It's not over (Chris Daughtry)

I was blown away what could I say / J'étais époustouflé, que pouvais-je dire
It all seemed to make sense / Tout a semblé faire un sens
You've taken away everything / Tu as tout emporté
And I can't do without / Et je ne peux pas faire sans
I try to see the good in life / J'essaye de voir le bon côté dans la vie
But good things in life are hard to find / Mais les bonnes choses dans la vie sont difficiles à trouver
Blow it away, Blow it away / Emporte ça, emporte ça
Can we make this something good ? / Pouvons-nous faire de ceci quelque chose de bon ?

Le docteur House pensait encore une fois au risque d'impossibilité de ce qu'il voulait faire. Il croyait que tout pouvait s'éclaircir, mais elle avait tout emporté, ne lui laissant qu'une partie noircie de désespoir. Mais il voulait faire revivre l'espoir, et tout recommencer.

Well I tried to do it right this time around / J'ai essayé de faire ça correctement cette fois-ci
Let's start over / Recommençons
I tried to do it right this time around / J'ai essayé de faire ça correctement
Its not over / Ce n'est pas fini
There's a part of me that's dead and in the ground / Il y a une partie de moi qui est mort et dans la terre
This love is killing me / Cet amour me tue
But you're the only one / Mais tu es la seule
Its not over / Ce n'est pas fini

Il avait essayé. Mais essayer d'être quelqu'un de meilleur ne s'avère que très rarement facile. Il voulait tout recommencer, et tout reconstruire pour lui rendre une vie préférable, à lui et à elle. Son côté romantique était mort depuis bien longtemps, mais il ne voyait qu'elle. Et il aimait croire que rien n'était perdu.

Taken all I could take and I cannot wait / J'ai pris tout ce que j'ai pu prendre et ne pouvait attendre
We're wasting to much time / Nous perdons trop de temps
Being strong holding on / Restons forts, continuons
Can't let it bring us down / Ça ne peut pas nous démolir
My life with you means everything / Ma vie avec toi signifie tout
So I won't give up that easily / Alors je ne laissera pas tomber ça facilement
Blow it away, Blow it away / Emporte ça, emporte ça
Can we make this something good ? / Pouvons nous faire de ceci quelque chose de bon ?
'Cause it's all misunderstood / Car tout est incompris

L'être égocentrique qu'il était ne lui laissait rien. Il gâchait des années de sa vie en voulant fuir, la fuir. Mais il gardait encore une fine couche d'espoir, car il ne pouvait abandonner cette relation, le sens qu'elle prenait pour lui. Mais personne ne pouvait comprendre ce qu'il ressentait quand il la croisait. Personne sauf lui.

Well I tried to do it right this time around / J'ai essayé de faire ça correctement cette fois-ci
Let's start over / Recommençons
I tried to do it right this time around / J'ai essayer de faire ça correctement cette fois-ci
It's not over / Ce n'est pas fini
Cause a part of me is dead and in the ground / Parce qu'une partie de moi est mort et dans la terre
This love is killing me / Cet amour me tue
But you're the only one / Mais tu es la seule
It's not over / Ce n'est pas fini

Il souhaitait oublier toute son existence difficile jusqu'à ce jour-là. Jusqu'à ce jour où il avait enfin comprit. Il recommencerait tout. Il fera revivre cette partie de lui qui cherche une source de bonheur, de consolation. Une source de respect. Et même si son amour agonisait encore, il ne dira pas son dernier mot.

We can't let this get away / Nous ne pouvons pas laisser ça aller
Let it out, let it out / Faut que ça sorte, faut que ça sorte
Don't get caught up in yourself / Ne te fait pas attraper par toi-même
Let it out / Faut que ça sorte

Il ne pouvait faire comme si de rien n'était, il fallait le dire, il fallait qu'il exprime ce qu'il ressentait. Elle ne devait pas souffrir, elle devait l'entendre.

Let's start over / Recommençons
I tried to do it right this time around / J'ai essayer de faire ça correctement cette fois-ci
It's not over / Ce n'est pas fini
Cause a part of me is dead and in the ground / Parce qu'une part de moi est mort et dans la terre
This love is killing me / Cet amour me tue
But you're the only one / Mais tu es la seule
It's not over / Ce n'est pas fini
Let's start over / Recommençons
It's not over / Ce n'est pas fini
This love is killing me / Cet amour me tue
But you're the only one / Mais tu es la seule

Il construira une vie avec elle, il soignera ses blessures et elle devra soigner les siennes, et continuer ainsi car jamais ce jeu ne se terminera. Il ne se laissera pas « tuer » de cette façon là, il n'abandonnera pas cette partie de lui, mais la guérira et recommencera encore. Il ne voyait plus qu'elle, il ne pensait plus qu'à Allison Cameron. Et il voulait tout recommencer avec elle.

It's not over / Ce n'est pas fini