Love puzzle
Cap. 1
Concurso
Tokio – Japón época actual
Instituto de música, danza y arte Shikon no Tama…
Era temprano por la mañana y este aún no abría sus puertas, sin embargo en la pared de la entrada principal se encontraba pegado un afiche el cual decía:
El grupo de música J-pop I.K.M
Se encuentra en busca de una nueva integrante
Requisitos:
- tener entre 18 y 22 años de edad
- saber cantar y bailar
- buena presencia
- desenvuelta
- talentosa
- con posibilidades de ir de gira por todo el mundo durante 1 año
Las candidatas interesadas deberán enviar un video no mayor a 90 segundos en el cual demuestren sus dotes artísticos como cantantes y bailarinas a la siguiente página web -I.K. los videos se recibirán hasta el día 3 de abril del presente año.
En el video deben mencionar su nombre, edad, hobbies, correo electrónico y cantar una estrofa de su canción favorita del grupo.
Los resultados se darán a conocer el 15 de mayo mediante correspondencia.
Siendo ya la hora de ingreso la puertas del instituto se abrieron y la mayoría de alumnos se detenían en la entrada para leer el contenido del afiche.
Más de una jovencita gritaba emocionada soñando con la posibilidad de pertenecer al famoso grupo I.K.M en especial dos entrañables amigas.
Tsubaki: (20 años de edad, estudiante de música contemporánea de 3er año. Bella de piel nívea, tersa, ojos grandes color turquesa, labios carnosos carmesí, facciones finas, alta, delgada y dotada de un hermoso cabello negro ondulado que caía grácilmente hasta su cintura) ¡wuau! ¡Increíble que el grupo más famoso de todo Japón esté buscando una integrante! ¿Será que se habrán cansado de ser sólo chicos?
Kikyo: (21 años de edad, también estudiante de música contemporánea. Poseedora de un cuerpo esbelto, piel blanca, cabello azabache lacio y sedoso que le llegaba hasta por debajo de la cintura y flequillo hasta la altura de las cejas. Sus ojos eran grandes de color chocolate intenso, acompañados de unas hermosas pestañas largas y risadas, y como toque final, tenía una hermosa sonrisa con la cual conquistaba a cuanto chico la pretendía) está es una oportunidad que no dejaré pasar ¡debo postular hoy mismo!
Tsubaki: ¿qué te parece si le pedimos a uno de los chicos del taller de filmación que nos haga un video?
Kikyo: tengo el candidato perfecto. Estoy segura que Jinenji no podrá oponerse
Tsubaki: con lo enamorado que está de ti hará que salgas fabulosa en el video
Por otro lado en el instituto de literatura Bakusaiga…
Cuatro inseparables amigas de 3er año se encontraban reunidas en la biblioteca buscando información acerca de los grandes poetas bohemios.
Eri: (20 años, caucásica, contextura media, cabello corto lacio color castaño y ojos del mismo color) ¡este trabajo es muy extenso! ¿Cómo se supone que lo tendremos listo para la tarde?
Yuka: (de la misma edad. Piel ligeramente bronceada, cabello castaño oscuro corto en capas, contextura delgada, estatura promedio y ojos de tono café) el profesor este año está muy estricto ¿cómo nos deja un proyecto tan complicado de un día para otro?
Ayumi: (19 años, muy estudiosa, optimista de apariencia dulce y carismática, su encantadora sonrisa siempre reflejaba entusiasmo y sus bonitos ojos color castaño medio eran el complemento perfecto, los cuales hacían conjunto con su encrespado cabello del mismo color) no es muy difícil, si nos dividimos el trabajo en 4 partes iguales. Además memorizar las fechas y mejores obras no es complicado
Kagome: (hermana melliza idéntica de Kikyo. Eran tan parecidas que muchas veces las confundían con gemelas, con la excepción que ella tenía el cabello ondulado y su flequillo era disparejo y esponjado) niñas no se abrumen con tanto trabajo. Yo ya lo terminé ayer por la noche y sólo necesitamos una computadora para bajar la información de mi USB
Ayumi: ¡podemos usar mi tablet!
Eri: ¿cómo es que siempre logras hacer los proyectos tan rápido?
