Plot bunny!
I KNOW I should rather update my stories. I am truly sorry. If it helps to defend me- I am in a fever delirium caused by antibiotica right now. Whatever happens, it is NOT MY FAULT. :-)
Enjoy.
It is a german song called "Krieger des Lichts" by Silbermond. I love it. I hope you do too. I decided to write this in two languages to finally have some german readers have fun, too. ^-^ and you can learn from it! :-P It is a wonderful song. The italic parts are the story, and the bold print is Mikey's scribbles. ;) Just so you know.


To the warriors of light

Sei wie der Fluss, der eisern ins Meer fließt
Der sich nicht abbringen lässt egal wie schwer's ist
-Selbst den größten Stein fürchtet er nicht,
Auch wenn es Jahre dauert, bis er ihn bricht

Be like a river, flowing to the sea
That doesn't stop, no matter how hard it is
Even the biggest rock he does not fear
Even if it needs years to break through

"Michelangelo. Was hat das zu bedeuten?"
Meister Splinter betrat den Raum mit einem Stirnrunzeln.
Schon den ganzen Tag hatte sich der Jüngste in seinem
Zimmer verkrochen, und langsam machte die alte Ratte sich
Sorgen um den sonst so quirligen Teenager.

"Michelangelo. What is the meaning of this?"
With a frown Master Splinter entered the room.
For the whole day the youngest had been disappeared in
his room, and by not the old rat was a little worried about
the normally so agile teenager.

Und wenn dein Wille schläft, dann weck' ihn wieder
Denn in jedem von uns schläft dieser Krieger,
Dessen Mut ist wie ein Schwert-
Doch die größte Waffe ist sein Herz

And if your will is asleep, wake it
Because in everyone of us there lies this warrior
Whose courage is like a sword-
But his strongest weapon is his heart
Awwwww. :-) the heart is everything! In your face, Shredd-head!

Der Jüngste der Turtle-Brüder antwortete nicht. Er lag
einfach nur da, auf seinem Brustpanzer, mit dem Rücken
zur Tür. Vor ihm lag ein Blatt Papier, voll mit Buchstaben in
seltsamen Aneinanderreihungen.
Seine Ohrhörer ließen kein Geräusch zu ihm vordrängen, und
sein Gesicht zeigte einen ungewöhnlichen Ausdruck höchster
Konzentration.

The youngest turtle brother did not answer. He just
lay there on his plastron, his back to the door. In front of him
there was a sheet of paper, filled with letters in strange
word combinations.
His headphones let no sound come through to him, and his face showed
an unusual expression of deep concentration.

Lasst uns aufsteh'n, macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts, an alle Krieger des Lichts
Wo seid ihr?
Das ist ein Aufruf, macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts, an alle Krieger des Lichts
Das hier geht an alle Krieger des Lichts

Let's get up, start your adventure
To all the warriors of light, all the warriors of light
Where are you?
nice theme song! I am a warrior of light!! AND turtle titan AND battle nexus champ..!! :-)
This is a call, start your adventure
To all the warriors of light, all the warriors of light
This goes to all the warriors of light

"Michelangelo." Splinter hob die Stimme, aber noch immer
zeigte sein Sohn keine Reaktion. Mit einem Seufzer betrat der
alte Ninja-Meister das unordentliche Zimmer und wich bedächtig
den alten Pizza-Packungen aus.
Erst als er neben der jungen Schildkröte stand, bemerkte er das
Blatt Papier-
und Mikey bemerkte seinen Sensei.

"Michelangelo." Splinter raised his voice, but still there was
no reaction from his son whatsoever. With a sigh the old ninja
master entered the messy room. Thoughtfully he avoided the empty
pizza cartons.
He only realized the sheet of paper when he stood next to the young
turtle- and Mikey realized his sensei was there.

Hab keine Angst vor deinen Schwächen,
Fürchte nie, deine Fehler aufzudecken
Sei bedacht, beruhigt und befreit
Sei auch verrückt, von Zeit zu Zeit

Don't be afraid of your weaknesses Leo should do that a guess
Never fear to lay open your mistakes
Be thoughtful, calm and free yeah Raphie, think about this!
Be crazy, too, from time to time wohoo I knew I did something right!!

Mit einem leicht verwirrten Gesichtsausdruck, als wäre
er gerade aufgewacht, nahm Mikey seine Kopfhörer ab. "Äh.
Meister Splinter! Es tut mir Leid! Ich habe nicht bemerkt.."
Er wurde rot, was unter seiner grünen Haut etwas seltsam
anmutete. Splinter lächelte begütigend. "Was machst du da,
mein Sohn, dass es dich so fesselt?"

