Ez a dal az egyik nagy kedvencem, már tavaly ősz óta rajongok érte. Először Demi változatát hallottam meg, majd egy filmklipből Idiná-ét. Mit mondjak, mindkettő megtetszett. Olyan gyönyörű hozzá a zene, izgalmasan kellemes a dallam, és a szöveg is mély érzéseket takar. Csak hát az anyanyelvemen még mélyebben érinthetnek meg a dolgok, ezért úgy döntöttem, lefordítom a számot.

Igaz, már van egy hivatalos magyar változat, de abban a szótagokra és a hasonló hangzásra kellett figyelniük, így a mondanivaló nagyban eltér az eredetitől. Persze az újonnan kapott jelentések is hozzátesznek valami pozitívat a történethez, amit egyébként mindkét nyelven megnéztem, mégis, én szerettem volna úgy hallani magyarul a Let it go-t, hogy valamivel többet megőriz a szöveg az eredetiből. De mivel ez a nyelvek számos különbsége miatt lehetetlen, marad a magyarul olvasás. Amint erre az álláspontra jutottam, egyből felötlött bennem, hogy akkor miért ne fordítsam le én magam? ;)

Csak azért teszem fel ide, és fogok még dalokat, ha szeretnétek, mert remélem, titeket is érdekel, hogyan hangozhat egy idegen nyelvű szám szövege, ha a fordításkor elsősorban a tartalmat nézik. És természetesen e mellett figyeltem az irodalmi képekre is, arra, hogy azért szép is legyen a szöveg. A végén van egy versszak, aminek két változata között nem tudtam dönteni. Majd írjatok, hogy szerintetek melyik a jó. És ha szeretnétek, írjatok, hogy mit gondoltok, akarjátok-e még más számok fordítását tőlem! :) És bocsi a hosszú leírásért...

A szövegben összedolgoztam a két változatot. Élvezzétek Elsa dalát:


Demi Lovato / Idina Menzel – A Frozen song

Let it go / Engedd el

~*o*~

*~o*o*o~*

Ma éjjel a hegyekben fehéren izzik a hó,

Nem találsz, nincsenek lábnyomok,

A királyság elszigetelve, s úgy tűnik,

Királynője én vagyok.

*~o*o*o~*

Mint a kavargó vihar lelkemben,

Üvölt, süvít a szél,

Képtelen vagyok tovább bent tartani,

Hogy megpróbáltam, tudja az Ég.

*~o*o*o~*

„Ne engedd be őket, ne hagyd, hogy lássák,

Légy a tökéletes lány, miként ők akarnák,

Tagadj, ne érezz, ne hagyd, hogy megtudják...!"

Mindegy is, hisz már úgyis tudják...

*~o*o*o~*

Engedd el, engedd hát!

Nem tudom visszafogni már!

Engedd el, engedd már!

Hátam fordítom, becsapom szobám ajtaját.

*~o*o*o~*

Mit fognak szólni, nem érdekel,

Zúzzon, romboljon csak a vihar!

A hideg engem, egyébként, még sohasem zavart.

*~o*o*o~*

Vicces, hogy egy kis távolság

Mennyivel csökkenti a problémát,

S a félelmek, mik egykor uralták életem,

Hozzám már nem juthatnak, eloszlanak hirtelen.

*~o*o*o~*

Idefent, a hideg és ritkás levegőben

Úgy érzem, végre megnyugszik lélegzetem.

Egy életet hátrahagytam, tudom,

Mégis túl boldog vagyok itt fent, gyászolni nem hagyom.

*~o*o*o~*

Engedd el, engedd még!

A próbálkozás nem elég!

Engedd el, engedd ki!

Elfordulok, ajtóm bevágódik...

*~o*o*o~*

Mit fognak mondani, nem érdekel,

Zúzzon és romboljon a vihar!

A hideg az egyedül, mi engem sohasem zavart.

*~o*o*o~*

Itt az idő, hogy meglássam, mire vagyok képes,

Kipróbáljam határaimat, és végleg áttörjek,

Itt nincs szabály, szerep, kötelezően helyes,

Szabad vagyok, és örökké az leszek!

*~o*o*o~*

Engedd el, engedd hát!

Az ég s a szél részemmé vált!

Engedd el, engedd már!

Sírni engem sosem látsz!

*~o*o*o~*

Itt állok, és itt fogok állni,

Hagyd a vihart tovább tombolni!

*~o*o*o~*

Erőm hózáporként süvít légből a földbe, mint lankadatlan szél,

Lelkem körbe szárnyal, fagyott kristályokat szórva mindenfelé.

Egy gondolat tör felszínre, mint jeges robbanás,

Vissza soha sem megyek, a múlt múló látomás.

*~o*o*o~*

Engedd el, engedd hát!

Felemelkedem, mint a hajnalhasadás.

Engedd el, engedd még!

A tökéletes lány nincs többé.

*~o*o*o~*

Itt állok, a nappal ragyogó fényében,

Hagy tomboljon tovább a vihar,

Hideg energiája nem zavar, élvezem.

*~o*o*o~*

Választott élet küszöbén állva,

Lelkem megfagyott, hiába.

Keresésem értelmetlen már,

Múltam rég mögöttem áll,

Betemet a hó, felettem összezárul a világ.

/

Itt állok fent az életben,

Mit választottam, lefagytam.

Hiába keresnél, nem találsz meg,

A múltat már hátrahagytam,

Mélyen betemet a hó.

*~o*o*o~*

Engedd el, engedd hát!

Visszatartani nem fogom már!

Engedd el, engedd már!

Elfordulok és bezárom szívem ajtaját.

*~o*o*o~*

Itt állok, és örökké itt fogok állni,

Engedj el, engedj már!

Érzem, eggyé válok vele, el nem mozdulok már,

Magába fogad a lakatlan, jeges táj.

*~o*o*o~**~o*o*o~**~o*o*o~**~o*o*o~**~o*o*o~*