Дисклаймер 1: не мое во всех смыслах. Перевод фика Slytherins and Gryffindors Read Harry Potter Аллесандры Квартремейн (ссылка на автора у меня в профиле).

Дисклаймер 2: русский перевод книг утащен с альдебарана (www dot aldebaran dot ru) и нагло перекроен под -нравящиеся мне- термины, а также приближен к оригиналу, где это необходимо.
Дисклаймер 3: советую прочитать оригинал. Это мой первый "длинный" перевод. Конструктивная критика приветствуется.


Предисловие коротко и просто. Человек из будущего захотел, чтобы наши любимые персонажи прочли наши любимые книги. Итак, этот будущий некто сделал то, что сделал бы любой на его месте. Запер их всех в одой комнате.

- Что ты имеешь в виду под "дверь не открывается"?

- Не открывается и все, даже Алохомора не работает!

- Я отказываюсь оставаться с ним в одной комнате

- Ты думаешь я хочу с тобой в одной комнате находиться, куница (1)?

- Заткнись, Малфой, иди засунь свою голову в сортир!

- Минус пять очков Гриффиндору!

- Ха!

- Минус пять очков Слизерину!

- Минерва!

- Смотри за собой, Северус!

- Это смехотворно!

Альбус Дамблдор смотрел на разворачивающуюся перед с ним сцену с озадаченным удовлетворением. Учительская каким-то образом оказалась запертой, и присутствовавшие в ней шестеро пытались вырваться наружу. Неудивительно, если учесть, что ими были Минерва МакГонагалл, Северус Снейп, Драко Малфой, Рон и Фред и Джордж Уизли. Двое последних уже кончили школу, но пришли проведать своего брата Рона, шестикурсника.

- Альбус! – моментально повернулась к нему Минерва. – Это ты устроил?

- Нет, - спокойно ответил тот. – Я думаю, что в ответе тот, кто создал вот это. – Он указал на потолок.

Каким-то образом это заставило перестать перебраниваться братьев Уизли и Драко Малфоя и, взглянув вверх, они увидели дыру в потолке. И не просто обычную дыру, а крутящуюся дыру голубого цвета. Неожиданно из нее ударила молния, и на столе, за которым сидел Альбус, появилось не обгорелое пятно, а книга.

- Это одно из заклинаний для путешествия во времени, - продолжил он спокойно. – Кто-то из будущего нам что-то послал. Кто бы это ни был, он не дает нам выбраться из комнаты.

- Клево! – хором проговорили близнецы Уизли. – Что за книга? – Продолжили они одновременно.

Альбус улыбнулся.

– Посмотрите сами. – Он уставился на остальных, и его голубые глаза засияли. – Итак, Мистер Малфой, Северус, Минерва, может быть вы присоединитесь к господам Фреду и Джорджу Уизли. – Он посмотрел на Рона. – И вы тоже, Мистер Уизли.

- А как же Гарри? – огрызнулся Рон. – Он удивится, куда я подевался!

- Святой Поттер, - пробормотал Драко, садясь на стул. – Ты без него и минуты прожить не можешь, горностай несчастный?

- Заткнись, Малфой.

- Достаточно, вы оба, - рявкнула Минерва, занимая свое место.

Северус пренебрежительно усмехнулся, прежде чем сесть.

- И что здесь делает эта чертова книга? – проворчал он.

- Она о Гарри! – сказал один из близнецов.

- Почему меня это не удивляет? – пробормотал Северус.

- В ней записка. Читай, Джордж.

- Хорошо, слушайте.

Джордж Уизли прочистил горло. «Всем привет. Меня зовут Алессандра. Я не хотела вас здесь запирать, но Снейпу и Малфою пора примириться с реальностью. Ну, а остальные сюда случайно попали. Но я думаю, вам понравится читать эту книгу. Она – первая из семи, опубликованных в нашем мире. В них описываются все школьные годы Гарри Поттера. Никто из вас не выйдет из комнаты, пока вы не прочитаете первую книгу. Итак, расслабьтесь, читайте и получайте удовольствие. Снейп, вас это тоже касается. Малфой, и тебя.»

- Так я и знал, - прорычал Северус. – Минус двадцать очков Гриф-

- Северус, ты не можешь отнимать баллы у тех, кто уже не в школе, - спокойно вмешался Альбус. – Как называется эта книга?