With a slightly confused expression, as if he had just awoken,
Mikey put off his headphones. "Uh, Master Splinter! I am
sorry! I didn't realize..." He blushed which was awkward under
his green skin. But Splinter smiled calmingly. "What are you doing,
my son, that it interests you this much?"

Lass dich nicht täuschen, auch wenn's aus Gold ist
Lass dich nicht blenden, erst recht von falschem Stolz nicht
Lerne vergeben und verzeihn
Lerne zu fesseln und zu befrein

Don't be fooled, even if it's made from gold
Don't be blinded, especially by false honour
Learn to forgive and forget
Learn to capture and to free

"Öhm, nichts, Sensei." Mit einer schnellen Handbewegung schob
Mikey das Blatt unter sein Kissen. "Ich, ähm, höre nur Musik."
Er bewegte sich ein Stück zur Seite und Splinter hörte das
leise Kratzen von starkem Papier, das gegen die Wand gedrückt
wurde. Jetzt machte er sich wirklich Sorgen. Was tat sein Sohn
hier so allein in seinem Zimmer.. Privates.. Ein Teenager?

"Uh, nothing, sensei!" With a rash move of his hands Mikey shoved
the paper under his pillow. "Just, ah, listening to music.."
He moved a little to the side and Splinter could hear the soft rustle
of thick paper being pressed against the wall. By now his worry had
increased. What was his son doing alone in his room.. private.. a teen..?

Lasst uns aufsteh'n, macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts, an alle Krieger des Lichts
Wo seid ihr?
Das ist ein Aufruf, macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts, an alle Krieger des Lichts
Das hier geht an alle Krieger des Lichts

Let's get up, start your adventure
To all the warriors of light, all the warriors of light
Where are you? Yeah, where are you?
There's not only us.. or is there?

This is a call, start your adventure
To all the warriors of light, all the warriors of light
This goes to all the warriors of light

[big, fat, wonderful, inspiring instrumental!!! This ROCKS!!]

"Michelangelo.. Musst du.. Ich meine.."
Jetzt wurde auch der Meister nervös. Er hätte nicht gedacht
ein solches Gespräch einmal mit seinen Söhnen führen zu
müssen.. Er hatte nie damit rechnen wollen.
Mikey verstand erstaunlich schnell, worauf Splinter hinauswollte.
Seine Reaktion: Sein Gesicht nahm die Farbe einer Tomate an.
"NEIN! Ich meine, SENSEI!"
Mit einem verschämten Seufzen zog er das Papier unter dem
Kissen hervor.
"Es ist nur so eine Kritzelei--"

"Michelangelo.. Do you feel, like..."
Now even the master got nervous. He never thought he'd
have to have such a talk with his sons.. He had never wanted to
think about it.
Mikey understood the cause of this stammering surprisingly fast.
His reaction: his face turned tomatoe-red. "NO! I mean, seriously.. SENSEI!"
With an emberassed sigh he pulled out the paper from unter his pillow.
"It's just a little scribble of mine--"

Und er kennt seine Grenzen,
Und geht trotzdem zu weit
Kein Weg in der Ferne,
Nach dem er nicht greift
Seine Macht ist sein Glaube,
Um nichts kämpft er mehr
Und das immer und immer wieder
Deswegen ist er ein Krieger

And he knows his limits
And still goes too far
No way in the distance
He does not try to find
His might is his belief
There's nothing he fights harder for
Again and again
This is why he's a warrior
The reason I'm a warrior.. Me and the guys are a team and together we fulfill everything this song talks about.

Splinter las den Text sehr sorgfältig. Was für eine eigen-
artige Sprache, dachte er. Woher hat mein Sohn das?
Und er las den Text und die Übersetzung mehr als ein Mal.
Er las all die Kritzeleien und Sprüche, die Mikey dazugeschrieben
hatte. Und am Ende sah er seinem Sohn tief in die blauen
Augen und lächelte.
"Würde es dir etwas ausmachen, mir das Lied zu zeigen?"

Splinter read the text carefully. What a strange language, he
thought. Where did my son get this? And he read the text again,
and the translation and all the scribbles and sayings Mikey had added.
And in the end he looked his son deeply into his blue eyes and smiled.
"Mind if I listened to the song?"

