Título: Sinfonia Agridoce [Bittersweet Symphony]
Autor(a): I'mwiththevampires08.
Tradutora: p-mary
Shipper: Edward/Bella, Alice/Jasper, Rosalie/Emmett
Gênero: romance, universo alternativo, drama, personagens humanos
Censura: 'M' - 18 anos
Sinopse: Rose e Edward fazem uma aposta. Será que o playboy é capaz de transformar Bella em uma mulher sedutora e fazer com que James a convide para o baile? Será Edward um bom professor para ensinar a Bella tudo o que ela precisa saber?
Esclarecimento: Twilight pertence à Stephenie Meyer , e Bitter Sweet Symphony é de autoria de I'mwiththevampires . Eu não possuo nenhum direito sobre as duas obras . Sou apenas uma tradutora iniciante buscando conhecimento , e buscando trazer alguma diversão à quem não conhece a história original . E , é claro , tenho a devida autorização da autora para tanto .
Esta tradução é dedicada à Máfia e à uma certa Maria - que foi quem me incentivou e explorou para começar a tradução .
EPOV
No que eu me transformei? Como foi que mudei tanto? Como fui chegar a esse ponto?
As coisas que importavam antes, já não interessam. Eu nem me reconheço mais.
O que foi que eu fiz? O que eu criei?
Tudo isto é minha culpa, e agora, criei um outro eu.
Como eu pude fazer aquilo?
Eu sou uma piada. Agora vejo isso.
É tarde demais pra mudar? Eu consigo mudar?
Tenho feito isto por tanto tempo, que não acho que consiga.
Eu sou um idiota. Sou um idiota, e só agora percebo a verdade.
Será que tudo pode voltar a ser como era?
Só quero que as coisas voltem a ser como antes.
Mas isto é impossível. Eu mereço o que consegui. Sei bem o que eu fiz.
Merda.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Pois esta é uma sinfonia agridoce, esta vida
Try to make ends meet
Tente viver de acordo com seus recursos
You're a slave to money, then you die
Você é um escravo do dinheiro, então você morre
I'll take you down the only road I've ever been down
Eu te levarei pela única estrada em que já esteve
You know, the one that takes you to the places
Você sabe, aquela que te leva aos lugares
Where all the veins meet, yeah
Onde todas as veias se encontram, sim
No change, I can change
Não mude, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mold
Mas eu estou aqui no meu molde
I am here in my mold
Eu estou aqui no meu molde
But I'm a million different people
Mas sou um milhão de pessoas diferentes
From one day to the next
De um dia para outro
I can't change my mold
Eu não posso mudar minha forma
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Well, I never pray
Bem, eu nunca rezo
But tonight I'm on my knees, yeah
Mas esta noite estou ajoelhado, sim
I need to hear some sounds that recognize
Eu preciso ouvir alguns sons que identifiquem
The pain in me, yeah
A dor em mim, sim
I let the melody shine, let cleanse my mind
Eu deixo a melodia brilhar, deixo-a limpar minha mente
I feel free now
Eu me sinto livre agora
But the airways are clean
Mas as ondas do ar estão limpas
And there's nobody singing to me now
E não há ninguém cantando para mim agora
No change, I can change
Não mude, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mold
Mas eu estou aqui no meu molde
I am here in my mold
Eu estou aqui no meu molde
And I'm a million different people
E eu sou um milhão de pessoas diferentes
From the day to the next
De um dia para outro
I can't change my mold
Eu não posso mudar meu molde
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
I can't change
Eu não posso mudar
I can't change
Eu não posso mudar
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Pois é uma sinfonia agridoce, esta vida
Try to make ends meet
Tente viver de acordo com seus recursos
Try to find some money, then you die
Tente achar algum dinheiro, então você morre
You know I can change, I can change
Você sabe que eu posso mudar, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mold
Mas eu estou aqui no meu molde
I am here in my mold
Eu estou aqui no meu molde
And I'm a million different people
E eu sou um milhão de pessoas diferentes
From one day to the next
De um dia para outro
I can't change my mold
Eu não posso mudar meu molde
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
