Automatic
Nana-kai me no beru de
Juwaki wo totta kimi
Namae wo iwanakute mo
Koe de sugu wakatte kureru
En el séptimo timbre
Tú contestas el teléfono
Y antes que dijera mi nombre
Inmediatamente me reconociste por mi voz
"¿Sakura?" Dijiste por teléfono. Sin que te lo dijera, supiste quién era… Sasuke… Era hora de que habláramos. Estoy devastada y tengo que decirte todo lo que siento de una buena vez. Quiero que si me amas estés conmigo y si no me quieres… Que no me vuelvas a hablar. Siempre que lo intento… mis nervios me lo prohíben. Pero ya no es así. Ya estoy bien. "Sí, Sasuke… Soy yo… Quería verte. Tengo algo que decirte" De mala gana asientes. Me duele, me duele que me lo digas así… Pero ya no tengo marcha atrás. Me visto, me peino y salgo a la calle. Allí, en el parque que queda en frente nos encontraríamos…
Kuchibiru kara shizen to
Koboreochiru merodii
Demo kotoba wo ushinatta shunkan ga
Ichiban shiawase
Naturalmente, de los labios
la melodía desciende
pero en esos tiempos en los que no sabía que decir
fueron los mejores tiempos
Camino hacia allí pensando en todas las cosas que pasamos juntos. Fui muy feliz así… Escuchando tu voz… Para mí, una melodía. Recuerdo aquellos tiempos en los que yo, tímida, no te expresaba mis sentimientos. A medida que fui tomando confianza te lo fui demostrando… Qué días aquellos… Pero ahora estoy dispuesta a terminar con todo. CON TODO. Ya no quiero sufrir más, no. Voy a insultarte a más no poder. A descargar todo mediante palabras hirientes…
Iya na koto ga atta hi mo
Kimi ni au to zenbu futtonjau yo
Kimi ni aenai my rainy days
Koe wo kikeba jidouteki ni sun will shine
Aún en días que ocurrieron cosas malas
Todo se aleja cuando te veo
No puedo verte en mis días lluviosos
Cuando escucho tu voz, es automático, el sol brillará
Te veo. Te veo ahora. Te estás acercando. Llegó la hora… No… No puedo. Todos los recuerdos dolorosos, todos tus insultos hacia mi persona, todas las cosas malas que me has hecho se están yendo. Cuando te veo, cuando escucho tu voz… Todo se va…Es porque gracias a vos… Mi sol brilla…
It's automatic
Soba ni iru dake de
Sono me ni mitsumerareru dake
Dokidoki tomaranai
(I don't know why)
No to wa ienai
I just can't help
Es automático
Sólo estando cerca
Siendo mirada por esos ojos
Mis sentimientos no pararán
(no se por qué)
No puedo decir No
No puedo ayudar
Estás cerca mío… Me estás mirando. Mis sentimientos fluyen como un río. ¿Por qué todo lo que pensé decirte… no puedo decirlo ya?... ¿Por qué no puedo odiarte?... Estoy enamorada, pero tú no de mí… Mis sentimientos no paran. Y no puedo decirle no a tu presencia, aunque sólo sea para insultarme… Odiame, mentime, insultame… Pero no me dejes… No hay nada que pueda hacer contra estos sentimientos…
It's automatic
Dakishimerareru to
Kimi to pareedaisu ni iru mitai
Kirakira mabushikute
(I don't know why)
Me wo tsuburu to sugu
I feel so good
It's automatic
Es automático
Cuando me abrazas
Es como si estuviera en un paraíso contigo
Es muy brillante...
(No sé por qué)
Cuando cierro mis ojos, pronto es suficiente
Me siento muy bien
Es automático
"Sasuke… Yo…" Te acercaste a mí y me abrazaste. Siento… Que estoy en el paraíso. Todo es idóneo. Todo es perfecto. Es muy brillante… Cierro mis ojos y te abrazo también… Cuando me abrazas, me siento feliz y todas mis lágrimas se van, todas mis penas se disipan…
Aimai na taido ga
Mada fuan ni saseru kara
Konna ni horete 'ru koto wa
Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo
Esa vaga actitud
Me hace sentir incómoda
El hecho es que estoy profundamente enamorada
Lo mantendré como un secreto por un rato más.
Te separas del abrazo y te vas a sentar a un banco. Tus ojos… No se ven bien… Me siento contigo. No dices nada… Nada. Me siento incómoda. No te voy a decir aún que te amo. No… Quiero que quede en secreto un rato más…
Yasashisa ga tsurakatta hi mo
Itsu mo no hontou no koto wo itte kureta
Hitori ja nakenai rainy days
Yubiwa wo sawareba
Hora ne sun will shine
aún en días en que la amabilidad era áspera
siempre me dijiste la verdad
No puedo llorar sola en días lluviosos
Tocando el anillo
¡Mira! El sol brillará...
