Ahogy a leírásában mondtam: az Aoi, aoi, ano sora című szám sajátkezű fordításomban.

Lemondás/Disclaimer:

Minden szerzőijog az együttest illet, nekem, semmiféle hasznom nem származik ebből a fordításból!

No copyright infringement intended! I made this translation out of fun, and I don't gain anything with it!

Remélem tetszeni fog!


Ha a széllel szállsz, a földre, vissza ne nézz le!

Hisz már vár reád az a kék, az a kék, azúrkék ég!


Fogalmad sincs még, mi az a gyász,
És nem ismered még a kínt, amivel jár.
Kérlek hát, ölelj szorosan át!
Ezer szó, sem elég most már!


Álmodból ébredve, ha egy vadidegen világot látsz,
Tárd szélesre szárnyad, és messze Szállj!


Ha a széllel szállsz, a földre vissza, ne nézz le!
Már várnak rád, a fehér, a hófehér fellegek!
Soha ne add fel, míg sikerrel fel nem szállsz!


Ne add fel, mert vár az a kék, azúrkék ég!
Az a kék, az a kék, azúrkék ég!
Az a kék, az a kék, azúrkék ég!


Egy reccsenés, és a régi híd leszakadt,

Egymás mellett állni mi már soha nem fogunk.


A ketrecrács, mi eddig bezárt, végre eltört, lásd!

Sohase nézz vissza tehát!

Szíved majd kiugrik, ahogy az ablak végre kinyílik,

Szabad vagy, menj hát, már vár rád az ég!


Ha a földön jársz, elérheted a célt még,

Csak kövesd híven e messzi, messzi dalt!

Feléd nyújtja lám, ragyogó kezét a szép jövő,

Ragadd meg hát, hisz már vár az a kék, az a kék, azúrkék ég.


Értem én, hogy vonz most a sötét mély,

De ne add fel, csak szállj tovább, hol vár rád a fény!


Ha a széllel szállsz, a földre, vissza ne nézz le!
Csak szállj mindig, a hófehér fellegek nyomán!

Soha ne add fel, míg sikerrel fel nem szállsz!
Ne add fel, mert vár, az a kék, azúrkék ég!


Az a kék, az a kék, azúrkék ég!

Az a kék, az a kék, azúrkék ég!


Bármilyen észrevételed van, kérlek jelezz vissza!