I love an angel instead

I sit and wait

Hikaru saß auf der weißen Gartenbank in ihrem eigens für sie angelegten Irrgarten und schaute träumerisch in den blau strahlenden Himmel. Er wartete, er wartete auf die Person, in dessen Augen sich dieses Blau so schön wiederspiegelte.

Does an angel contemplate my fate

Immer, wenn er in den Himmel sah, erblickte er sein Gesicht. Es war als würde er ihn beschützen, über ihn wachen, immer bei ihm sein- und das war er auch.

And do they know
Nur wenige wussten von ihrer Beziehung. Diejenigen, die eine leise Ahnung hatten, wurden nicht bestätigt.

The places where we go

Sie hatten ihre geheimen gemeinsamen Plätze um ungestört zu sein und sich Zweisamkeit zu verschaffen, wie hier auf der Gartenbank.

When we're grey and old

Sie hatten sich geschworen für immer zusammen zu sein, egal ob sie entdeckt wurden.

'cos I've been told

Mit den Stärksten Worten hatten sie heimlich ihre Liebe bekräftigt.

That salvation lets their wings unfold

Kleine silberne Ringe zierten ihre Finger. Jeder, der sie danach fragte, wurde übergangen.

So when I'm sitting under trees

Hikaru saß da im Garten, unter den Bäumen und dachte nur an diese wunderbaren Person. Er dachte immer nur an ihn.

Thoughts running through my head

Dachte über ihn nach, konnte nie etwas schlechtes finden, weder an seinem Körper, noch an seiner Seele. Er war einfach perfekt.

And I feel that love is life

Sein Bruder war einfach sein Leben, seine Liebe, sein Stolz, seine Ehre und sein Tod. Alles war von seinem Seelenverwandten abhängig.

I love an angel instead

And through it all he offers me protection

Langen hatte er mit sich und seinen neuen Gefühlen gekämpft, wollte es nicht wahr haben, einfach nur sterben. Doch sein Kleiner war ihm immer eine Stütze gewesen. Wenn er traurig war, konnte er sich zu ihm verziehen und seinen Schmerz rausheulen bis er, von sanften Armen gewogen, eingeschlafen war.

A lot of love and affection

Selbst durch einfache Umarmungen und ineinander geflochtene Hände fühlte er sich sicherer und ihre Beziehung wuchs.

Whether I'm right or wrong

Selbst wenn er falsch lag, was (leider) ziemlich oft passierte, wurde er immer von einer bestimmten Person unterstützt, egal wie peinlich es für die Person an seiner Seite war, er hatte zu ihm gehalten.

And down the waterfall

Selbst in den schwierigsten Situationen, selbst wenn es um Mädchen(Uwäh~)ging, war er ihm mit Rat und Tat zur Seite.

Wherever it may take me

Wo immer er auch hin gehen sollte, das einzige was er wirklich bei sich haben brauchte war diese eine Person die er länger kannte, als alles andere.

I know that life won't break me

Nichts konnte sie trennen, nichts und niemand, nie und nimmer, das hatten sie sich in ihrem Gelöbnis gegenseitig geschworen.

When I come to call he won't forsake me

Er konnte immer zu seinem Geliebten kommen: Am noch sehr neuen Tag, wahrend dem Unterricht, im Club, zur Fernsehzeit und am Abend, wenn er wieder mal Lust hatte. Er wurde mit offenen Armen (und breiten Beinen) empfangen.

I love an angel instead

In einem luftigen weißen Sommeranzug kam endlich der erwartete Engel. Strahlend jauchtste Hikaru:" Kao-chan, hab dich vermisst!" „Ich dich auch!", antwortete Kaoru lieb lächelnd. Schon hatte sich der Jüngere gesetzt, schlangen sich zwei Arme um ihn. Freudig erwiderte er die Umarmung, wie auch den darauffolgenden Kuss, der den Beginn ihres Liebesspieles einläutete.

+~*kawaiihitachiincest*~+