Глава 1. После побега.

Гарри был очень удивлен: несмотря на полное изнеможение, он нашел в себе силы выпрямиться и оглядеться. Море было тихим и светлым. Оно сверкало в лучах заходящего солнца. Где-то поблизости всхлипывала Гермиона. Рон бранился. Это было незабываемое путешествие… Черный дракон, горячая, каменная кожа, два огромных, мерно вздымающихся крыла… каждую секунду им казалось, что зверь вот-вот сбросит их.

Но сейчас все было позади. Они лежали на пустынном берегу и пытались вдохнуть свежий воздух глубоко и свободно. Постепенно Гарри осмыслил самое худшее: меч Гриффиндора был потерян. Это, несомненно, осложняло дело. Как они теперь могли справиться с заданием Дамблдора? Оно начинало казаться невыполнимым. Мозг Гарри лихорадочно работал: нужно было любым способом попасть в Хогвартс! Но как? Трансгрессировать в Хогсмид было бы слишком опасно, хотя там они могли найти убежище. Кто там находился на тот момент из Ордена Феникса, Гарри не знал. Он и сам был уже не уверен, находятся ли они на верном пути. Это было несправедливо — столько таинственности… Тайна Дамблдора его больше не волновала, он был так же далек от нее, как и в первый день. Имели ли Дары Смерти какое-то к этому отношение? Да, он искал Старшую Палочку, палочку из бузины, он искал и нашел ее. У Гарри же были остальные Дары (в том, что Воскрешающий Камень находился в снитче, он и теперь не сомневался). Предвидел ли все это Дамблдор? Все детали должны были быть как-то связаны друг с другом. Если бы только у него был план действий! И желание… Он уже принял решение: крестражи были важнее. Что теперь предложить Рону и Гермионе? Они раздражены и, вероятно, даже рассержены. Однако он ошибался: Рон посмотрел на него и вдруг разразился громким хохотом.

— Что тут смешного?

— Да уж, пустили козла в огород! — с трудом выговорил Рон.

— Кого? — не понял Гарри.

— Козла. Мы… козлы.

Гермиона тихо улыбнулась и смахнула слезинки.

— Когда мы отправляемся?

— Куда? — Гарри мрачно осматривал свои ожоги и больше всего на свете мечтал о том, чтобы прилечь и немного отдохнуть.

Но Гермиона уже доставала баночку с мазью и отвинчивала негнущимися пальцами крышку.

— Я могу, оказывается, выдержать куда больше, чем я думал, — сказал Рон, больше для себя, чем для друзей. Гарри сделал вид, что ничего не слышал.

Через некоторое время они почувствовали себя лучше: раны причиняли меньше боли. Но они все еще не могли решить, каким образом можно было незаметно пробраться в Хогсмид. Рон предложил возникнуть где-нибудь в окрестностях, чтобы их не увидели Пожиратели Смерти. Гермиона возражала, что так они могли наткнуться на заранее приготовленные проклятия. Гарри участия в дискуссии не принимал, он обдумывал свой собственный план. Почему бы и нет? Он встал и произнес, бросив долгий взгляд на запад:

— Я думаю, что…

— Вот наш предводитель и взял слово, — весело сказал Рон.

— Я только хотел сказать… я думаю, что, возможно, нам следует трансгрессировать в Запретный Лес.

— Что?

— Ну, если у вас есть другие предложения…

— Ты думаешь, это было бы разумно? — Гермиона казалась скорее усталой, чем рассерженной. — Там слишком много… Ты-Знаешь-Чьих последователей, а мы туда вот так заявимся … Ты знаешь, наша миссия начинает казаться невыполнимой.

— Ч-чушь! — от волнения Гарри начал запинаться. — Мы справимся, если мы себе это четко представим. Смотрите, мы появимся не в Запретном Лесу, а рядом с ним, около хижины Хагрида, а потом…

— Что потом? — Гермиона была в шоке.

— Э-э, еще не продумал этот момент.

— Нам следовало догадаться, — с иронией сказала Гермиона.

