am ...the secretary. You have no plans for your future. I know your dead, so am I, we all are, literally; but no one else in the office slacks off like you do.
((Mga taong tulad mong nakuntento Sa palakad-lakad na palabuy-laboy Nasubukan mo na bang maging seryoso? Kung hindi bahala ka sa buhay mo...))
(People like you who are contented Walking around aimlessly Have you ever tried to be serious? If not then take care of your own life...)
Can't you think ahead about something other that what you're going to have to eat? Can't you get serious about money as I am, for at least one assignment? You should be able to take care of yourself. When will you ever learn? Really Tsuzuki! I want you to be happy but can't you get it through your thick skull that your happiness... your lasting happiness will never come from something as fleeting as today's dessert no matter how delicious!
((Malapit nang malawan ng pasensya, malapit na Malapit na (3x) Malapit nang mawalan ng pasensya... Ambot sa imo.))
(Almost at the end of my patience, almost there almost there (3x) Almost at the end of my patience... I don't know with you.)
You say your sorry, but a lingering suspicion tells me, that you will do this again. You are terrified but you don't know that I still haven't crossed my final line... no shadow has touched you. My tongue is more than enough.
"Saru!!! "
owari
---------------
The phrase "Ambot sa imo" has multiple meanings that I just could not settle on a single English translation, but I really felt the need to write and post this anyway, so I used the translations which I viewed came the closest.
"Saru" also has multiple meanings - leave, pass, resign, monkey or ape.
Actually I really like Tatsumi, so why did I write him in such anger? (Wicked smile) So I will have an excuse for him to make it up to Tsuzuki later on.
Maybe I will have him singing "Di ko na kaya" also by the "Tux".