Фред и Джордж посмотрели на обложку. «Гарри Поттер и философский камень»! – сказали они хором.

- Кто начнет читать? Рон?

Рон покраснел.

- Нет, спасибо.

- Малфой?

- Не желаю прикасаться к этой штуке.

- Профессор Снейп?

- НЕТ.

- Профессор МакГонагалл?

- Не сейчас, спасибо, мальчики.

Все глаза устремились на Альбуса.

- Нет, мальчики, я думаю, мы предоставим вам удовольствие читать первыми.

- Хочешь прочитать первую главу?

- Конечно, спасибо, Фред. Ты уверен, что не хочешь читать первым?

- Ну…

- ДА НАЧИНАЙТЕ ЖЕ! – проворчал Снейп.

Джордж и Фред посмотрели друг на друга, расплывшись в одинаковых ухмылках. Один из них открыл книгу.

- Посмотрим… Итак

ГЛАВА ПЕРВАЯ МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ

- Скорее Чертов-Мальчик-Который-Не-Умирает, - проворчал Северус себе под нос.

- Я притворюсь, что не слышал этого, - спокойно сказал Альбус, пока Минерва суетилась, доставая всем напитки.

Мистер и миссис Дурсль, обитатели дома № 4 по Тисовой улице, очень гордились тем, что могут в любое время заявить - мы, слава Богу, совершенно нормальные.

- Глупые магглы, - пробормотал Рон.

- Совершенно верно, Рон, - весело согласился Фред.

- Все магглы глупые, - издевательски заметил Драко Малфой.

Невозможно было представить, что такие люди окажутся замешаны в чем-то необычном, а уж тем более загадочном - они терпеть не могли всяких глупостей.

- Глупостей? – повторила Минерва.

Мистер Дурсль работал директором фирмы под названием "Граннингс", которая производила сверла. У мистера Дурсля, крупного мясистого мужчины, практически полностью отсутствовала шея, зато под носом росли очень длинные усы. Миссис Дурсль, худая блондинка, обладала шеей двойной длины,

- Какая привлекательная женщина, - протянул Северус.

Драко подавил смешок.

что было как нельзя кстати, ибо эта леди обожала заглядывать за чужие заборы и шпионить за соседями. У Дурслей был маленький сын по имени Дадли - по мнению родителей, на свет ещё не рождался ребенок прекраснее.

Фред и Джордж недоверчиво фыркнули, пока Рон пытался подавить смех.

У Дурслей было все, чего они только могли пожелать, но, кроме того, у них имелась страшная тайна, и больше всего на свете супруги боялись, что кто-нибудь эту тайну раскроет. Они бы попросту не вынесли, если бы кто-то узнал про Поттеров.

- И я не могу их винить. – Северус откинулся на спинку стула.

Миссис Поттер доводилась сестрой миссис Дурсль, но они не встречались уже много лет, и, сказать по правде, миссис Дурсль вообще делала вид, что у нее нет никакой сестры, а всё из-за того, что эта самая сестричка и её бестолковый муженёк были настолько не-Дурслями,

- Нет такого слова, - нахмурилась Минерва. – Кому это Гарри Поттер доверил написать о своей жизни?

Джордж посмотрел на обложку.

- Дж. К. Роулинг.

- Я знаю Роулингов! – воскликнул Драко. – Старая волшебная семья. Кажется, живут в Уэльсе.

- Спасибо, Малфой, за этот абсолютно бесполезный кусок информации, - рявкнул Рон. – А теперь заткнись.

насколько это возможно. Чету Дурсль пробирала дрожь при одной мысли о том, что сказали бы соседи, появись Поттеры у них на улице.

- Опять же, не могу их в этом винить.

- Северус…

Дурслям было известно, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они его никогда не видели. Собственно, наличие сына заставляло их держаться от Поттеров еще дальше - не хватало, чтобы Дадли водился со всякими хулиганами.

Когда мистер и миссис Дурсль проснулись утром скучного, серого вторника - того самого дня, когда начинается наша история - в пасмурном небе за окном не было видно ничего такого, что дало бы основания предполагать, что вскоре произойдут таинственные, загадочные события. Мистер Дурсль гудел что-то себе под нос, выбирая на работу галстук поскучнее, а миссис Дурсль торопливо досказывала вчерашние сплетни, одновременно впихивая Дадли в высокий детский стульчик.