— А все-таки это мысль! — задумчиво протянул Рон. — Возможно, они нас там не ждут.

— Это было бы слишком глупо, — добавил Гарри.

— Конечно, это было бы слишком глупо! И сейчас не самый подходящий момент для шуток! — Гермиона разозлилась.

Гарри пришло в голову, что ему было уже абсолютно все равно, как они это сделают: от этой вечной «осторожности», которая все равно каждый раз оканчивалась провалом, его уже тошнило. Каждый раз им не удавалось сделать что-либо незаметно, каждый раз возникало какое-то препятствие. Он обернулся: лиловое небо ничего не выражало, он только как будто опускалось, медленно и угрожающе. На горизонте покраснело, а над верхушками деревьев уже покачивалась огненная безликая луна.

Он больше не видел луны. Он думал о крепости, которая околдовала его много лет назад. И еще он думал о своем враге: он придет… глупый мальчишка… Мальчик-Который-Выжил…, а потом все закончится. О других он точно ничего не знает! Если же вдруг…

Гнев всколыхнулся в нем горячей волной. Тонкая белая рука сжала Бузинную Палочку. Сейчас он проверит свои сокровища, никто не мог этого выяснить! Молнией заскользил он над поверхностью моря, в нем были только гнев, нетерпение, ожидание…

— Гарри!

— Что? — он лежал на спине. Раньше так не было: теперь же он чувствовал это слишком близко, слишком сильно.

— Что случилось? Опять? И ты все еще считаешь это полезным, не так ли?

— Гермиона! — попытался урезонить ее Рон.

— Ничего, Рон, — Гарри был очень возмущен. — Разумеется, Гермиона! Да, это не очень приятно, но теперь я точно знаю, куда он направляется. Он хочет навестить оставшиеся крестражи. Теперь у нас очень мало времени. Он думал о Хогвартсе. Там он спрятал один из них! Я вам сто раз об этом говорил!

Гермиона все еще не была до конца убеждена, но затем она сказала:

— Пожалуй…, но… где он сейчас?

— Я не знаю. Можно предположить, первым он проверит медальон.

— Если мы это сделаем безукоризненно…, это будет чудо!

— Да, это бы нам сейчас не помешало, — проворчал Рон. Он сидел, согнувшись, и был в плохом настроении. Каждая ссора и каждое несогласие с Гермионой выводили его из равновесия, так как он начинал злиться на самого себя.

— Давайте, трансгрессируем! — решительно крикнул Гарри.

Гермиона покачала головой, но затем схватилась за руки обоих юношей. Рон обнял ее и тронул плечо друга. Затем все привычно потемнело… Опустевший пляж начал погружаться в сумерки, подул сильный ветер, и висящую на остывающем небе луну окружили фиолетовые вечерние облака.

Глава 2. Здравствуй, Хогвартс, идущие на смерть приветствуют тебя!

Деревья шелестели так тихо, что можно было легко различить звук самых осторожных шагов. Затем стало очень ветрено и прохладно; в Запретном Лесу молчали птицы. Кое-где, в низинах, лежал рыхлый последний снег. Из тени вышли три робкие фигуры и начали красться к одинокой пустой хижине на опушке леса. Дверь была заперта. Рыжеволосый юноша потянул ее несколько раз на себя, затем приглушенно произнес «Алохомора!», но все было напрасно.

— Хагрид никогда не был выдающимся волшебником, — заметил он. — Здесь кто-то другой постарался.

— Может, и Снейп, — тихо сказала Гермиона и вздрогнула. — Пойдем лучше отсюда.

Гарри вдруг стало неспокойно.

— Идем туда, быстро!

— Как?

— Через ворота! Под мантией!

Рон и Гермиона помедлили какое-то мгновение, затем кивнули. Гарри достал мантию своего отца из сумки Гермионы, и трое друзей надежно укрылись под ней, хотя она, казалось, становилась все короче. Гермиона пробормотала что-то насчет роста Рона, но обстановка вокруг сама по себе подавляла любое желание, в том числе и желание поссориться.

