Photograph.

By: Pah-Uchiha-chan.

Disclaimer: Naruto e os demais personagens não em pertencem e sim ou titio Kishimoto.

Legenda:

Negrito – Letra da música.

Itálico – Tradução

Normal: História.

Look at this photograph

Olhe para essa fotografia
Everytime I do it makes me laugh

Toda vez que eu o faço, eu rio.
How did our eyes get so red

Como nossos olhos ficaram tão vermelhos
And what the hell is on Joey's head

E o que diabos está na cabeça do Joey

Fotos...

Tudo o que eu tenho para me lembrar dos velhos tempos.

Algumas fotos até me fazem rir.

Eu sei... Estranho...

O grande Sasuke Uchiha rindo... Deve ser difícil de imaginar.

Essa parte ficaria perfeita se eu trocasse "Joey" por "Kakashi". Nunca entendi direito o que tinha na cabeça dele para sempre chegar atrasado e sempre ler aquele livrinho idiota.

And this is where I grew up

Este é o lugar onde eu cresci
I think the present owner fixed it up

Eu acho que o atual proprietário já consertou
I never knew we'd ever went without

Eu nunca soube que nós nunca ficamos sem
The second floor is hard for sneaking out

É difícil fugir do segundo andar

Não sei se alguém já comprou minha antiga casa em Konoha, mas se tiverem comprado, ele com certeza já concertou tudo que restava lá.

And this is where I went to school

Este é o lugar onde eu estudei
Most of the time had better things to do

Na maior parte do tempo eu tinha coisas melhores pra fazer
Criminal record says I broke in twice

Fichas criminais dizem que eu invadi propriedades duas vezes
I must have done it half a dozen times

Eu devo ter feito isso umas seis vezes

As duas primeiras frases são verdade. Eu realmente tinha coisas melhores para fazer, como treinamentos por exemplo.

Mas as duas últimas nem tanto, já que eu nunca fui para a delegacia.

I wonder if It's too late

Eu me pergunto se é muito tarde
Should I go back and try to graduate

Devo voltar e tentar me formar?
Life's better now then it was back then

A vida é melhor agora do que era antes
If I was them I wouldn't let me in

Se eu fosse eles, não me deixaria entrar

Sempre me pergunto a mesma coisa... Será que é muito tarde para voltar? Será que ainda podem me perdoar? Será que ela ainda pode me amar?

Eu aposto que a vida está melhor agora, então se eu fosse meus antigos companheiros, eu não me perdoaria e nunca mais me deixaria entrar em seus corações.

Oh oh oh
Oh God I

Every memory of looking out the back door

Toda lembrançavigiando a porta dos fundos.
I had the photo album spread out on my bedroom floor

Eu tinha o álbum de fotos espalhado no chão do meu quarto.
It's hard to say it, time to say it

É difícil de dizer, é hora de dizer
Goodbye, goodbye

Adeus, Adeus.

Toda vez que fecho os olhos qualquer lembrança do meu passado volta a minha mente.

Fotos que eu ainda guardo dos meus amigos ficam espalhadas pelo chão do meu quarto quando eu acordo no meio da noite, querendo recordar.

Foi difícil de dizer aquilo. Foi difícil deixá-los, mas era a hora de dizer "Adeus".

Every memory of walking out the front door

Toda memória saindo pela porta da frente.
I found the photo of the friend that I was looking for

Eu achei a foto de um amigo que eu estava procurando.
It's hard to say it, time to say it

É difícil de dizer, é hora de dizer
Goodbye, goodbye

Adeus, Adeus.

Sempre que saio pela porta do meu quarto, as memórias têm que desaparecer.

Eu não posso me desconcentrar, não se quero atingir meu objetivo.

Mas quando a noite cai, eu acho a foto dela e lembro da última vez que a vi.

Foi mais difícil do que tudo, mas também era hora de dizer adeus.

Remember the old arcade

Lembre-se do velho fliperama
Blew every dollar that we ever made

Gastávamos cada dólar que nós conseguíamos
The cops hated us hangin' out

Os policiais odiavam que nós nos divertíssemos
They say somebody went and burned it down

Dizem que alguém ateou fogo nele (fliperama)

Bons tempos...

Ainda lembro de quando eu are criança e fazia tudo isso com meu irmão.

Que hoje eu caço para poder matá-lo.

Irônico, não?

We used to listen to the radio

Nós costumávamos ouvir o rádio
And sing along with every song we know

E cantar junto com cada música que conhecíamos
We said someday we'd find out how it feels

Nós dissemos que um dia descobriríamos como é
To sing to more than just the steering wheel

Cantar para mais do que apenas o volante

Bem, eu não cantava junto, nem fiz tais planos, mas sempre gostei de ouvir música com meus antigos companheiros de equipe.

O Naruto e a Sakura eram os únicos que cantavam, mas ainda assim dava para se sentir relaxado.

Kim's the first girl I kissed

Kim é a primeira garota que eu beijei
I was so nervous that I nearly missed

Eu estava tão nervoso que quase perdi o momento
She's had a couple of kids since then

Ela teve dois filhos desde então
I haven't seen her since God knows when

Eu não tenho a visto desde Deus sabe quando

Sakura foi a primeira e única garota que eu já beijei... Pena que ela estava inconsciente na hora.

Eu só estava nervoso porque era meu primeiro beijo e porque ela poderia acordar, mas ainda assim, foi uma sensação ótima.

Eu espero que ela não tenha se casado nem tido filhos, afinal, eu ainda a amo, e espero que ela ainda sinta o mesmo.

Já faz muito tempo, que eu não a vejo, mas acho que ela será uma das mais belas visões quando nos encontrarmos.

(Refrão.)

I miss that town

Eu sinto falta daquela cidade
I miss the faces

Eu sinto falta dos rostos
You can't erase

Não dá para apagar
You can't replace it

Não dá para substituir.
I miss it now

Eu sinto falta agora
I can't believe it

Não posso acreditar
So hard to stay

Tão difícil para ficar
Too hard to leave it

Difícil demais para deixar.

Meu atual time não se compara ao time 7.

Todos os momentos, as risadas, as missões... Nada pode se comprar com aquilo.

E ninguém se compara às pessoas.

If I could relive those days

Se eu pudesse reviver aqueles dias
I know the one thing that would never change

Eu sei de algo que nunca mudaria

Os laços de amizade que formamos.

E no caso da Sakura, um laço maior do que simplesmente amizade.

(Refrão.)

(Agora o Sasuke vai cantar essa parte.)

Look at this photograph
Everytime I do it makes me laugh
Everytime I do it makes me

Fim…

Espero que tenham gostado.

Lembrem de mandar uma review.