Kagome: supongo que es porque no hago otra cosa que estudiar
Yuka: por cierto ¿cuándo es el examen para la beca en Italia?
Kagome: en 1 semana. Por ello debo estudiar aún más duro
Eri y Yuka: ¡¿más?! ¡Pero si no haces otra cosa!
Kagome: en verdad quiero ganarme esa beca, para poder seguir mis estudios allá.
Mi mamá no puede con los gastos del instituto de Kikyo y los míos. La pobre trabaja todo el día y es por ello que quiero ayudarla ganándome esa beca integral
Ayumi: yo también postularé y si ganamos podríamos irnos juntas
2 horas después en el instituto Shikon no Tama…
Tres jóvenes se encontraban en el taller de filmación terminando de editar un video.
Jinenji: (22 años. Piel trigueña, ojos grandes color celeste, fornido, alto, cabello corto color castaño oscuro en puntas, no muy atractivo a pesar a de sus rasgos físicos, por lo que era bastante tímido y fácil de manipular en especial por las mujeres) Creo que ya está listo el video que me pediste hace un rato ¿qué te parece?
Kikyo: no me gusta ese fondo tan pálido y mi voz al momento de cantar no resalta, además me veo gorda ¡vuélvelo a hacer!
Jinenji: pero me tomaría al menos 1 hora modificarlo
Kikyo: ¿y eso qué? Tengo que verme perfecta. De este video depende mi futuro, así que ¡haz lo que te pedí!
Tsubaki: ¡ay! Si vas a editar el de ella, también edita el mío. Haz que mis ojos resalten y que mi voz se escuche cual tenor
Jinenji: si hago eso, estarías engañando a los jueces
Tsubaki: ¡no te pedí tu opinión!, tú sólo haz lo que te pedí
Kikyo: el timbre está sonando. Tenemos que clase de ballet, será mejor que tengas listo el video para cuando acabe nuestra clase ¡ok!
Jinenji: pero tengo clase de fotografía
Kikyo: ¡sáltatela! Y a cambio de mi video te daré un beso ¿qué dices?
Jinenji: por un beso tuyo hago lo que sea. Terminaré tu video pronto
Tsubaki: y el mío también (se dirigieron a su clase)
2 horas después…
Ambas regresaron al taller, para ver como habían quedado sus respectivos videos y grata o ingrata fue su sorpresa al darse cuenta que ya estaban subidos en la red.
Kikyo: ¡juh!, no lo hizo mal el inepto ese, pero pudo hacerlo mejor
Tsubaki: uhm, mi voz suena bien, pero no también como me gustaría ¡En fin! que gane la mejor
Kikyo: ¡¿pero qué dices?! Es obvio que la ganadora seré yo. Soy la mejor de las dos y de todo este aburrido instituto.
Tsubaki: ¡uy! Cuidado y tu ego se revienta
En casa de las Higurashi…
Tanto Kagome como Kikyo vivían junto con su madre en un humilde apartamento, el cual era rentado.
El lugar era tan pequeño que sólo contaba con 2 habitaciones, una pequeña sala que usaban como comedor y a penas un reducido espacio para la cocina.
Kagome: ya llegué mamá… ¿mamá? ¿Estás en casa? (encontró una nota que decía)
Queridas hijas, hoy me quedaré a trabajar horas extras por lo que no me esperen despiertas.
Las ama
Mamá
¡Ay mamá! Tú siempre te estás sobre forzando para darnos de todo (suspiró) ¡bien! Me pondré a cocinar.
Preparó una humilde, pero deliciosa cena para tres y justo cuando estaba a punto de empezar; Llegó su hermana
Kikyo: que bueno que ya está listo la cena, estoy que me muero de hambre
Kagome: toma asiento, en breve te serviré
Kikyo: hoy me quedaré estudiando hasta tarde, así que necesito la computadora
Kagome: ¡pero, yo también la necesito! En tan sólo una semana es mi examen para la beca y debo estudiar
Kikyo: quédate en casa de alguien más y estudia ahí. Lo mío es más importante, ya que dentro de poco seré una estrella famosa y muy reconocida por mi extraordinario talento
Kagome: ¿te salió algún trabajo?