Было очень тихо. Ветер усиливался, и его завывания становились все слышнее. Гарри становилось дурно, как только он пытался себе представить, где ему следует искать крестраж. Собственно говоря, они несли с собой чашу Хельги Хаффлпафф, но диадема Ровены Рэйвенкло была всего лишь легендой. Или нет? Мог ли Волдеморт превратить ее в крестраж и спрятать в тайнике, или это было нечто совершенно особенное? Этого Гарри не знал, и ему ничего другого не оставалось, кроме как верить, что его предположение правильно.

Неожиданно они услышали чье-то глубокое дыхание перед воротами. Гарри обернулся и увидел двух фестралов. Они стояли совсем близко, их белые глаза неподвижно смотрели на друзей. Гермиона сглотнула.

— Кто это?

— Ничего страшного, — ответил Гарри с облегчением, но прибавил шагу, — всего лишь фестралы.

— А они разве не могут за нами шпионить?

— Кто знает. Я даже не уверен, могут ли они видеть сквозь мантию-невидимку.

Фестралы больше не приближались, и Гарри пришло в голову, что от них, должно быть, от самих уже пахнет смертью, раз такие своеобразные существа их боятся. Они прошли через ворота, которые странным образом были слегка приоткрыты, к северному входу в замок. Хогвартс не спал. Можно было подумать, он ожидал их… и еще кого-то.

Внутри было очень холодно, вестибюль был погружен в полутьму, и всюду витало ощущение опасности и усталости одновременно. Свет от свечей дрожал на стенах и освещал лестницу в Большой Зал.

— Как-то это все подозрительно, — прошептала Гермиона. — Никого нет, никто не патрулирует здание. Слишком тихо, вы не находите?

— Да уж, это точно, — отозвался Гарри. — Нам нужно попасть в общую гостиную Рэйвенкло и разузнать там что-нибудь о диадеме.

— Это может быть ловушкой, — засомневался Рон.

Они остановились. Гарри сжал ладонь Рона.

— Там кто-то есть!

Это была миссис Норрис. Она обнюхала их и скрылась. Тут же появился Филч и начал осматривать все углы. Друзья старались не вдыхать воздух слишком громко. Наконец, Филч ушел, и это подействовало на них успокаивающе. Они двинулись в башню Рэйвенкло. Она была очень высокая, нужно было подняться более чем на сотню ступенек вверх. Гермиона, на всякий случай, вынула волшебную палочку, но все было тихо.

«Волдеморт близко, — думал Гарри, — слишком близко. Если бы мы только могли найти остальных! И месть… это тоже бы хотелось успеть осуществить», — теперь он жалел, что у него нет времени искать Снейпа.

Общая гостиная была, естественно, заперта. Пароль был им неизвестен. На двери висел маленький замок в форме орла. Гермиона постучала замком по двери, и мелодичный голос спросил:

— Кто утром ходит на четырех ногах, днем — на двух, а вечером — на трех?

— Человек, — не задумываясь, ответила Гермиона. — Младенец ползает на четвереньках, взрослый ходит на двух ногах, а старик опирается на палку. Три возраста — три времени суток.

— Очень хорошо, — пропел голос, и дверь распахнулась. Гарри и Рон застыли с открытыми ртами.

Они вошли в гостиную. Свет был погашен, и только старая сова покачивалась на спинке кресла у камина. Она даже не проснулась, когда Гермиона, увидев ее, от неожиданности вскрикнула.

— Так, сначала нужно осмотреться, — Гарри скинул мантию и подошел к камину. На нем стоял бюст Ровены Рэйвенкло. Диадемы на нем не было. Гарри проклял все на свете и хотел было уже сообщить неутешительные новости друзьям, как вдруг услышал дружное «Петрификус Тоталус!» Рона и Гермионы, и испуганно обернулся: Рон и Гермиона стояли с волшебными палочками, направленными на безжизненную фигуру на полу, которую Гарри сразу узнал.

— Алекто Кэрроу! Сестра Амикуса Кэрроу, оба — Пожиратели Смерти. Сначала я видел их в газете, где писали про массовый побег из Азкабана, помните? И на Астрономической башне, когда умер Дамблдор… там тоже были они.