Никто из них не заметил большой, рыжевато-коричневой совы, пролетевшей мимо окна.

- Магглы, - сказали все они хором. Альбус, тем не менее, неожиданно притих.

В половине девятого мистер Дурсль взял портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался поцеловать на прощание Дадли, но промахнулся, поскольку в это самое время Дадли устраивал скандал: метался в стуле и отчаянно швырялся овсянкой.

- Этот ребенок кажется испорченным, - Северус сделал еще один глоток из своей чашки.

- Он и есть, - сказали хором все трое Уизлей.

"Маленький мой", прокурлыкал мистер Дурсль и вышел за дверь. Он забрался в машину и задним ходом выехал со стоянки дома №4.

- Маленький? – повторил Фред.

- Этот жирдяй далеко не маленький! – возразил Рон.

- Молодец, Рончик!

- НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ РОНЧИК!

Впервые в то утро он заметил нечто странное, только выехав на перекресток. Он увидел кошку, изучавшую карту. В первое мгновение он даже и не понял, что же такое увидел - но потом рывком повернул голову назад. На углу Тисовой улицы стояла полосатая кошка, но никакой карты нигде не было. Что это ему взбрело в голову? Это, надо полагать, была игра света. Мистер Дурсль поморгал и уставился на кошку. Кошка в упор посмотрела на него. Потом, когда мистер Дурсль уже завернул за угол и поехал по шоссе, он следил за кошкой в зеркальце заднего вида. На этот раз кошка читала указатель с названием улицы, тот самый, где было написано "Тисовая" - то есть, нет, она смотрела на указатель, кошки ведь не умеют читать ни карты, ни указатели.

Минерва улыбается.

Северус фыркает.

Драко недоумевает.

Мистер Дурсль встряхнулся и решительно прогнал кошку прочь из собственных мыслей. Все остальное время по дороге в город он думал только и исключительно о большом заказе на свёрла, который рассчитывал сегодня получить.

На подъезде к городу, однако, кое-что другое потеснило свёрла в голове мистера Дурсля. Сидя в ежедневной утренней пробке, он не мог не заметить, что повсюду полно очень странно одетых людей. Людей в мантиях. Мистер Дурсль терпеть не мог тех, кто вызывающе одевается - страшно подумать, что иной раз напяливает на себя молодёжь!

Северус приподнял бровь.

- Прошу прощения?

Он решил, что мантия - это, должно быть, последний писк какой-нибудь идиотской моды. Он забарабанил пальцами по рулю, и глаза его случайно остановились на кучке этих ненормальных, собравшихся совсем рядом. Они оживленно о чем-то шептались. Мистер Дурсль с возмущением увидел, что двое или трое из них отнюдь не молоды, наоборот, вон тот мужчина совсем уже пожилой, гораздо старше, чем сам мистер Дурсль, а одет в изумрудно-зеленую мантию! Вот бесстыжий!

- Этому магглу нужна помощь.

- Может быть Авада Кедавра ему поможет?

- МАЛФОЙ!

Но тут до мистера Дурсля дошло, что это наверняка очередная рекламная кампания или какая-нибудь акция - эти люди явно собирают пожертвования... да, разумеется. Машины наконец тронулись, и уже через пару минут мистер Дурсль, вновь погружённый в размышления о сверлах, въезжал на стоянку возле здания конторы "Граннингс".

- Что такое сверла?

- Магглы их используют, чтобы делать дырки в дереве.

- Правда? Зачем?

- Чтобы собирать разные вещи.

- Странно.

- А ты как думал. Это же магглы.

В своем кабинете на девятом этаже мистер Дурсль всегда сидел спиной к окну. Если бы это было не так, в то утро ему было бы трудно сосредоточиться на свёрлах. Ему не было видно, что средь бела дня мимо окна мчатся совы, но зато люди на улице это видели; они стояли раскрыв рты и смотрели, как по воздуху одна за другой проносятся огромные лесные птицы. Большинство из столпившихся зевак вообще никогда раньше не видело совы, даже в нормальное ночное время.

- Глупые магглы.

- Согласен, эти действительно тупые.

Молчание.

- Рончик действительно СОГЛАСИЛСЯ с Малфоем?!

- НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ РОНЧИКОМ!

