Geàrr-iomradh: Às dèidh nan "War Games", tha Sheumaidh MacRuimein ag innsidh sgeulachdan dha na cloinne. Tha pìosan-millidh ann do 'n "Web of Fear". Tha an sgeulachd seo anns a' Ghàidhlig.

Nòta ùghdair: This story is in Gaelic. If you want to know what it says... Well, unlike ff.n, Google Translate has a Gaelic option now... Although I emphatically do not recommend it. So you could always learn the language.

'S e mo chiad sgeulachd anns a' Ghàidhlig a th' ann. Chan ann ach sgeulachd glè bheag. Chan innte mo chiad cànan. Bi caomh!

[]

"Innis dhuinn sgeulachd, a Sheumaidh."

Tha 'n oidhche dorch', tha stoirm mhòr ann, agus tha h-uile duine a' suidhe anns an caban am bàta. Tha solas nan coinnleirean a' leumnach agus tha n' aodanan nan cloinne a' seallaibh air Sheumaidh. Tha iad togarrach. Tha an cluasan biorach.

"Innis dhuibh sgeulachd?" tha Seumaidh a' freagairt. "Sgeulachd mu dheidhinn... Na sidhe? Alba, Cheanada? Cò?"

Tha iad a' dol dhan Cheanada. Ghabh na Sasannaich buaidh aig a' bhlàr. Tha na triathan a' smaoineachadh gum bi rudan eile nas buannachaile. Rudan eile nan daoine air croitean. 'S e "Bliadhna nan Caorach" a th' ann, tha iad ag ràdh. Chreic mòran nan Gàidheil an croitean, an dùthaich. Tha iad a' dol dhan Cheanada a-nis.

"Chan innsidh!" tha na claoinne a' gairmich. "Innsidh dhuinn sgeulachd mu dheidhinn an Doctair."

Áidh, an Doctair. 'S e duine nan aislinnean Sheumaidh a th' ann. An Doctair, am bocsa gorm... na h-uilebheistean. 'S e aislinnean glè neònach a th' aig Seumaidh. Aislinnean glè neònach gu dearbh.

"Mu dheidhinn an Doctair, seadh?" tha Seumaidh a' gaire. "Uill, innsidh dhuinn sgeulachd mu dheidhinn esin mi gu dearbh. Hmm... dè sgeulachd innsidh mi dhuinn...? À, tha fìos agam. Uill, tha stoirm ann a-nis, agus bha stoirm ann anns mo sgeulachd. Uill, bha ceò ann, co-dhuigh. Ceò agus bolgagan...

"Bha sinn ann an Lunnainn, anns a' theachdail. Tha tunailean fo an talamh, agus tha saighdearan ann. Ach bha caraidean dhuinn ann cuideachd. 'S e àrd-ollamh a bh' ann, ach chan eil e dùisgte."

Tha na clann sàthte ann an sgeulachd. Chan eil tùr aca air na yeti – uilebheistean nan sneachd, tha Seumaidh ag ràdh – ach tha fios aca ris na sidhe. 'S e pìopaire a th' ann Seumaidh, ach 's e sgeulaiche a th' ann cuideachd. Ro am blàr ann Cùil Lodair, dh'innis Seumaidh sgeulachdan mu dheidhinn na sidhe, sgeulachdan mu dheidhinn an eachdraidh. Ach às dèidh am blàr, thàinig na sgeulachdan seo thuige, agus tha e ag innsidh na sgeulachdan nuadh do na daoine.

"... An uair sin, spìon mi na uèirean às bùn nan pioramaide agus brag! Spreadh am pioramaid! Laom na uilebheistean agus am brathadair. Tha sinn sàbhailte a-rithist!"

"Hò-rò!" than a cloinne a' toirt buaidh-chaithream. "An robh sibh sàbhailte a-nis?"

"Uill, bidh sgeulachdan eile ann, tha mis' a' smaoineachadh."

Bidh sgeulachdan eile ann am-feasta.