Kikyo: casi. Hoy me inscribí para ser la nueva integrante del grupo I.K.M y estoy segura que ganaré
Kagome: ¿ganaras? ¿Qué cosa ganaras?
Kikyo: ¡uish! ¡Tú sí que eres lenta! ¡El concurso, pues boba!
Kagome: no mencionaste ningún concurso, por eso te pregunté
Kikyo: (fue a la habitación por la lap top y retornó con la misma) ¡mira! El fabuloso grupo I.K.M de música J-pop está buscando una nueva integrante y este es el video que mandé
Kagome: ¡wuau! Luces fabulosa y tu voz resalta… pero así no eres tú
Kikyo: le pedí a Jinenji que le hiciera algunos ajustes al video, pero cuando los I.K.M me conozcan quedaran encantados conmigo
Kagome: ojala ganes para que puedas ayudar económicamente a mamá. Ella ya está algo anciana y no creo que aguante tantas horas extras en el trabajo
Kikyo: cuando sea famosa, jamás hablaré de ustedes. Esto de ser pobre me enferma, es por eso que con mi primer pago las mandaré a vivir a otro lado
Kagome: ¡que cruel eres! Mamá nos ha dado y sigue dando todo aquello que puede y tú te avergüenzas de ella
Kikyo: no de ella, sino de la miserable forma en la que vivimos ¡tan sólo mira la casucha en que habitamos y los harapos que vestimos!
Kagome: tú vas a un instituto de paga y usas ropa de marca, no sé de qué te quejas
Kikyo: tengo lo que me merezco, además no soy una conformista como tú que vive feliz con la ropa usada que te regalan tus amigas o por estudiar en un instituto de 4ta
Kagome: soy agradecida con lo que tengo e intento ser un apoyo para mamá, no un estorbo es por eso que me estoy esforzando para conseguir la beca
Kikyo: si tan sólo papá no, nos hubiera dejado con tantas deudas antes de morir, ahora viviríamos como deberíamos
Kagome: las deudas ya fueron canceladas, es por eso que tú llevas la vida que llevas y si realmente quisieras salir de la pobreza, podrías conseguir un trabajo y ayudar con los gastos
Kikyo: (prendió la televisión) ¡ay, ya cállate, que ya está empezando la entrevista a I.K.M!
Kagome: no sé que de atractivo le encuentras a esos tres; Uno tiene el cabello decolorado en un tono medio gris como si tuviera canas o fuera viejo y usa lentes de contacto
Kikyo: ese es Inuyasha, el líder del grupo y no ¡no se decolora el cabello! Creo que le llaman lunar capilar, y por lo general son tan sólo unos mechones, pero en su caso es total, al igual que su papá y su hermano, y en cuanto a sus ojos ¡kiahh! Es lo más bello que tiene. Ese color miel, casi dorado (suspiró) lo hace verse irresistiblemente atractivo ¿no te parece?
Kagome: eh… y ese otro ¿Por qué es tan bronceado y tiene los ojos celestes?
Kikyo: el del cabello negro largo es Koga. Tiene ascendencia turca, bueno en realidad nació en Japón, pero es hijo de padre europeo y madre turca
Kagome: y el otro con su sonrisa libidinosa, ridícula colita de caballo y… ¿ojos azules?
Kikyo: ese es Miroku, el mujeriego del grupo. Él es hijo de madre japonés y padre australiano, por eso el color de sus bellos y hechiceros ojos azul noche.
A pesar que es todo un gigoló, es un encanto y nos tiene a todas sus fans rendidas a sus pies ¡ah, pero eso sí! Inuyasha es mi favorito y en cuanto sea parte del grupo lo conquistaré ¡ya verás!
Kagome: no sé que le pueden encontrar de atractivo a ese grupo de no sé qué y a ese tal Inuyasha se le ve ridículo con los ojos delineados de negro, además tiene una mirada fría y cortante; Me da la impresión que es un déspota, antipático, narcisista etc.