Тем временем утро мистера Дурсля проходило как обычно, своим чередом, безо всяких сов. Он распёк пятерых своих подчиненных. Сделал несколько важных телефонных звонков. Устроил еще пару разносов. После обеда, будучи в превосходном настроении, он решил выйти на улицу размяться, да заодно купить в булочной парочку пончиков.

Он и не вспомнил бы о людях в мантиях, если бы по дороге к булочной вдруг не натолкнулся на очередное сборище. Проходя мимо, мистер Дурсль смерил их сердитым взглядом. Непонятно, почему, но эти люди заставляли его нервничать. Эти, как и те, другие, тоже о чем-то возбужденно шептались, и, кстати, мистер Дурсль не приметил никаких емкостей, куда бы они могли собирать пожертвования. На обратном пути, когда он снова проходил мимо, прижимая к животу пакет с пончиками, до него донеслись обрывки разговора:

- Поттеры, точно, именно так мне и сказали...

- ... да-да, их сын, Гарри...

Северус хмурится.

- Поттер.

Мистер Дурсль остановился как громом пораженный.

- Жалко, что его действительно не убило молнией.

Его охватила паника. Он оглянулся на шептавшихся и собрался было что-то спросить, но передумал.

Бледный от страха, он помчался назад в контору, добежал до своего кабинета, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, и почти уже закончил набирать свой домашний номер, как вдруг остановился. Он положил трубку и пригладил усы, размышляя...

- Размышляя? Это маггл умеет думать?

нет, это какая-то глупость.

- И ничего удивительного.

Поттер не такая уж необычная фамилия.

- На самом деле…

- Пожалуйста. Не говорите мне, что есть еще Поттеры. Я этого не вынесу.

- Есть.

Северус темнеет лицом.

- Нигде не спрятаться от чертовых Поттеров, да?

- Нет.

- Минус пять очков Гриффиндору!

- Северус!

- Что?

- Альбус?

- Продолжайте читать, пожалуйста.

Он нисколько не сомневался, что существует масса людей по фамилии Поттер, у которых есть сын по имени Гарри. Да и, если на то пошло, он не совсем уверен, что племянника зовут Гарри. Он никогда даже не видел мальчишку. Может быть, он Гарви. Или Гарольд.

Драко фыркает.

Совершенно ни к чему беспокоить миссис Дурсль; она всегда так расстраивается при упоминании о сестре. Трудно ее в этом винить - если бы у него была такая сестра... но все равно, люди в мантиях...

После обеда ему было значительно труднее сосредоточиться на сверлах, и, покидая конторское здание в пять часов вечера, он был все ещё так встревожен, что едва не сбил с ног случайного прохожего.

"Извиняюсь", - буркнул он, не глядя на крохотного человечка, который пошатнулся и чуть не упал. Мистер Дурсль не сразу осознал, что человечек одет в фиолетовую мантию. При этом, чудом избежав падения в грязь, недомерок нисколько не был обескуражен. Напротив, его личико расплылось в широчайшей улыбке, и он сказал голосом такой невозможной скрипучести, что несколько прохожих обернулось в недоумении:

- Не извиняйтесь, не извиняйтесь, мой дорогой сэр, сегодня ничто не может омрачить моего счастья!

Все дружно мигают.

- Что… о чем думал этот волшебник! – вскрикнула Минерва. – Из всех идиотских…

- Возможно, бывший пуффендуец.

- Мистер Малфой!

Возрадуйтесь, ибо Сами-Знаете-Кто наконец-то сгинул! Сегодня даже у магглов вроде вас должен быть великий, великий праздник!

И старичок умчался прочь, предварительно крепко обняв мистера Дурсля за талию.

Мистер Дурсль прирос к асфальту. Его только что обнял совершенно незнакомый человек. И еще его, кажется, назвали магглом - даже думать не хочется, что это может означать.

- Это ты, большой кусок жира и бессмысленное существо, - издевательски проговорил Драко.

Он был в шоке. Он поспешил к машине и поскорей поехал домой, пытаясь объяснить произошедшее разыгравшимся воображением, чего никогда раньше не делал, ибо не одобрял воображения как такового.

Подъезжая к дому, он первым делом увидел - и это отнюдь не исправило ему настроения - полосатую кошку, которую уже встречал утром. Кошка сидела на ограде его собственного дома. Он был уверен, что это та же самая кошка; у нее были точно такие же отметины вокруг глаз.

- Брысь! - громко сказал мистер Дурсль.