— И мы уже читали, что они преподают в Хогвартсе. Прекрасно, Гарри, но, может, пойдем отсюда? — нервно сказал Рон. — Кто-нибудь нас точно услышал.

Это было верно: Амикус Кэрроу стоял на пороге гостиной и намеревался атаковать Гермиону. Рон ринулся на защиту и послал в Пожирателя Смерти сначала «Импедимента», а затем сразу «Экспеллиармус». Амикус, потеряв сознание, рухнул на пол. Гермиона вопросительно подняла бровь.

— Ну, надо же: какое рыцарское благородство.

Не успел Рон возмутиться, как из спален выбежали рэйвенкловцы. Сначала они оторопело таращились на трех друзей, затем увидели лежащих на полу брата и сестру, и началось всеобщее ликование. Гарри, Рон и Гермиона, попятившись, вновь спрятались под мантию-невидимку. На место происшествия прибыла запыхавшаяся Макгоннагал. Увидев бездыханных «коллег», она тихо спросила:

— Вы хоть понимаете, что вы натворили?

— Это не мы! — наперебой закричали ученики. — Тут был Гарри Поттер и его двое друзей!

Макгоннагал нахмурилась, с подозрением глядя на учеников. Она уже собиралась начать более подробный допрос, когда Гарри неожиданно чихнул под мантией. Макгоннагал вздрогнула. Она не размышляла ни секунды, подошла к камину и вызвала профессора Флитвика и профессора Спраут. Они появились тотчас же, как будто ждали этого призыва. Оба понимающе кивнули, и Минерва Макгоннагал сказала, понизив голос до шепота:

— Поттер, это было очень глупо с Вашей стороны. Идемте со мной.

Она вышла из гостиной. Гарри, Рон и Гермиона последовали за ней. Повернув за угол, она обернулась. Друзья, сняв мантию, смотрели на своего декана с нескрываемым восхищением. Ее резкие черты лица смягчились. Она выглядела утомленной и озабоченной.

— Зачем? Зачем так безрассудно, Поттер?

— Волдеморт скоро будет здесь! — сказал Гарри без обиняков.

— Что? — ее губы слегка задрожали. — Это… это не может быть правдой.

— Это правда! Я знаю это, я чувствую его! Больше ничего не спрашивайте. Дамблдор поручил нам одно дело, и мы должны выполнить его задание. Мы не можем сейчас объяснить больше: скоро придется сражаться за Хогвартс!

— Наша армия не столь велика, чтобы оказать его последователям существенное сопротивление, но добровольцы наверняка найдутся. Во всяком случае, могу обещать, что мы сможем его задержать… Но ведь Альбус умер, Поттер. Что это за особое поручение?

— Вы спрашивали уже в прошлом году, и ответ остается прежним: я не могу сказать. Он доверял мне и сказал, что только я могу это сделать. Мне было разрешено посвятить в это еще Рона и Гермиону. Никто больше не должен об этом знать. Я пришел за этим и затем, чтобы предупредить вас.

— Я понимаю, — Макгоннагал явно была недовольна. Она обратилась к Флитвику, который как раз подошел: — Позовите Трелони, Синистру и Вектор. Спраут, Вы идите к Флоренцу и Слагхорну. Они знают, что делать.

Профессора разделились. Макгоннагал снова повернулась к друзьям.

— Что вы намерены делать? У вас есть уже какой-то план?

— Э-э, не могли бы Вы сказать, где сейчас предположительно может находиться диадема Ровены Рэйвенкло?

— Что? Это просто легенда! Она исчезла тысячу лет назад, если она вообще существовала. Никто не видел ее с тех пор.

— Ужасно, — прошептала Гермиона.

— Что вообще тут сейчас происходит? — спросил Рон.

— Спросите об этом ваших верных друзей, — вздохнула Макгоннагал. — Они сейчас в Выручай-Комнате. Я рассчитала так, что Кэрроу успокоятся. И они успокоились: я сказала им, что дети не могут формировать собственную армию, поскольку они сбежали. Я поставила молодых людей в известность, и теперь они находятся в Выручай-Комнате. Прежде их жестоко наказывали, — неожиданно она стала резкой: — Скорее идите! Мы сообщим вам, если это будет возможно! Идите!

