Story Information
Title: "Watching"
Author: Midnight-Wolf-314
Total Chapter Count: 2
Status: Completed
Genre: Romance / Idiocy (aka, General)
Pairings: Tamaki / Haruhi
One-sided Hikaru / Haruhi
Series: Ouran High School Host Club
Date Completed: February 15, 2008
Date Last Edited: ---
Summary: Everyone's been watching Haruhi. Haruhi's been watching Tamaki. And why is Haruhi having a breakdown now, of all times?
Disclaimer: The Ouran High School Host Club English translation manga belongs to Bisco Hatori and Shojo Beat publishing. I claim ownership only of the stupid plot bunny that wouldn't shut up and let me sleep. Nothing else belongs to me.
A/N: (please read)
Wow, my first OHSHC fanfic. Please excuse this…I've had all of five hours of sleep in the past two days and I woke up at 1:30 this morning with this idea stuck in my head and well, eight hours later, here's this jumbled mess. Originally, it was only going to be one chapter, but I babbled on so long about random crap I had to make it two, mostly because I realized that I completely switched writing styles about half-way through. I couldn't find exactly the point where it changed, but I got the place that seemed the best, so I hope it's okay. I decided to post it anyway, even though it probably needs a lot of editing. I'll look over it again in about a week when I've had enough time to gather my thoughts about it. I'm posting both chapters at the same time, but please REVIEW if you read it all the way through. Actually, even if you don't read it all the way through, even if you don't get past the first sentence, review and tell me why, please. Constructive criticism is always welcome. Flames will be used to burn this copy of the story after I have some insight as to how I can make it better (I'm kinda brain-dead right now…).
Aside from all that, I really have been wanting to write a Host Club fanfic for a while now. I've had several ideas for stories, but I wanted to wait and finish FMN first…this one however, was one of those middle-of-the-night plot bunnies that continue to jump up and down on your already aching and sleep-deprived head until you get up and write about it. At first I only planned on writing the first couple drabbles, but obviously I got a bit carried away, as per usual.
These first few drabbles, separated from each other by 88888888, are all by different members of the club. Haruhi goes about every other two, but I hope it's not too confusing without me having to spell out who's thinking what. Also, please keep in mind that while they don't have actual dates on them, the first 8 drabbles range over a period of time of about a month. Just assume there are two drabbles every week or so. Don't look too much into it, just a point.
Also, This story goes by the manga-verse, and has spoilers up through volume 9. While I have read up to ch. 58 and know that some things I've noted in here are contradictory of later facts, since there are only 10 volumes out so far in English, that's how far the spoilers go. Most of this, it doesn't matter if you've read that, though there is one small part in the second chapter you'll be greatly confused about it you haven't read volume 9.
I tried to keep everyone in character. Please let me know if you think someone's too OOC at any time.
The information at the top of this page, i.e.- disclaimer and summary, are only stated in this chapter. When you go to the next page to read the story, you will not see a disclaimer. You shouldn't need to, for you see, it's right up there, stated in plain English for anyone who wants it.
If there is anyone who wishes to beta this, please let me know in a review. I would be greatly appreciative of any help you can give me, and I may ask for your services again in the future, should I write another fic you might be interested in.
Right here I will add a glossary of Japanese terms used throughout the story. I'll put them at the bottom of each chapter as well, but if you're like me and don't enjoy interrupting your story to scroll down to the bottom and risk possible spoilers just to find out what a word means, here ya go!
Language note:
I realize that when it comes to fanfiction we otaku tend to get a bit technical, so here I put a note. Everything in this definition list is spelled the way I have seen it most often, or the way it is spelled in the manga. For example (just to name a few that I know for a fact people get crabby about), Suoh vs. Suou; Arigato vs. Arigatou; Senpai vs. Sempai; Tono vs. Dono; Host Club vs. Hostobu, etc. These are all differences in the language when we translate, so don't get picky. I'm stating this now because I don't want to get reviews (which I have in the past) cussing me out because I spelled something "wrong". Culture shock, people, its called Americanization. People in Japan take English words and butcher their pronunciation too, and we don't hold it against them because we understand, ne? So be a bit less annoying about it please. If you think you seriously think that Tamaki's last name should have a "u" on the end instead of an "h", I greatly urge you to go take it up with Shojo Beat, seeing as they're the ones who translated it that way in the first place. If you have a problem with my spelling, please feel free to review stating so. I will be more than happy to give you a nice long reply about the differences between the Japanese and English languages. Now, with that said, here are the definitions, in order or appearance.
Usa-chan- Bunny
If you don't know this one there's something wrong
you, go read the series again.
(This is Honey's bunny's name. Actually, it doesn't have a name, because usa-chan means bunny, so he's just calling it "my bunny" but still, I figured I'd mention it in case some people had only seen the anime.)
Gomen Nasai- I'm sorry
Gomen Ne- I'm sorry
Gomen- I'm sorry
(These are all different variations and abbreviations of the same word used throughout the story. Basically, in order they go down in formality. It's like saying "I'm very sorry" "I'm sorry" or "sorry" though they technically all mean the same thing.)
Onii-chan- Brother
Arigatou- Thank You
Tono- My Lord
If you've watched the anime at all, you should know this one hands down. The twins use it all the time to joke around with Tamaki after he insists on being called "king"
Baka- Idiot/ Fool/ Stupid
Hime- Suffix on a name in referring to "Princess"
Ex- Princess Mononoke Mononoke-hime
(Generally there are other ways of saying "princess" in Japanese, however –Hime is a suffix used to put the title to someone's actual name. However, Tamaki uses it in the series to simply refer to one of his clients without her name, so I use it thus in the story)
Onegai- Please
Sempai- suffix referring to someone who is older and more skilled at a craft. It is used in this series to refer to a senior in grade level.
Ex- Tamaki-sempai
Hontou- Really
Hai- Yes
Iie- No
Haruhi no baka- Haruhi is an idiot / Haruhi is stupid
'Tou-san- Same as "otou-san", meaning "father"
Watashi ha daisuki Tamaki- I love Tamaki
Daisuki- Love / I love you
(Can be used to mean either. Technically it just means "love" as a branch off of the word
"suki" meaning "like". However, when used as a stand-alone word, it generally can be
understood as "I love you")
And there ya have it! Again, most of these words are probably common knowledge to anyone who has been reading fanfiction based on anime for a while. It is there, though, because I have several friends who will read this who probably don't know, seeing as they don't read much anime fanfiction.
Thanks guys, and I hope you enjoy this story!
With Love,
Midnight