Once a man disheveled sat beside the water's edge,
Watching the house of a purple-haired squee,
And he wrote in his book and waited for someone to come.
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."

"Waltzing Saavedro, waltzing Saavedro,
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."
And he wrote in his book and waited for someone to come.
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."

There came a sound which reached him by the water's edge.
Up he got saying, "What could that be?"
And he thought that it sounded somewhat like a linking sound.
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."

"Waltzing Saavedro, waltzing Saavedro,
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."
And he thought that it sounded somewhat like a linking sound.
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."

He grabbed his hammer, quickly climbed the ladder there.
No one was there, as far as he could see.
"What's that noise that sounded so much like a linking sound?
"You'll come a-waltzing Saavedro, with me".

"Waltzing Saavedro, waltzing Saavedro,
"You'll come a-waltzing Saavedro with me.
"What's that noise that sounded so much like a linking sound?
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."

It was the wind which whistled by the water's edge.
"I think it's now time for that cup of tea."
And his mind was dissolved by the fog at the water's edge.
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."

"Waltzing Saavedro, waltzing Saavedro,
"You'll come a-waltzing Saavedro with me.
And his mind was dissolved by the fog at the water's edge.
"You'll come a-waltzing Saavedro with me."