El tal Koga… uhm me agrada, tiene lindos ojos y una bonita sonrisa, pero ese Miroku se nota que es un mañoso, basta con sólo ver como se devora con la mirada a la reportera
Kikyo: eres una aburrida. Al menos deberías conocer al grupo al cual perteneceré dentro de poco
Kagome: si logras ingresar, te prometo que me interesaré en todo lo que concierne a ellos. Antes no, porque tengo cosas más importantes a las cuales ponerle atención (lavó los platos y se encerró en su habitación)
En la corporación Taisho/hogar del grupo I.K.M…
El lugar era enorme, estaba divido en tres edificios d pisos respectivamente, intercomunicados entre sí.
Un edificio era para el área administrativa incluyendo la oficina del presidente del lugar, otro para los ensayos de baile, entrevistas, sesiones de foto, estudios de grabación y por último el edificio más pequeño era una casa exclusiva para los 3 miembros del grupo, los cuales por comodidad en cuestión de horarios y agendas, vivían juntos.
El lugar aunque estaba conectado con el resto de la corporación era totalmente independiente por lo que podían tener privacidad absoluta.
La residencia contaba con un impresionante jardín externo, una cochera privada para al menos 20 autos, 3 terrazas, 4 habitaciones, 2 salas de estar una para ver televisión y otra para reuniones privadas, 1 biblioteca/videoteca, 1 piscina, 1 enorme cocina, 2 comedores uno externo y otro interno entre otras cosas.
Los integrantes del grupo se encontraban descansando en la sala, la cual colindaba con la cocina y mientras que uno veía cómodamente la televisión los otros dos se encontraban en la cocina viendo que comer.
Houyo: (manager del grupo cuya cualidad era su gran paciencia para tolerar todos los caprichos y arrebatos infantiles de los chicos. Siempre les consentía cualquier cosa y les consultaba hasta el más mínimo detalle antes de hacer algo. Se reunió con los chicos para consultarles sobre concurso) ¿alguno de ustedes desea que la candidata tenga o haga algo en particular?
Inuyasha: (vocalista y líder del grupo a pesar de ser el menor con tan sólo 21 años de edad) debe tener una magnífica voz para que pueda cantar a dúo conmigo y su nombre debe empezar con I, K o M ya que no pienso cambiar el nombres del grupo por una completa extraña
Houyo: (tomó apunte) en ese caso muchas chicas quedarán fuera por las iniciales de sus nombres
Koga: (el baterista, también cantaba pero su pasión eran los instrumentos musicales, podía tocar el que fuere sin excepción, pero la batería era su favorita) estoy de acuerdo con Inu, el nombre del grupo se basa en nuestras iniciales y si la nueva integrante tiene una inicial diferente ya no sería igual.
Por mi parte debe ser una chica a la que ame los animales y que tenga muy pero muy buen sentido del humor
Houyo: ok, lo tengo y en cuanto a ti (roló los ojos) no sé ni para que pregunto si ya sé que me vas a decir
Miroku: (el mayor de los 3 con 23 años e incorregiblemente mujeriego, pero excelente bajista, además de ser la 2do voz del grupo) debe ser hermosa, tan bella que cada vez que la vea, me transporte a un hermoso sueño y también debe ser discreta. No quiero que espante a mis fans ¡que por cierto! ¿Dónde están las dos de esta semana?
Houyo: las señoritas ganadoras, se encuentran en la recepción y pronto serán traídas hasta acá, por lo que no te impacientes.
Lo único que te pido es que no te excedas, ya que mañana tienen sesión fotográfica a las 6:00 a.m. por lo que la camioneta vendrá por ustedes a las 5:00 a.m. así que chicos lo que vayan hacer esta noche que no sea hasta muy tarde ¡ok!
Koga: voy a encerrarme un rato en la sala de ensayo, no quiero estar presente cuando el nuevo par de victimas lleguen
Inuyasha: quién sabe qué le harás en tu habitación que siempre salen con una sonrisa y cada semana siguen llegando más (hizo un gesto de fastidio) saldré a dar una vuelta ya que no quiero ni enterarme de lo que harás hoy
Miroku: ¡mejor! Así podré disponer de toda la casa para estar más cómodo con mis amadas fans
Houyo: eso es todo chicos… ¡ah! Por cierto Inuyasha, el presidente quiere hablarte; Creo que es algo relacionado con tu nueva canción
Inuyasha: dile a mi hermano que en breve lo iré a ver
Tiempo después en casa de las Higurashi…
Kikyo como todo los días revisaba el buzón para ver si tenía noticias del concurso, pero no llegaba nada por lo que empezaba a creer que no había ganado y más siendo ya el ultimo día para recibir la tan ansiada respuesta.
