I don't wanna talk
About the things we've gone through

Eu não quero conversar,
Sobre as coisas que nós passamos

-Chega! Eu não quero mais saber do nosso passado… O que importa é que você me magoou. Me deixa em paz tá legal?

Então a doce menininha sai correndo com lágrimas nos olhos, procurando um refúgio bem longe de seu amado.

Though it's hurting me
Now it's history

Embora isso me machuque,
Agora é passado

Cinco anos depois, no mesmo dia em que acontecera a revelação Kagome se pegou olhando a foto dela e de Inu Yasha. Lágrimas deslizaram pelo seu rosto. Como ele pôde fazer isso com ela? Ele disse que a amava tanto... Mas então eram palavras vazias.

I've played all my cards
And that's what you've done too

Eu joguei todas as minhas cartas,
E foi o que você fez também

Como ela pôde entregar o amor de sua vida? As chances estavam contra ela lógico, mas ela poderia ter tentado. Mas afinal de contas, se ela tivesse tentado recuperá-lo ele ficaria com ela? A única coisa que ela sabia naquele momento era que ela desistiu dele, por isso ele não a procurou mais.

Nothing more to say
No more ace to play

Não há mais nada a dizer,
Nenhum ás a mais a jogar

Não tinha mais nada para fazer quanto a isso. Só ficar se lamentando do passado... Mas quando nunca se esquece do passado ele sempre se faz presente na sua vida.

The winner takes it all
The loser standing small

O vencedor leva tudo,
O perdedor fica menor

Ele estaria casado agora, casado com a sua inimiga dos tempos de colégio. Ele devia ter construído uma família. Devia ter dois filhos, o que sempre foi o sonho dele. Aliás, ele estaria com uma esposa dois filhos e um cachorro. Foi isso que ele sempre quis. E agora ele tem. Enquanto Kagome não tinha nada, só esperança de que ele voltasse.

Beside the victory
That's her destiny

Ao lado da vitória,
Está o seu destino

É, ele conquistou tudo o que ela queria. Ele sim, é o grande vencedor.

I was in your arms
Thinking I belonged there

Eu estava em seus braços,
Achando que ali era o meu lugar

Ela pegou outra foto e se viu deitada no colo dele. Os braços de Inu Yasha a envolviam. Ela se lembrava de como era apertado estar nos braços dele. Agora ela mesma se abraçava.

I figured it made sense
Building me a fence

Eu achava que fazia sentido,
Construindo-me uma cerca

Naquela época, ela não tinha amigos. Achava que a única pessoa que ela precisava era o Inu Yasha... Estava completamente louca ao pensar que ele largaria a Kikyou para ficar com ela. Tudo bem que ele não era a favor de casamentos arranjados, mas era a vontade dos pais dele. Ela era ingênua.

Building me a home thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

Construindo-me um lar, Achando que seria forte lá
Mas fui uma tola,
Jogando conforme as regras

Ela tinha se lembrado que os pais tinham um apartamento desocupado e então pediu para eles que a deixassem morar lá. Eles permitiram. Ela tinha decorado o apartamento todo com o dinheiro que tinha deixado para pagar a faculdade. Achava que iria morar lá com ele, que ele faria a faculdade e teria um emprego. Ela só seria a modesta dona de casa.

The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice

Os deuses podem jogar um dado,
Suas mentes são tão frias quanto gelo

Ela jogou as fotos longe. Aquilo estava a machucando. Kagome achava que depois de tudo o que aconteceu com ela, no lugar de um coração teria um iceberg. Mas concluiu que a sua teoria estava errada. Lá estava ela se lamentando pelo passado novamente.

And someone way down here
Loses someone dear

E alguém bem aqui embaixo,
Perde alguém querido

Mas seria possível tudo isso ser o destino dela? Mas ela nunca machucara ninguém. Depois que os pais dela morreram, ela passou a morar sozinha. Ela se isolava de tudo e de todos.

The winner takes it all
The loser has to fall

O vencedor leva tudo,
O perdedor tem que cair

Kikyou estava tendo a vida que ela tanto sonhou, com o marido perfeito, casa perfeita, crianças perfeitas e tudo a que uma esposa feliz tinha direito. Ai como ela a odiava. Ela sempre conseguiu tudo o que ela queria.

It's simple and it's plain
Why should I complain?

É simples e está claro,
Por que eu deveria lamentar?

A culpa não era dela se o Inu Yasha tinha escolhido a Kikyou. Mas ela achava que sim. Pensava em tudo o que podia ter feito. Ela se deitou na cama de barriga para cima. Decidiu que não iria mais chorar.

But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?

Mas diga-me se ela beija,
Como eu costumava te beijar?

A porta do quarto se abriu. Ela viu uma figura alta entrar e logo reconheceu Inu Yasha pelos cabelos prateados.