Остальные профессора уже собрались. Палочки наготове. Гарри понял, куда они идут. Он хотел с ними, он был очень зол, но Гермиона дернула его за рукав.

— Пойдем, это не наше дело! Забыл?

— Зачем нам теперь идти в Выручай-Комнату? Разве у нас есть время?

— Кто-нибудь может дать информацию о диадеме, — просто ответила Гермиона.

Глава 3. Утерянная диадема Ровены Рэйвенкло.

Они шли. Мантия-невидимка была переброшена через плечо Гарри. Он снова пребывал в неуверенности. Война началась. Был ли он виноват в этом? Он не справился с этим, он не смог с этим справиться, потому что был слаб и безответственен. Он не слышал, что говорила Гермиона, когда они три раза прошли мимо Выручай-Комнаты. Он увидел дверь и постучал в нее.

— Кто это? — раздался голос Невилла. В нем не было страха — только решимость и ненависть.

Гарри сглотнул. Он не мог говорить от сознания того, что все они сделали для него. Затем он постарался четко произнести:

— Это я, Невилл… Гарри Поттер.

— Гарри Поттер? Да ладно! Что подарила мне бабушка к началу пятого года обучения? Это же стало паролем к нашей гостиной.

— Мимбулус Мимблетонию, — Гарри улыбнулся.

— Во загнул! — пробормотал Рон. — Я бы не вспомнил.

За дверью вскрикнуло несколько голосов. Кто-то пытался открыть дверь, но, видимо, от волнения не мог этого сделать. Гарри, Рон и Гермиона, наконец, попали в Комнату, и несколько дюжин таких знакомых, дружественных и дорогих лиц окружили их в один миг. Всем хотелось их обнять, всем хотелось послушать, что они скажут.

— Гарри!

— Он вернулся!

— Я всегда это знал!

— Это правда, что вы ограбили Гринготтс и сперли дракона?

— Да.

Восторженный гул и смех.

— Что с вами случилось? — он увидел исцарапанные, покрытые глубокими рубцами лица и руки и был глубоко потрясен. — Кто это сделал?

— Амикус и Алекто, две свиньи, — презрительно фыркнул Невилл. — Филч помогал им в этом. Был на седьмом небе от счастья. Но они ничего этим не достигли, мы все равно их обманули. Они не могут найти эту комнату, так действует наше с профессорами совместное заклинание. Не представляешь, как они бесились, когда нам почти удалось стащить меч Гриффиндора из кабинета Снейпа.

Гарри побледнел.

— Джинни! Она тоже была с вами! Я слышал об этом. Она…

— Ничего страшного не было, — объяснил Симус Финниган. — Кэрроу привели всю компанию сразу к директору, то бишь, к Снейпу. Он отправил нас в Запретный Лес что-то там собирать. Не помню точно что, так как ничего не делал.

Все засмеялись. Гарри столь оптимистично настроен не был.

— Волдеморт на пути к Хогвартсу! — все тотчас умолкли. — Профессора организовывают сопротивление. Кэрроу на данный момент обезврежены. На нас троих Дамблдором возложено одно поручение, которое очень-очень важно. Послушайте меня! Идите до домам, если можете. Нет — оставайтесь тут, в Комнате!

— Чушь! — воскликнул Невилл. — После всего этого мы будем бороться, Гарри, ты знаешь это. К тому же мы все здесь совершеннолетние. И у нас есть еще волшебный коридор, видишь? — он указал на длинный узкий проход в стене.

— Куда он ведет? — с любопытством спросил Гарри.

— В Хогсмид! — мгновенно ответила Лаванда Браун. — В «Кабанью голову». Хозяин трактира — Аберфорт Дамблдор.

— Что?

