Tell me mama, is your life a better change?
And
tell me mama ,
would you live your life the same
or come back
and rearrange?
Tell me mama,
how is freedom?
Miré pesadamente la fotografía de mi madre, que se encontraba en mi mesita de luz. De pronto, su voz resonó en mi mente. Estaba riendo, estaba feliz. Esos recuerdos parecen ser solo bromas de mi memoria, pero son tan reales... lo peor, o mas bien dicho, lo interesante, es que no parecen realmente ser recuerdos: parecen ser cosas actuales.
¿Estarás bien?
¿Estarás feliz?
Oh I'm thinking of you
and all the things
that you wanted me to be
and I'm trying now.
Oh I'm thinking of
you
and all the things that you wanted me to be.
¿Te gustará lo que Al y yo estamos haciendo? ¿Te gusta en lo que yo me he convertido? Me pregunto si estas contenta con lo que Alhponse y yo hemos logrado... Con lo que yo he logrado, aunque suene egoísta. ¿Estoy siendo un buen hermano mayor, como siempre pediste? ¿Estas orgullosa de mí, mama?
Tell me mama, are the colors deeper
shades?
And tell me mama,
are there great big brass
parades?
Does the sun shine night and day?
Tell me mama, no
more sleeping.
Tell me mama, no more weeping.
Una lágrima recorrió mi rostro. Me acuerdo muy bien de esos últimos días tuyos, y pienso "Seguro que ahora estás mejor... Por lo menos, dejaste de sufrir"
Oh I'm thinking of you
and all the things
that you wanted me to be
and I'm trying now.
Oh I'm thinking of
you
and all the things that you wanted me to be
and I'm trying
now.
Discúlpame si lloro mucho cuando estoy solo, madre. Sabes que no quiero que Al me vea débil. Debo ser fuerte por él. Debo ser un buen hermano mayor.
Pero, a veces, sinceramente... no puedo dejar de llorar.
Oh I'm thinking of you
ad all the things
that you wanted me to be
and I'm trying now.
Oh I'm thinking of you Hey mama, hey mama.
and all the things that you
wanted me to be, yeah.
No,
no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no.
Oh no, no, no, no, no.
Oh no, no, no, no, no.
Hey..
Madre, ¿por qué te fuiste? ¿Por qué? No fue tu culpa, lo sé... Pero, no puedo de dejar de pensar en que podríamos haber hecho algo más por ti. El solo hecho de saber que podría haber habido alguna posibilidad de salvarte, me hace gritar de furia. ¿Por qué te fuiste? ¿Por qué tuviste que dejarme? ¿Por qué, por qué...?
Tell me mama, is it just the way they say?
And
tell me mama,
are you missing me the way
that I'm missing you
today?
Tell me mama,
can you hear me?
De la nada, mi corazón se encoge más de lo normal; mi estómago se llena de dolor. Siento un escalofrío.
¿Qué quiere decir eso?
¿Una señal de que estás llorando conmigo, ahora, en estos instantes? ¿Que estas escuchando lo que te digo?
No, no lo hagas, madre. No llores.
Me harás llorar a mi otra vez...
Oh I'm thinking of you
and all the things that
you wanted me to be
and I'm trying now.
(Repeat
5x)
La puerta se abrió de golpe.
-Hermano, ¿estás despier...- Al dejó de hablar al instante.
Me senté de golpe, secándome las lágrimas frenéticamente.
-Hermano, ¿te encuentras bien?- preguntó Al preocupadamente.
-Sí, sí, ya voy- traté de disimular. Al vaciló antes de irse.
"No te preocupes, mamá. No me meteré en problemas, o eso trataré, y cuidaré bien de Al."
Miro tu retrato una vez más. Por alguna razón, se en lo que estás pensando ahora.
"Yo también te amo"
Oh I'm thinking of you,
thinking of you,
thinking of you,
thinking of you…