Con pocos ánimos y falta de esperanza, abrió el buzón y ¡por fin!, el tan anhelado sobre con la respuesta a su postulación había llegado.
Estaba tan entusiasmada y nerviosa a la vez que lo fue leyendo mientras subía las escaleras y cuando llegó al 3er piso donde quedaba su apartamento, se apoyó en la baranda de seguridad y se quedó leyendo.
Leyó punto por punto y cada pauta le gusta más que la otra; Fue tan grande su emoción que dio saltos de alegría, pero entre salto y salto chocó con fuerza contra la baranda de protección y como esta era de madera, la cual estaba algo apolillada, no soportó su peso y se rompió.
Horas después en un hospital cercano…
Kikyo: (abrió lentamente los ojos y no reconoció el lugar) ¿Dónde estoy? ¿Qué es este lugar?
Sra. Higurashi: (con tan sólo 54 años de edad, aparentaba tener al menos 65, estaba bastante acabada por el sobre esfuerzo que hacía trabajando horas extras, su cabello ondeado color castaño estaba plasmado de canas y su alguna vez terso cutis, ahora estaba marcado por agrietadas arrugas y sus hermosos ojos color chocolate, carecían de brillo alguno, sólo reflejaban cansancio y tristeza) ¡hija! Que bueno que despertaste.
Los vecinos te vieron tendida sobre el piso y pensaron lo peor; Te caíste desde el tercer piso y te fracturaste la cadera, el brazo izquierdo y la pierna derecha, pero lo importante es que te recuperaras en algunos meses
Kikyo: (no sentía dolor alguno y no se había percatado de que estaba enyesada cual momia) ¡¿qué?! ¡No! ¡Esto no me puede estas pasando! Acá hay un error (intentó al menos moverse) ¡no, no es posible! ¿Por qué a mí? ¿Por qué justo ahora, cuando la fortuna me sonríe? No importa que deba hacer, yo debo salir de este lugar ahora mismo y de pie
Kagome: tranquilízate, acabas de ser operada de la cadera y si intentas moverte empeoraras las cosas
Kikyo: ¡tú no entiendes! ¡Acabo de ganar el concurso para ser la nueva integrante del grupo I.K.M y si no me presentó en 1 semana, lo perderé todo
Kagome: por ahora tu salud es lo más importante, así que olvídate del concurso y ese dichoso grupo. Además deberás permanecer hospitalizada al menos 2 semanas, y deberás llevar puesto el yeso por al menos 3 meses y luego viene la rehabilitación física, por lo que tendrás que esperara al menos esperar 6 meses para poder hacer tu vida como antes
Kikyo: ¡no! ¡Me niego! Mi sueño (se puso a llorar) mi sueño se está esfumando por un absurdo accidente ¡largo! ¡Lárguense las dos, no quiero verlas! ¡Quiero estar sola!
Sra. Higurashi: pero hija ¿por qué te pones así? Nosotras sólo queremos ayudarte. Ya habrán otros concursos que puedas ganar, eres joven, bella y muy talentosa, ya en el futuro podrás hacer realidad tu sueño
Kikyo: ¡cállate! ¡Tú no sabes lo que es tener un sueño, porque eres una pobre fracasada que se casó con un vividor que después de dejarte en la miseria, nos abandonó y al morir sólo nos dejo sus condenadas deudas!
Kagome: (la abofeteó) ¡¿cómo te atreves a hablarle así a nuestra madre?! Tú eres un monstruo, un ser repulsivo y egoísta que sólo piensa en sí misma. Si tanto deseabas alcanzar tus sueños entonces debiste tener más cuidado y no accidentarte.
¡Me da vergüenza ser tu hermana y más vergüenza me da ser físicamente tan parecido a ti!
Kikyo: ¡eso es! ¡Esa es la clave! ¡Tú!, ¡tú puedes ser mi salvación!
Sra. Higurashi: ¿de qué hablas hija? ¿A qué salvación te refieres?