— Да, это я! — высокий старик с пронзительно голубыми глазами и длинной серебряной бородой показался из прохода. За ним последовали Джинни, Фред и Джордж, Ли Джордан, Чжоу Чанг, мистер и миссис Уизли, Билл и Флер, Римус Люпин и Тонкс, а также Дин Томас и Луна Лавгуд. Неуверенно озираясь, из прохода выполз Перси, к несказанному удивлению Гарри. А потом появилась и бабушка Невилла, которая с гордостью глядела на внука. Гарри был удивлен: все они были готовы к битве и выглядели одновременно веселыми и бодрыми.

— Мы торопились, — сообщила Тонкс, ее волосы на сей раз были ярко-зеленые. — Тедди остался дома с бабушкой. Научился сегодня говорить «мама».

Теперь Гарри был просто поражен: как она может быть такой жизнерадостной, если в следующую минуту ее может уже не быть в живых, как и многих из присутствующих? Гарри смотрел, как она смеялась, слушал ее голос, счастливый, мягкий, и Люпин улыбался ей так нежно, что Гарри сделалось нехорошо. Он назвал себя черствым придурком.

Все поприветствовали друг друга и решили тотчас выступить. Аберфорт запечатал вход сложным заклинанием, которое Гарри не знал, и подошел к нему.

— Гарри Поттер, — он протянул ему руку, — я Аберфорт Дамблдор, младший брат Альбуса и член Ордена Феникса.

— Это мне уже известно, следовало бы и раньше догадаться. Это Вы помогли нам тогда и послали Добби. Это Ваш глаз был в зеркале.

— Да, это был я. А где Добби? Он не возвращался.

— Он… он погиб. Его убила Беллатрисса Лестрейндж. Нас он спас, а сам…

— Очень скоро его ожидают почести. К тому же он был очень хорошим эльфом… Вы заметили, что очень многие потеряли веру в победу добра?

— Да, я успел уже в этом убедиться, — Гарри подумал о Ксенофилиусе Лавгуде.

— Я тоже, знаете ли. Я никогда не верил в гениальные планы моего брата, они всегда слишком дорого обходились тем, кто в них участвовал, но я верил в победу. Потом я пришел к выводу, что все потеряно: Ордена больше нет. Я стал таким же малодушным, как и многие другие. А потом я познакомился поближе с Вашими друзьями. И меня поразило то мужество, которое я увидел в их глазах, оно вернуло меня к жизни и побудило к действию, иначе я бы на вряд ли оказался здесь… У Вас много друзей, Гарри Поттер.

— Да, спасибо.

Остальные уже покидали Комнату. Гарри смотрел только на Джинни. Она спорила с родителями: Артур и Молли Уизли безуспешно пытались отговорить ее идти с ними. Джинни мельком взглянула на Гарри и улыбнулась. Гарри пришло в голову, что раньше он не обращал внимания на то, как необычайно красива девушка. Она была практически последней из тех, кто еще не ушел. Супруги Уизли вышли, но Джинни задержалась на секунду. Она очень внимательно рассматривала свою волшебную палочку.

— Джинни!

— Что?

— Знаешь…

— Я знаю, Гарри. Ты нужен мне не из-за твоих подвигов. Я все думала, как все это могло случиться. А потом поняла: это все были пара чудес и твое мужество.

— Пара магических чудес, так сказать… Все ждут теперь такое чудо, Джинни. Все зависит теперь только от меня.

— Не будь таким зазнайкой, — она взяла его за руку. — Мы теперь вместе навсегда, нет теперь собственного решения, всё и все сейчас как-то связаны друг с другом.

— Джинни, обещай мне!

— Что я останусь здесь? Ты же понимаешь, что это невозможно. Там вся моя семья. Видел Перси?

— Да.

— Он раскаялся. Сказал, что он полный идиот и сволочь. Удивительно, да?

— Не слишком. Но, Джинни…

— Гарри, пошли! — Рон нетерпеливо ждал конца разговора.

— Иди, я с тобой… всегда, — она ласково сжала руку Гарри.

