Note de l'auteur :Je sais pas. Juste... Je sais pas. J'ai traduit les paroles en jap parce qu'elles ont leur importance et que tout le monde ne parle pas japonais...
「守る!」("Protéger !")
Non mais, elle va me lâcher ?
「守る!」("Protéger !")
Et c'est quoi, ce mot ? Je ne comprends pas son langage. D'où vient-elle ? D'une autre planète ? Il n'y a que les gens d'une autre planète pour avoir des cheveux violets pâle aussi longs.
「守る!」("Protéger !")
Toujours le même son. Elle veut quoi ? De l'argent ? Tiens, en voilà, de l'argent. Pas besoin de faire une tête pareille, t'as jamais vu une pièce de ta vie ?
「お守り?」("Un porte-bonheur ?")
Hein ? Oui, c'est de l'argent, tiens, laisse-moi tranquille, va-t-en. Je vais finir par ne plus savoir où je vais, à ce rythme. Sans compter que les alentours ne sont pas sécurisés, si elle rencontre un monstre, elle va crever, la gamine.
「リーチャードからの… お守り?」("Un porte-bonheur... De la part de Richard ?")
Encore un mot bizarre... Visiblement, elle ne parle pas ma langue. Une pièce ne lui suffit pas ? Bien, donnons-lui une deuxième pièce.
「二つの… お守り?どうしてですか?」("Un second... Porte-bonheur ?")
Qu'est-ce que tu comprends pas ? Tu veux pas de monnaie ? Tu veux quoi, alors ? Te battre ? Soit, battons-nous !
「わからない…リーチャードと友達…じゃない?」("Je ne comprends pas... On n'est pas... Amis ?")
T'as pas envore compris que je pige rien à ce que tu dis ? Bâts-toi et laisse-moi tranquille, à la fin... Hein ?! Mais qu'est-ce qu'elle fait ? Non ! Mais lâche-moi ! Je t'ai pas demandé de me faire un câlin !
「リーチャードを見つけて… 嬉しいです。」("Je suis heureuse... De t'avoir retrouvé, Richard.")
Elle a l'air calmée... Mais elle est toujours là. Qu'est-ce qu'elle me veut, et pourquoi elle agit comme si on se connaissait ? Je ne connais pas de gamine violette aux cheveux longs. ... Je crois.
「ねえ、アスベルを見つけましたか?」("Dis, as-tu trouvé Asbel ?")
Encore son langage étrange... Attends, ce mot me dit quelque chose. C'est quoi, "à S'belle" ? Je ne me rappelle pas être allé dans une ville qui s'appelle "S'belle", pourtant.
「シェリアを会いました。ラントで皆を待っています。」("J'ai rencontré Cheria. Elle attend tout le monde à Lhant.")
Chez Ria ? Chez Ria à s'Belle ? Quoi ? C'est qui, Ria ? C'est où, S'Belle ? Qu'est-ce qu'elle me raconte ?
「おお!」("Oh !")
Quoi, qu'est-ce qu'elle a vu, cette fois ?
「アスベル!ここにいましたか?」("Asbel ! Tu étais là ?")
Quoi, s'Belle c'est juste derrière ? ...C'est qui, ce type ?
「アスベル!リーチャードは私がわからないと思います…助けてください。」("Asbel ! Je crois que Richard ne comprend pas ce que je dis. Aide-moi...")
"Richard? Why is Sophie talking in that weird language ?"
...Quoi ?