Kikyo: ¡qué no lo ven! Nosotras somos idénticas, por lo que tú podrías reemplazarme, mientras me recupero
Kagome: ¡¿qué?! ¡Ni lo sueñes! Yo no sé nada de música, ni me interesa saber, además en breve postularé a la beca, para irme a Italia y no pienso dejar mi sueño para cumplir el tuyo
Kikyo: (con mirada suplicante) por favor hermana, te lo ruego, hazlo por las tres, si te haces pasar por mí sólo por un tiempo ganaras mucho dinero y mamá ya no tendrá que hacer horas extras en el trabajo y hasta le podrás comprar una bonita casa y muchas cosas. Por favor piénsalo y acepta ser mi reemplazo temporal
Sra. Higurashi: es verdad que son muy parecidas, pero cada una tiene talentos diferentes, además hija, no hace falta que lo hagas por mí. Yo puedo seguir trabajando duro para que a ustedes no les falte nada
Kagome: (no deseaba que su madre se siguiera sacrificando) está bien, te reemplazaré, pero sólo hasta que te recuperes… así que dime ¿qué es lo que debo hacer?
Kikyo: gracias, gracias, gracias ¡eres la mejor hermana del mundo! Te besaría pero no puedo moverme
Kagome: descuida yo entiendo. Tan sólo dime todo lo que debo saber para poder reemplazarte y no noten el cambio
Kikyo: lo primero que deberás hacer es cambiar tu corte de cabello y laceártelo totalmente, luego deberás entrenar tu voz para que suene como la mía en especial al momento de cantar, deberás aprender a leer partituras y sobre todo tienes que aprender a tocar un instrumento musical, el que sea pero de preferencia una guitarra o un bajo
Kagome: ¿y cuanto tiempo tengo para aprender todo ello?
Kikyo: 1 semana, puesto en deberás firmar el contrato
Kagome: (suspiró) esto no va ser nada fácil
Sra. Higurashi: (le palmeó el hombro) yo sé que puedes hija. Eres muy talentosa, por lo que lo harás muy bien. Confió en ti (le sonrió)
1 semana después en la corporación Taisho…
Una totalmente transformada Kagome se apersonó para firmar el contrato.
Kagome: (en la recepción) buenos días señorita, estoy buscando al señor Sesshomaru Taisho ¿podría indicarme donde se encuentra?
Recepcionista: ¿quién lo busca? Y ¿para qué asunto?
Kagome: soy Kag… Kikyo Higurashi y soy la ganadora del concurso para ser la nueva integrante del parte del grupo I.K.M
Recepcionista: un momento por favor señorita (llamó por teléfono a alguien)
En breve vendrá por usted el señor Houyo Akitokki, tome asiento mientras lo espera por favor
Los minutos pasaban uno tras otro y nadie iba por ella, se estaba impacientando puesto que los nervios la estaban matando y tenía deseos de salir corriendo del lugar y renunciar a todo, pero justo cuando estaba a punto de irse un joven de aspecto amable con grandes ojos color café, cabello castaño medio, piel nívea y de porte delgado se hizo presente.
Houyo: muy buenas tardes señorita Higurashi, soy el manager del grupo I.K.M por favor dispense mi demora
Kagome: descuide señor, lo importante es que está usted acá
Houyo: por favor sígame a la oficina del presidente. El señor Taisho la está esperando
Dieron un largo recorrido hasta llegar a la oficina y en cuanto la puerta de esta se abrió pudo ver a un elegante y atractivo hombre, cuya apariencia física la deslumbró.
Era alto de argenta cabellera, ojos tan dorados como el sol, mirada fría pero seductora a la vez, labios delgados y bien definidos, espalda ancha y una cautivadora voz que la sumergió en un dulce sueño, del cual no quería despertar.
Sesshomaru: ¿señorita Higurashi? ¿Señorita? ¿Se encuentra usted bien?
Kagome: (sacudió la cabeza) ¿ah? Sí, si claro que estoy bien. Encantada en conocerlo señor
Sesshomaru: igualmente.
Antes de empezar respóndame ¿leyó usted detenidamente las pautas de su contrato?