Siempre fuiste así, Sasuke. Callado. Pero cuando me hablabas era para decirme cosas… Hirientes, pero verídicas. Todo lo que decías es verdad… Es tan tarde… Pero está amaneciendo… ¿Qué?... Son las… Seis de la mañana!... Te hice despertar a esta hora sólo para verme… "Mira… El sol brilla…" Dije, para romper un poco este silencio que me hacía poner tan incómoda.
It's automatic
Soba ni iru dake de
Karada-juu ga atsuku natte kuru
Harahara kakusenai
(I don't know why)
Iki sae dekinai
I just can't help
Es automático
Sólo estando cerca
Mi cuerpo se pone caliente
No puedo ocultar esta sorpresa
(No sé por que)
Ni siquiera puedo respirar
No puedo ayudar
Me miras y me sonríes. Te acercas. Me abrazas… Siento tu cuerpo, cálido, cerca mío… Ya no somos niños… Esa proximidad logra que mi cuerpo comience a subir temperatura… Cosa hormonal… Mira todos los sentimientos que provocas en mí… Siento que no puedo respirar… No puedo hacer nada… Sólo seguir abrazándote… Oh Dios santo¡me estás besando!... Esto debe ser un sueño, una broma idiota que me hace mi subconsciente… Pero no… No, no estoy soñando…
It's automatic
Akusesu shite miru to
Utsuru computer screen no naka
Chikachika shite 'ru moji
(I don't know why)
Te wo atete miru to
I feel so warm
Es automático
Cuando trato de entrar
En la computadora
Las palabras brillan
Cuando apoyo mi mano allí
Me siento muy cálida
Recuerdo lo que hice antes de llamarte… Me senté en mi escritorio y prendí la computadora… Entre todas las fotos que están en una de mis carpetas vi una foto de nuestro grupo. Puse mi mano sobre ella… Estaba tan caliente… y supe el porque… Porque hoy no he podido dormir… Dejé la computadora prendida todo el día… El monitor alcanzó esta temperatura… Luego, decidí tomar el teléfono y hacer esta llamada que cambió todo… Este beso está siendo tan largo… Y así comienzan las caricias… Tus manos están recorriendo todo mi cuerpo. De nuevo… Mi cuerpo sube temperatura, Dios, estoy que ardo…
It's automatic
Soba ni iru dake de
Itoshii nante omowanai
Tada hitsuyou na dake
(I don't know why)
Sabishii kara ja nai
I just need you...
Es automático
Solo estando cerca
No pienso en eso como si fuera importante
Es sólo que lo necesito
(No sé por que)
probablemente es porque estoy sola
Sólo te necesito
Me acurruco más en ti… No pienso en nada. Nada me importa. Podría pasar lo que fuese, nada importa. Yo sólo quiero seguir allí… Nunca me sentí como ahora… Es porque siempre estuve sola… Pero ahora te tengo a mí lado… Y se siente hermoso… Te necesito mucho… Yo sé que si estás conmigo mi sol brillará. Eso, Sasuke, "Es automático…"
"Qué dijiste?"
"Nada"… Te vuelvo a besar… Sólo te necesito… Cuando estoy con vos, todo es felicidad… Me siento tan bien...
…Es automático…
(Créditos de la traducción de la canción: TSUKI AND SAKURA-LONER :D)
¿Qué tuuuuuul? XD… Primero que nada, vamos a agradecer a la grande y poderosa Hikaru Utada que nos canta Automatic (ME PONGO A LLORAAAAAAAAARRR ToT Este tema significa mucho para mí… Mucho… Pero significa más para mi mejor amiga… XD)… RECOMENDADÍSIMA, consíganla porque está espectacular!... (Si quieren se las paso yo por msn, reiayanami hotblablabla...
Tengo otro songfic parecido, con una canción de Hikaru Utada que se llama "First Love" ToT Esta mujer me mata con su canción… (Killing me softly with his sonnngg! XD)
(haha, podría hacer un songfic con "Killing me softly" de Roberta Flack… Sí sí, manos a la obra...)
Tengo un montón de Songfics, si quieren que los suba sólo avisen :D… Estoy repitiendo demasiadas veces la palabra songfic XD…
Volviendo a este fic ¬¬…
Automatic es mucho para mí. Cada frase de esta canción, cada palabra… Sentí… Como si Hikaru Utada hubiera robado todas mis cartas y lashubiera leídouna a una… (Iaaaaaaaaaa me puse sentimental, bubububububu XD)
Esta vez el fic está dedicado a mi mejor amiga Tsuki, fanática de esta canción… T quiero un montón Tsuki-Chan! (Si para mí Automatic significa mucho… Para ella… JA XD)
(Por cierto, para los que me preguntaron, sí, soy argentina XD… Y de corazón:D…)
Besos besos besos!
Sakura Haruno
Es automático!