- Брысь? Разве меня этим прогонишь?

Кошка не шелохнулась. Она только серьезно посмотрела на него. Это что, нормальное кошачье поведение, спросил себя мистер Дурсль.

- Нет.

Он как мог унял волнение и вошел в дом, по-прежнему настроенный не впутывать в это дело жену.

Миссис Дурсль провела день совершенно нормально. За ужином она подробнейшим образом рассказала мистеру Дурслю о непослушной дочери миссис Пососедству. Кроме того, она рассказала, что Дадлик выучился говорить новое слово ("Хаччу!"). Мистер Дурсль старался вести себя как обычно. Когда Дадли был наконец отправлен в постель, мистер Дурсль пошел в гостиную, послушать вечерние новости:

- И в завершение нашего выпуска. Орнитологи страны сообщают, что сегодня повсеместно наблюдалось крайне странное поведение сов. Совы обычно охотятся по ночам и практически никогда не выходят при дневном свете, однако, сегодня были отмечены тысячи случаев появления этих птиц. Они с самого рассвета летали во всех направлениях. Эксперты пока не в состоянии найти разумное объяснение этому феномену. - Репортер позволил себе улыбнуться. - Все это более чем загадочно. Ну, а сейчас Джим МакГаффин с прогнозом погоды. Что, будут у нас еще совопады, Джим?

- Об этом, Тед, - ответил метеоролог, - я ничего не могу сказать, но сегодня не одни только совы вели себя странно. Телезрители из Кента, Йоркшира и Данди целый день звонили с сообщениями, что вместо ливня, который я вчера обещал, у них был метеоритный дождь! Кажется, народ уже начал праздновать день Порохового Заговора... Рановато, господа, он будет только на следующей неделе! Да, кстати, сегодня ночью я точно обещаю дождь.

- Идиоты, все они идиоты.

- Ты говоришь о магглах, куница. Все магглы идиоты.

Мистер Дурсль так и застыл в кресле. Метеоритные дожди по всей Британии? Совы, летающие средь бела дня? Повсюду странные люди в мантиях? И еще эти разговоры, разговоры о Поттерах...

- Не такой уж этот маггл и идиот, - пробормотал Северус. – Он начинает складывать два и два.

- Профессор… Вы говорите о Верноне Дурсле.

- И что?

Рон качает головой.

Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чаю. Нет, так не годится. Надо ей как-то сказать. Он прокашлялся.

- Эээ... Петунья, дорогая... последнее время ты ничего не слышала о своей сестре?

Как он и ожидал, миссис Дурсль была шокирована и рассержена. Вообще-то, они всегда делали вид, что никакой сестры не существует.

- Нет, - ответила она резко, - а что?

- Да тут всякую ерунду передают в новостях, - промямлил мистер Дурсль. - Совы... метеоритный дождь... а еще сегодня в городе было много чудных людей...

- И что? - оборвала миссис Дурсль.

- Ну, я подумал... вдруг... вдруг это связано с ... ну, ты понимаешь... с ее окружением.

Миссис Дурсль сквозь поджатые губы тянула из чашки чай. Мистер Дурсль никак не мог осмелиться рассказать ей, что сегодня на улице слышал имя Поттеров. Так и не решился. Вместо этого он спросил, постаравшись придать своему голосу как можно больше беззаботности:

- А их сын - он ведь примерно того же возраста, что и Дадли, верно?

- Вероятно, - процедила миссис Дурсль.

- А как бишь его? Говард?

- Гарри. Мерзкое, простонародное имя, если кому-то интересно мое мнение.

- ВАС НИКТО НЕ СПРАШИВАЛ, - закричал Рон.

- ПРИДУРКИ! – вскричали одновременно с ним близнецы.

- О, разумеется, - сказал мистер Дурсль, и сердце его ушло в пятки, - совершенно с тобой согласен.

Больше он ничего не сказал, и супруги отправились спать. Пока миссис Дурсль принимала ванну, мистер Дурсль на цыпочках подкрался к окну и поглядел на садовую ограду. Кошка всё ещё сидела там. Она внимательно смотрела вдоль Тисовой улицы, как будто чего-то дожидаясь.

Всё-таки у него разыгралось воображение. Каким образом это может быть связано с Поттерами? Но если связано... если выяснится, что они в родстве с... - нет, он просто не может этого вынести.