Гарри не мог себя больше сдерживать: он быстро поцеловал ее и на такой скорости выбежал из Выручай-Комнаты, что Рон и Гермиона нагнали его только через три этажа, еле переводя дыхание. Ему не хотелось обсуждать произошедшее, и они его не спрашивали ни о чем. Вдруг они увидели профессор Макгоннагал, которая раздавала профессорам Флитвику и Спраут последние указания насчет эвакуации несовершеннолетних.

— Профессор! — обратился к ней Гарри. — А как же с…

— Он сбежал, — коротко ответила она, — выпрыгнул из окна. Вы знали, что он умеет летать?

— Н-нет.

— Мы тоже, — с явным сожалением сказала Макгоннагал, и все профессора ушли.

— Как Волдеморт, — сдавленно проговорил Гарри.

— Ничего удивительного, — спокойно сказал Рон. — Ну, что теперь? Мы забыли расспросить наших однокурсников о диадеме.

— Как обычно, — проворчал Гарри.

— В этой части Хогвартса скоро не останется ни одной живой души! — Рон со злости пнул стену. — Может, нам тогда к мертвым обратиться?

Гарри подпрыгнул.

— Рон! Это идея! Привидение Рэйвенкло, Серая дама! Идемте, скорее!

Они изо всех сил понеслись снова в башню Рэйвенкло и поднялись по ступенькам. Серая Дама парила над самой большой лампой в коридоре и не обращала ни малейшего внимания на гостей.

— Прошу прощения! — Гарри откашлялся.

Она не реагировала.

— Прошу прощения! — он повторил погромче.

Ответа не было.

Гермиона сощурила свои светло-карие глаза и сказала нарочито беспечным тоном:

— Пошли, народ, поищем диадему Ровены Рэйвенкло где-нибудь в другом месте. Это ведь всего лишь привидение, и лорд Волдеморт ничего не может ему сделать. К тому же, она, видимо, совершенно ничего не знает. Привидения — у них вечные проблемы с памятью, знаете ли.

— Что это вы там такое сказали? — обиженно спросила Серая Дама, спускаясь. — Я — Хелен Рэйвенкло, единственная дочь Ровены Рэйвенкло Мудрой. Мудрость была главной особенностью моей матери.

— Тогда помогите нам! Мы не собираемся ее использовать, честное слово! — вскричала Гермиона. — Она нужна нам, чтобы…

— Уничтожить Волдеморта! — закончил Гарри, глядя в бледные, прозрачные глаза Серой Дамы, не моргая. Она помолчала несколько секунд.

— Хорошо, — голос ее звучал робко и испуганно. — Я хотела быть умнее своей матери. Волшебная диадема придавала мудрости, и я украла ее. И мне стало страшно, я сбежала из замка, но она скрыла это ужасное предательство и потом притворялась, что диадема все еще у нее. Затем она заболела мучительной болезнью. Поэтому она не оставляла надежды найти меня и послала человека, который был влюблен в меня. Он нашел меня и хотел привести, но я заупрямилась. Барон всегда был очень вспыльчивым… Он убил меня мечом там, в лесу, но не выдержал своего поступка и покончил с собой. Теперь он носит цепи в знак покаяния.

— А диадема?

— Была спрятана там, в дупле дерева.

— Где это было?

— В Албании.

Теперь все стало понятно. Том Реддл очаровал Серую Даму, когда был еще студентом, и она все ему рассказала. Когда он прятался в албанских лесах, он нашел тайник и превратил диадему в крестраж. А потом ему пришло в голову, что она должна быть надежно укрыта, там, где никто не сможет ее найти. Хогвартс… место, о котором никто, кроме него, не подозревает... и никто бы не догадался, если только… ВЫРУЧАЙ-КОМНАТА! Гарри своими глазами видел диадему в прошлом году, он держал ее в руках, водрузил ее на старомодный парик!... Ему стало жарко. Будь оно трижды проклято!

— Спасибо! — он развернулся и припустил бегом.

— Гарри, в чем дело?

— Нет, я и в самом деле придурок! Я знаю, где она, знаю, как она выглядит, и я всегда это знал! Можете себе такое представить?

— Ну да, каждый день наблюдали, — засмеялся Рон.

