Автор/Переводчик: jwmelmoth /Fistex

Бета: Fake fairy

Персонажи: семья Хаммелов

Саммари: вдохновлено серией 4x20.

Благодарности: Благодарю Fake fairy за обложку и работу бетой!

- Это немного странно, вам не кажется?

- Я думаю, что это мило.

- Он очаровательный, посмотрите на него!

- Я знаю, но что насчет школы? Что будут говорить другие мальчики, когда узнают?

- Это всего лишь этап взросления.

Берт потянул за козырек кепки и прочистил горло, делая вид, что только что вошел.

- Добрый день, - поприветствовал он женщин, стоящих у двери рядом с нагромождением уличной обуви. Все они ждали своих дочерей, а он был здесь, чтобы забрать сына. Их разговор заставил его почувствовать разницу. Женщины улыбались ему, и он задавался вопросом, было это из жалости или из-за того, что они были пойманы за сплетнями. Берт старался не обращать внимание на эти слова, но он солгал бы себе, если бы притворился, что не прокручивал те же вещи в голове снова и снова, с тех пор как Курт начал посещать уроки балета.

- Папочка! Папочка! Я был феей сегодня!

Берт оторвался от размышлений из-за появления своего сына, подбегающего к нему и держащего блестящую пластиковую палочку, словно она была наградой. Его улыбка была заразительной и Берт не мог не улыбнуться в ответ. Он присел и протянул руки.

- Привет, малыш,- произнес он тепло, пока пытался удержать подпрыгивающего мальчика в объятьях. Курт был слишком восторженным, чтобы стоять неподвижно.

- Все девочки должны были быть грибочками, пока я не прикоснусь к ним, чтобы они могли танцевать, - объяснял он, постукивая папу по голове палочкой.

- Ты называешь меня грибом? - пошутил Берт, потрепав волосы Курта своей большой рукой. Курт хихикнул.

- Иди одеваться. Твоя мама скоро придет домой. - Он отправил сына в раздевалку, похлопав по спине, и поднялся на ноги. Несколько женщин наблюдали за ним.

- Вы знаете, что все, о чем говорит Кейтлин, это Курт, - сказала одна из них.

- Я думаю, что у него здесь много поклонниц.

Берт слегка улыбнулся, не зная, что сказать об этом. Курт был слишком молод, чтобы быть заинтересованным в девочках, и потом, девочки, как правило, на один шаг опережают мальчиков в этом возрасте. Это было нормально. Не так ли?

- Я думаю, что Курт очень гордился тобой сегодня, - сказала Элизабет, после того как спустилась по лестнице. Она только что уложила их сына в кровать и села рядом с Бертом на диван, прижимаясь поближе.

- Он сказал, что ничего страшного, если мне придется задерживаться на работе и на следующей неделе.

Берт сочувственно поморщился.

- Мне жаль, - сказал он, целуя жену в щеку.

- Нет, все в порядке. Я знаю, что он любит ездить на машине наедине с тобой, знаешь, время отца и сына и все такое.

Берт немного поморщился. Его жена, как всегда проницательная, склонила голову.

- Что? - спросила она.

- Ничего. Просто … - Берт вздохнул. - Мне интересно, как много отцов разговаривают о феях и грибах и пачках со своими сыновьями.

Элизабет пожала плечами.

- Только самые красивые из них. - Она поцеловала его в щеку. - Импровизируй, дорогой.

Берт сглотнул и кивнул.

- Я люблю его, Бет. - В этой фразе не было и доли сомнения.

- Конечно любишь, - ответила его жена. - Он наш сын.