Lasst uns aufsteh'n, macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts, an alle Krieger des Lichts
Wo seid ihr?
Das ist ein Aufruf, macht euch auf den Weg
An alle Krieger des Lichts, an alle Krieger des Lichts
Das hier geht an alle Krieger des Lichts

Let's get up, start your adventure
To all the warriors of light, all the warriors of light
Where are you?
This is a call, start your adventure
To all the warriors of light, all the warriors of light
This goes to all the warriors of light

Meister Splinter hörte sich den Song an. Und dann rief er
seine Söhne zu einem Treffen zusammen.
Sie setzten sich auf den Boden im Wohnzimmer des Farm-
hauses, und auch April und Casey kamen dazu. Sie alle fragten
sich, was los sei. "Ich muss trainieren" murmelte Leonardo und
Raphael ließ seine Sai ungeduldig herumschwirren. Auch Dona-
tello war verwirrt.
Als Mikey in den Raum kam, dachten sie zunächst, das sei wieder
einer seiner Streiche. Aber Mike war, abgesehen von seinem roten
Kopf, volkommen still.
Dann schaltete Splinter das Lied ein. Alle hörten zu.
".. Schönes Lied", sagte Don nach den letzten Takten. Aber was soll
das? fragte er sich insgeheim.
"Hmph", machte Raph und Leo runzelte die Stirn.
Dann gab Splinter ihnen den Text. Mikey sah die ganze Zeit nicht einmal
auf. Sie alle lasen ihn, und die Übersetzung. "Deutsch", murmelte Don
leise, als er an der Reihe war; ansonsten war es völlig still im Raum.
Dann hörten sie das Lied erneut.
Eine lange Pause folgte, und Leo war der erste, der die Stille brach.
"Das ist.. wirklich.. schön" sagte er etwas unbeholfen.
"Das gibt irgendwie Hoffnung" flüsterte Donnie geistesabwesend und
kratzte sich an seiner verbundenen Schulter. Raph nickte zustimmend.

Sie alle dachten über das Lied nach an diesem Tag. Gegen Abend luden
sie die Sachen in den Van. Ihnen stand eine Schlacht bevor- die Schlacht
gegen Shredder. Sie alle hätten nervös sein sollen.
"Das sind wir, nicht wahr?" fragte Leo leise, als sie auf der Autobahn
fuhren. Jeder wusste sofort, was er meinte. "Diese Krieger des Lichts."
Don nickte langsam. "Man könnte es so sehen", antwortete er.

Raph streckte seine Hand in die Mitte. Seine Miene war ernst.
"Und wir geben niemals auf. Auch wenn es Jahre dauert."

Sie schlugen alle ein.

Splinter listened to the song. Then he called his sons to a meeting.
They all sat down on the floor in the farm house. Even April and
Casey came. They all were wondering what was going on. "I've got
training to do", Leo murmured and Raph let his sai spin impatiently. Even Don
was confused.
When Mike entered the room, at first they thought it was a prank of his to
lighten the mood. But besides his red head, he remained perfectly silent.
Then Splinter started the song and everyone listened.
"-- nice song", Don mumbled after the last notes. But what is it about?
he wondered silently.
"Hmph", Raph made and Leo frowned.
Then Splinter gave them the text. Mikey did not look up once during the procedure.
They all read it, and the translation as well. "German", Don muttered but
otherwise everyone remained perfectly silent.
Then they listened to the song again.
A long break followed. Leo was the first one to break it. "It really is.. nice", he said
a little uncertain.
"It gives hope", Don whispered absent mindedly and scratched his bandaged
shoulder, and Raph nodded.

They all thought about the song all day long. Around evening they loaded the
van. There was a battle coming.. They should have been nervous.
"It's us, isn't it?" Leo asked in a whisper when they drove the freeway.
Everyone knew immediately what he was talking about. "Those
warriors of light."
Slowly, Don nodded. "You could see it this way."

Raph held his hand into the middle of the van. His expression was serious.
"And we'll never give up.. Even if it needs years."

Everyone clapped hands.


Mikey schloss langsam sein Tagebuch. Seine Hände zitterten, und
Tränen glitzerten in seinen Augenwinkeln.
"Und am Ende haben wir es geschafft", flüsterte er bevor er das vergilbte
Büchlein in seine Box zurücklegte und sie unter sein Bett schob.

"Hey Mike, was machts du da?" fragte Raph von der Tür aus.
"Nichts," antwortete Mike. "Alles ist einfach.. Wunderbar."
Und dann gingen sie Pizza essen.

Mikey slowly closed his diary. His hands shook, and tears were glittering
in his eyes.
"And we did it in the end", he whispered before he laid the worn booklet
into its box and shoved it back under the bed.

"Hey Mike, whadaya doin'?" Raph asked, standing in the doorway.
"Nothing," Mike answered. "Everything is just.. perfect."
Then they went out for a pizza.


Hope you liked it. :)