— Это еще не конец, — напомнила ему Гермиона.

— Я знаю, но я был в таком напряжении… Это глупо, но это действует на меня слегка успокаивающе.

— Слегка. Точно сказано.

Гарри, как одержимый, три раза прошел мимо стены, думая о крестраже. Как уничтожить его, он не имел ни малейшего представления.

Дверь открылась, и трое друзей вошли. Весь скарб дюжины поколений учеников Хогвартса открылся их взору: нагроможденные друг на друга многочисленные, но бесполезные вещи на столах и на полу — груды, целые колонны… покинутые воспоминания образовывали собой новый, незнакомый и своеобразный мир, который и притягивал, и отталкивал одновременно.

— Ищите бюст с париком!

Они разделились. Сердце билось в горле. Гарри осматривал все, что мог охватить его нервный взгляд. Он узнал этот путь, он знал его так же хорошо, как Волдеморт. Они с ним были слишком похожи, и сейчас Гарри об этом даже думать не хотелось. Только бы крестраж был все еще там! Кучи хлама становились все больше и больше, и свет угасал в полумраке Комнаты. Наконец, Гарри увидел заветный гипсовый бюст с диадемой на макушке. Он протянул руку, и в этот момент раздался знакомый насмешливый голос, и он замер, как прикованный к месту.

— Наконец-то мы снова встретились, Поттер, — рядом с Малфоем стояли Крэбб и Гойл. — Лучше не шевелись.

— Да ну! — голос Гарри дрожал от ярости. — Здесь ты себя чувствуешь куда увереннее, рядом с этими, чем в имении твоего отца. Кто это одолжил тебе палочку?

— Моя мать, — Дрейко был бледен и зол.

— Теперь нам точно что-нибудь достанется за него и эту грязнокровку! — пискнул Крэбб.

— Ну, уж нет, — Гарри поднял палочку, — Экспеллиармус!

— Круцио! — Крэбб был вне себя.

— Нет! — Малфой повис на руке Крэбба. — Что приказал Темный Лорд? Мы не должны убивать его!

— А я и не убиваю его! — огрызнулся Крэбб. — Но я бы попытался. Темный Лорд наверняка не обидится на это.

— Экспеллиармус! — из-за колонны выпрыгнули Рон с Гермионой.

Заклинания попали в Малфоя и Гойла. Малфой попытался удержать равновесие, но Гойл, оттолкнув его в сторону, пошел на Гарри, размахивая кулаками. Рон хотел атаковать его, но тут Крэбб вскрикнул странно испуганным голосом. Он применил необычное огненное заклинание: пламя поднялось в центре зала вверх и начало быстро расширяться, поглощая все на своем пути. И диадема не была исключением: она исчезла в языках пламени и расплавилась. Нечто испустило громкий вопль, и огонь стал еще сильнее. Гарри, Рон и Гермиона поспешили к выходу, но возможности пробиться не было. Становилось нестерпимо жарко.

— Агуаменти! — заклинание Рона на секунду затушило пламя вокруг них, но затем вспыхнули их мантии.

— Рон! — Закричала Гермиона, пытаясь затоптать край своей одежды.

— Что? Придумай тогда что-нибудь сама! Стоп… я вижу там… Акцио, метлы!

Из огня вылетели три метлы, опаляя себе прутья. Друзья вскочили на них и взлетели, ища взглядом дверь, или окно, или хоть что-нибудь. Среди хаоса пламени, искр и паники раздался одинокий крик о помощи. Гарри присмотрелся и, разглядев Малфоя, рванул к нему со всей возможной для старой метлы скоростью. Малфой вцепился в него и взобрался на метлу сзади. Вместе они пролетели сквозь неожиданно появившийся люк в потолке и приземлились на холодный каменный пол.

— Мне жаль, Малфой, — переведя дух, сказал Гарри. — Они были твоими друзьями.

— Да, и один из них хотел нас прикончить! — вставил Рон. — Сейчас не время приносить соболезнования.

Гермиона гладила его по плечу и плакала. Гарри и Дрейко молчали.