Название: Посттравматический синдром
Оригинальное название: PTSD
Ссылка на оригинал: s/8724080/1/
Автор: I M Sterling
Переводчик: Corky & lostProphet
Бета/Гамма: Bergkristall/ SweetEstel
Пейринг: СС/ ГГ
Рейтинг: PG-13
Жанр: Humour/romance
Разрешение на перевод: получен
Дисклаймер: вся эта прекрасная история невозможна без талантливой тети Ро.
Саммари: После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
Предупреждения: ничего страшного не будет:)
Размер: макси
Статус:
Отношение к критике: это творение идеально. Какая критика?
Глава 1
— Мисс Грейнджер, задержитесь после урока.
Гермиона вежливо кивнула. Она мысленно пересмотрела все свои действия, гадая, что же сделала не так.
Неподобающая улыбка сварливому профессору? Веселье без причины? Или непозволительно счастливый вид?
И к зелью не придраться. Оно — идеально.
Просьба Снейпа лишь слегка омрачила ее бодрый настрой. С тех пор как вернулась в Хогвартс, Гермиона впала в уныние, хотя, скорее, это началось после того, как Гарри победил Волдеморта. Но сегодня утром она наконец почувствовала себя… снова счастливой.
Ученики тихо покинули класс, и она с улыбкой подошла к столу Снейпа.
— Мисс Грейнджер, позвольте узнать, почему весь урок вы сияете, как медный истукан? Зелья для семикурсников — это свободная от болванов зона.
Его приятный баритон звучал угрожающе, но Гермиона этого не почувствовала.
— Я счастлива, сэр.
Профессор усмехнулся:
— Понятно. И чем же мы обязаны столь неожиданному, бьющему ключом счастью?
Гермиона внезапно почувствовала прилив нежности. Пусть он придирчивый мерзавец, но она так рада, что он выжил, чтобы оставаться таким же негодяем.
— Я радуюсь жизни, сэр. Или мне нужна другая причина?
Может, она наконец перестанет думать только о погибших и начнет ценить благословенный дар жизни? Как Северус Снейп, например.
Он ущипнул себя за нос.
— После стольких месяцев апатии такая резкая перемена просто поразительна. — В его взгляде мелькнул интерес. — Вы уверены, что не находитесь под действием заклинания или зелья?
Ее сердце сжалось.
— Не думаю, сэр. Хотя поняла бы, почему вдруг кому-то захотелось наслать на меня веселящие чары. Полагаю, последнее время я была слишком подавленной, чтобы нормально жить.
Северус в глубокой задумчивости уставился на нее и рассеяно провел пальцем по губам.
— Не вижу никаких следов веселящих чар, мисс Грейнджер. И, кажется мне, учитывая ваше участие в финальной битве, любой, кто попытался бы поднять на вас палочку, тотчас лишился бы способности колдовать. — Он кивнул, достал перо и пергамент и быстро нацарапал записку своим угловатым почерком. — Очень хорошо. Похоже, вы не зачарованы. А раз вы не клянетесь в вечной любви какому-нибудь болвану, применение любовного зелья тоже исключено. И вы способны противостоять Империусу. Значит, можете отправляться на следующий урок. Обращайтесь к Поппи, если почувствуете что-то необычное.
Гермиона просияла, взяла пергамент и запихнула в сумку.
— Спасибо, сэр. Обязательно дам вам знать, если замечу что-нибудь подозрительное.
Она наклонилась, нежно поцеловала его в губы и выпорхнула из класса.
Северус застыл от удивления, а потом ухмыльнулся:
— Вот тебе и веселящие чары.
Если вам под силу заварить славу, разлить по бутылкам известность и даже закупорить смерть, простое зелье от депрессии покажется детской игрой.
— Пожалуй, остальным будет достаточно веселящих чар, — пробормотал он, проверив свои записи. Нежные чувства, проснувшиеся в мисс Грейнджер под действием зелья, оказались весьма приятны. Но если так же будет с Лонгботтомом…
