Voilà une série de chapitres qui seront tous des songfics. Ca fait un moment que cette idée me trotte dans la tête, et comme je suis en période de révision et donc dans l'incapacité de passer des heures sur un seul chapitre, je commence ça pendant mes pauses. Comme j'écoute de la musique en même temps et que j'ai pratiquement tout ce que je veux dire en tête, ça détend sans me prendre tout mon après midi. (comment ne pas culpabiliser lol)
Donc voilà.
Pour commencer, les chapitres seront tous sur des chansons du groupe The Rasmus qui est celui qui m'a donné l'inspiration. Ensuite au fur et à mesure des idées, d'autre groupes viendrons peut-être (surement).
Autre chose : la majorité des chapitres seront du yaoï (même si la plupart du temps discret au vu des chansons). HPXDM, je prévois déjà du HPXLM si j'arrive à l'écrire comme je veux, peut-être HPXSS . . .
Voilà, voilà je pense que tout est dit. Bien sur, tout ce qui se rapporte à HP est à JK Rowling, mais ça je pense que vous le savez sinon je ne vois pas vraiment ce que vous faites là.
Les chansons sont bien sur la propriété de leurs compositeurs respectifs.
J'ai pris la liberté de traduire les chansons afin que si certains d'entre vous sont totalement réfractaires à l'anglais ils puissent quand même comprendre les textes.
Bonne lecture en espérant que ça vous plaira. Si oui n'hésitez pas à le dire. (Et même si non lol)
***
Shot
Dans la nuit noire, deux ombres se déplaçaient silencieusement, fuyant le destin qui leur avait été imposé. Ce destin les avait voulus ennemis, dans des camps opposés, mais eux avaient décidé le contraire. L'amour les avait réunis. Cette nuit ils décidaient enfin de fuir cette guerre qui avait tenté de les détruire et de les manipuler.
Tonight we escape [cette nuit nous nous échappons]
just you and me [juste toi et moi]
Cette nuit verra l'avènement de notre liberté, toi et moi n'avons plus rien à faire ici. Quittons ces terres ou règnent le mal et la corruption, où même le clan des bons cherche à nous séparer et nous contrôler.
we'll find our peace [nous trouverons notre paix]
somewhere across the seas [quelque part au delà des mers]
Traversons les mers vers la terre de la liberté. Là bas, nous pourrons nous aimer, sans que personne ne nous parle de haine ou ne veuille nous éloigner l'un de l'autre. Là-bas, nous pourrons enfin être nous même, et vivre en révélant nos âmes, et pas seulement ce masque qu'ils désirent tous voir.
enough of the fright [assez de la peur]
enough of the fuss [assez de l'agitation]
Laissons la peur derrière nous. La peur de l'ennemi, la peur de décevoir ses amis ou ceux qui croient en nous, la peur de ne pas correspondre à leurs critères déformés, désormais tout cela ne nous concernent plus. Leur agitation ne nous atteindra plus. Toutes leurs médisances, tous leurs soi-disant conseils pour le plus grand bien. Tout ce mal que la presse a écrit dans notre dos, dans le tien plus souvent que dans le mien, les journaux peuvent bien se déchainer aujourd'hui, demain nous serons loin.
I'll be awake if he finds us [je serai reveillé s'il nous trouve]
needless to say [inutile de le dire]
I'll stand in your way [je me dresserai sur ton chemin]
I will protect you [je te protégerai]
and I... [et je…]
Tu n'as pas à t'inquiéter. Demain nous serons loin, il ne pourra plus rien contre nous. Je te protégerai, plus jamais il ne pourra t'approcher. Plus jamais il ne te fera de mal. Personne. Ni lui ni un autre.
I'll take the shot for you [je prendrai le coup pour toi]
I'll be the shield for you [je serai ton bouclier]
needless to say [inutile de le dire]
I'll stand in your way [je me dresserai sur ton chemin]
Parce que je t'aime, toi qui était mon meilleur ennemi, toi que j'ai toujours haït, avant de passer outre ce masque duquel tous t'avaient affublé. Ce masque que tu as porté pendant tant d'année avant qu'il ne se brise petit à petit sous mes assauts répétés. Aujourd'hui tu es incapable de le porter à nouveau, ce poids sur tes épaules qui a bien failli avoir raison de ta personne. C'est pourquoi quoiqu'il arrive je serai là pour toi. Je serai là pour t'épauler et pour t'aider.
I'll take the shot for you [je prendrai le coup pour toi]
I'll give my life for you [je donnerai ma vie pour toi]
I'll make it stop [je le ferai cesser]
I'll take the shot for you [je prendrai le coup pour toi]
for you [pour toi]
Désormais c'est moi qui prendrai les coups à ta place. Je t'aiderai tant que tu auras besoin de moi, et même après. S'ils te veulent du mal , c'est par moi qu'ils devront passer avant de ne serait-ce que de t'apercevoir.
tonight we'll be free [cette nuit nous serons libres]
I'll find us a home [je nous trouverai un foyer]
tonight we will be [cette nuit nous serons]
finally on our own [enfin seuls tous les deux]
Notre nouveau foyer nous attend, de l'autre côté de l'océan. Là ou règne la liberté que nous avons durement cherchée. Là bas, je nous vois bien, enfin seuls tous les deux, sans toutes leurs attentes qui nous écrasent, sans leurs regards qui nous hantent. Nous aurons notre petite maison, rien qu'à nous, notre havre de paix, rien que pour tous les deux. Nous pourrons enfin construire des vies qui nous appartiendrons.
enough of the hell [assez de l'enfer]
enough of the pain [assez de la douleur]
I won't let him touch you [je ne le laisserai pas te toucher]
I love you [je t'aime]
J'en fais le serment sur mon âme, serment par le grand Serpentard, serment sur ma magie maintenant et à jamais, que je te protégerai. Je ne laisserai plus la douleur t'assaillir, jamais plus tu ne ressentiras l'enfer que tu as déjà vécu. Je serai à tes côtés, car je t'aime plus que tout au monde, et cet amour te protégera. Ce sera la forteresse qui l'empêchera de t'approcher et de te retrouver. Jamais plus. Jamais plus. Jamais plus ses yeux rouges ne se porterons sur toi.
needless to say [inutile de le dire]
I'll stand in your way [je me dresserai sur ton chemin]
I will defend you [je te défendrai]
and I'll.... [et je…]
Son ombre restera derrière nous et appartiendra au passé. Il n'y a pas de place pour lui dans le futur que je vais te créer.
I'll take the shot for you… [je prendrai le coup pour toi]
Car s'il voulait tenter le coup, alors il ne trouverait que moi, ton protecteur, pour lui barrer la route. Je l'affronterai à ta place, les sorts seraient pour moi, mais ne t'inquiète pas car je serai toujours là.
enough of the scars [assez de cicatrices]
enough broken hearts [assez de coeurs brisés]
Laissons tout ça derrière nous, le sang et la guerre ne sont plus pour nous. Abandonnons les blessures du passé pour se tourner vers l'avenir, un futur à deux.
I will protect you
and I..
Mon amour à jamais t'enveloppera de sa chaleur et te protégera du froid. Il réchauffera ton cœur pour que plus jamais la glace ne l'enserre. Je serai le gardien de tes rêves et de tes espoirs.
I'll take the shot
I'll make it stop
I'll make it stop
I'll take the shot
Car toi et moi sommes des âmes sœurs, car moi Draco Malefoy aime Harry Potter, de toute mon âme et de tout mon coeur.
[Shot, The Rasmus]