Kagome: (pensó: no, porque se salieron volando mientras Kikyo iba cayendo al suelo) usted disculpe, pero podría por favor… hacerme recordar su contenido
Houyo: con gusto le entregaré una copia luego, pero como estamos algo cortos de tiempo, le mencionaré las pautas principales.
Desde que usted firme contrato con nosotros, pasa automáticamente a ser un miembro más del grupo I.K.M
Deberá cumplir con todos los compromisos que se le solicite como son: conciertos, firma de autógrafos, entrevistas televisadas y radiales, fan meeting, sesiones fotográficas, entre otros.
Deberá llevar una convivencia armónica con el resto de los integrantes
Mantenerse en un peso ideal (la miró de pies a cabeza) así como está, está bien
Evitar los escándalos públicos, no manchar la buena imagen y/o reputación del grupo… (le dió como 20 pautas más)
¿Alguna duda señorita Higurashi?
Kagome: sólo una ¿deberé vivir con el grupo… en el mismo lugar?
Sesshomaru: los chicos viven juntos por practicidad y lo ideal es que usted también lo haga.
Si lo que preocupa son sus pertenencias u objetos personales no se preocupe, ya que cuenta con una habitación con todo lo indispensable incluyendo baño privado y accesorios como ropa para todo tipo de ocasión, zapatos, bolsos, bisutería en general, una computadora, un celular con número privado y en 2 semanas se le entregará un auto 0 km. Para que durante ese lapso de tiempo pueda aprender a conducir y tramitar su correspondiente permiso.
De no estar conforme con algo se le brindará una solución factible en el acto o de necesitar o desear algo más se le entregara de igual modo
Kagome: ¿y si no acepto vivir con el resto del grupo?
Sesshomaru: estaría faltando a la clausula 3 por lo que usted se haría responsable de sus horarios y persona ya que cualquier incidente fuera de la corporación usted sería totalmente responsable, llámese un accidente o un escándalo publico
Kagome: ¿qué ocurriría si decido no firma el contrato?
Sesshomaru: sería multada por daños y perjuicios a nuestra entidad, puesto que se ha invertido tiempo y dinero en su preparación
Kagome: pero si yo aún no he hecho ni recibido nada
Sesshomaru: desde el momento en que usted postuló vía web en nuestro concurso, se sometió a cumplir con todo lo estipulado en caso de ganar y es por eso que usted está comprometida con la cooperación por haber sido la ganadora
Houyo: en el perfil de su postulación decía que su sueño era pertenecer al grupo, por lo que me extraña que esté intentando echarse para atrás señorita Higurashi
Kagome: no me mal interprete señor, no estoy intentando hacerlo, es tan sólo que tenía curiosidad por saber (pensó: condenada Kikyo en ningún momento mencionó nada de esto) una última pregunta caballeros ¿qué ocurrirá con mis estudios? Estoy en 3era año de lite… de canto y danza contemporánea y me gustaría terminar mi carrera profesional
Sesshomaru: puede adecuar su horario a las actividades del grupo o de lo contrario tomar clases privadas. Por lo que puede seguir estudiando siempre y cuando no interfiera con su trabajo ¿le queda alguna duda o tiene alguna otra curiosidad señorita Higurashi?
Kagome: no, ninguna, por lo que imagino que lo que sigue es la firma del contrato
Houyo: exacto y una vez que haya firmado puede mudarse de inmediato a su nuevo hogar
Kagome: ¡¿de inmediato?! ¡Pero mi madre no sabe nada de esto! Además quisiera despedirme de ella y mi hermana
Sesshomaru: en vista que no estaba del todo informada le cederé 24 horas para que se traslade al edificio del grupo, por lo que pasé a firmar el contrato por favor
Kagome: de acuerdo (firmó) bueno, creo que desde ahora soy oficialmente un miembro más del grupo (en cuanto dijo ello, las puertas del lugar se abrieron abruptamente dejando ver a un muy enfadado Inuyasha, el cual se le acercó, la quedó mirando feo y le dijo…)
Inuyasha: antes de que seas aceptada en mi grupo deberás pasar mi prueba, de lo contrario anularé tu contrato
La tomó de la muñeca y se la llevó a empellones al estudio de grabación
9