-Inu Yasha?

-Já faz um tempo, não é Kagome?

Does it feel the same
When she calls your name?

Mas diga-me se é a mesma coisa,
Quando ela o chama?

Eles ficaram um bom tempo se olhando então Kagome se arriscou a falar:

-Você a ama?

Ele hesitou antes de responder

-Amo.

-Do mesmo jeito que você dizia que me amava?

-Não.

Somewhere deep inside
You must know I miss you

Em algum lugar bem profundo,
Você deve saber que eu sinto a sua falta

-Por que você voltou, depois de tanto tempo?

-Eu... Sempre que chegava a data em que nos separamos eu sentia sua falta, Kagome.

Ela olhou para baixo.

-Você não sabe como é sentir essa mesma dor todos os dias da sua vida!

But what can I say
Rules must be obeyed

Mas o que eu posso dizer?
As regras têm que ser obedecidas

Ele se aproximou vagarosamente do rosto dela, e quando foi lhe dar um beijo ela virou o rosto.

-Você é casado agora.

The judges will decide
The likes of me abide

Os juízes decidirão,
Os meus adversários aguardam

-Mas...

Ele parou no meio da palavra, estava pensativo, contaria ou não para ela?

Kagome estava sentada, abraçada as pernas, apenas observando o que ele fazia.

Era deplorável vê-la naquele estado.

Spectators of the show
Always staying low

Os espectadores do espetáculo,
Sempre ficam quietos

Então ele abriu um sorriso, achou melhor não contar nada para ela.

-Você continua linda... Mesmo com essas roupas rasgadas e esfarrapadas.

-Eu me lembro de como você era um bajulador de primeira.

The game is on again
A lover or a friend

O jogo começa de novo,
Um amigo ou amante?

-Hum... Mesmo assim, é bom lhe ver Kagome.

-Já vai embora? Sua esposa está lhe esperando?

Ele sentiu uma dor no coração, mas mesmo assim achou melhor não contar a verdade.

A big thing or a small
The winner takes it all

Uma pequena ou uma grande coisa?
O vencedor leva tudo

-Eu ainda me sinto culpada por não ter lutado por você, eu acho que se eu tivesse lutado pelo seu amor estaríamos juntos. Ficaríamos juntos para sempre.

Ele se curvou e deu um beijo na testa dela:

-O pra sempre acaba. Mais cedo ou mais tarde, ele sempre acaba.

Ele ficou com uma expressão de tristeza no rosto

I don't wanna talk
If it makes you feel sad

Eu não quero conversar,
Se isso te deixa triste

-Desculpe pelo que eu disse.

-Por que está se desculpando? Não disse nada de mais.

-Mas você mudou sua expressão.

-Ainda nota essas coisas Kagome.

And I understand
You've come to shake my hand

E eu entendo,
Você veio me dar um aperto de mão

Ficaram em silêncio... Só se ouvia o barulho dos carros na rua.

Kagome fechou os olhos e estendeu a mão. Ele por sua vez estendeu a dele e apertou a mão dela.

-Amigos?

-Ah, sim. Amigos.

I apologize
If it makes you feel bad

Peço desculpas,
Se isso faz você se sentir mal

-É tão ruim me ver neste estado Inu Yasha?

-Por que está perguntando isso?

-Não sei, parece que está agoniado.

Seeing me so tense
No self-confidence

Ao me ver tão tensa
Sem auto-confiança

-Estou indo Kagome.

Ele juntou as mãos dela e as apertou.

-Vou sentir sua falta, mas avise quando vier, detesto que me veja nesse estado.

But you see
The winner takes it all
The winner takes it all

Mas você compreende
O vencedor leva tudo...
O vencedor leva tudo...

Ele saiu do sanatório e caminhou para o cemitério junto com duas crianças.

-Papai por que o senhor está triste?

-É papai o senhor ainda nem chegou ao túmulo da mamãe.

-Aquela que eu fui visitar no hospício, era o amor da minha vida.

-Mas e a mamãe?

-Sua mãe foi apenas um casamento arranjado, que acabou.

The winner takes it all...

O vencedor leva tudo…

Kagome observou Inu Yasha caminhar até o cemitério com as duas crianças e compreendeu o que havia acontecido e apenas sentou num canto do quarto e chorou.

-Por que você não me disse?

E começou a gritar.

Os enfermeiros a seguraram pelo braço

-Me soltem, me soltem!!!

Aplicaram um sedativo nela, então ela adormeceu

o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0

Yo pessoas!

Particularmente essa é uma de minhas songfics que mais gosto ^^

Espero que tenham aproveitado também e aviso

Não tem continuação

Sei que seria uma história interessante se continuasse, mas eu gosto de histórias tristes e sei que se eu continuasse acabaria dando um rumo feliz para ela xD

Enjooý it!

Beiijiinhoos ;*