Чета Дурсль легла в постель. Миссис Дурсль немедленно уснула, а мистер Дурсль лежал, вперившись в темноту широко открытыми глазами и думал, думал. Последней, успокоительной для него, мыслью перед отходом ко сну стало, что, даже если Поттеры и имеют отношение к происходящему, вовсе не обязательно, что они станут впутывать в это дело его с миссис Дурсль. Поттеры прекрасно знают их с Петуньей отношение к ним самим и им подобным... Он не мог себе представить, что Петунья или он сам могут иметь общего с тем, что происходит, если что-то происходит, конечно - он зевнул и повернулся на бок - их это не касается...

- О, как же вы ошибаетесь, Мистер Дурсль, - мягко произнесла Минерва. – Как же вы ошибаетесь.

Как же он ошибался.

- Вот. Я же говорила.

- Минерва, злорадствовать невежливо.

- Замолчи, Северус. Ты злорадствовал каждый год, когда выигрывал факультетское соревнование. Теперь моя очередь.

- У тебя было время позлорадствовать, все время с тех пор как чертов Поттер поступил в Хогвартс!

- Ага, и я злорадствовала! А теперь и еще позлорадствую. На, получи!

Все четыре студента с восхищением наблюдают за перебранкой профессоров. Они никогда еще не видели, что бы они себя вели… ну, как они.

Мистер Дурсль уже погрузился в беспокойный сон, а кошка на каменной ограде вовсе не выглядела сонной. Она сидела неподвижно как статуя, неотрывно следя глазами за дальним поворотом на Тисовую улицу. Кошка не шелохнулась ни тогда, когда на соседней улице с грохотом захлопнулась дверца машины, ни тогда, когда мимо пролетели две здоровенные совы. На самом деле, когда кошка первый раз пошевелилась, уже почти наступила полночь.

- Длинная ночь, Минерва?

- Ты даже представить себе не можешь. У меня до сих спина болит при одном воспоминании, Альбус.

На углу улицы, за которым наблюдала кошка, появился человек, появился так внезапно и неожиданно, как будто выскочил из-под земли. Кошка повела хвостом и сузила глаза.

Ничего подобного этому человеку еще ни разу не появлялось на Тисовой аллее. Человек был высок, худ и очень стар, если судить по серебристым волосам и бороде - причем и то, и другое было таким длинным, что он вполне мог бы затыкать их за пояс. Одет он был в длинную рясу, поверх которой ниспадала до земли пурпурная мантия, ноги были обуты в башмаки с пряжками и на высоких каблуках. Голубые глаза светились ярким светом из-под очков со стеклами в форме полумесяца, сидевших на длинном носу, крючковатом настолько, что казалось, будто бы этот нос переломили по крайней мере в двух местах. Звали этого человека Альбус Дамблдор.

Альбус улыбается, когда читают его имя.

- Я рад, что мис Роулинг меня упомянула, - мягко говорит он.

- Нельзя же написать книжку о Гарри и не упомянуть о вас, профессор!

- Куница, прекрати подлизываться!

- Я не подлизываюсь. Я всего лишь вежливо это упоминаю, а ты вообще не представляешь себе, что это такое, Мистер Хорек Малфой!

Альбус Дамблдор, по всей видимости, не осознавал, что его появление на Тисовой улице вряд ли может приветствоваться здешними обитателями. Он озадаченно рылся в складках мантии. Но все же почувствовал, что за ним наблюдают, и взглянул на кошку, по-прежнему смотревшую с другого конца улицы. Непонятно, почему, но вид кошки позабавил его. Он хмыкнул и сказал: "Мне следовало догадаться".

- О чем вы должны были догадаться?

- Очевидно, что кошка уже будет там. Куница, будь внимательнее!

- Заткнись ты к чертовой матери, давай читать дальше!

- Не-а.

Он наконец нашел во внутреннем кармане то, что искал. Это оказалось что-то вроде серебряной зажигалки. Он зажег огонь, подождал немного и защелкнул зажигалку. Ближайший уличный фонарь потух с легким хлопком.

- Здорово.

- Замечательно, профессор.

Альбус краснеет.

Он снова щелкнул - и следующий фонарь, поморгав, погас. Двенадцать раз щелкала Выключалка,

- Выключалка? – повторил Рон. – Очень оригинальное название.

- А как еще ты хочешь ее назвать?

Рон на секунду задумывается.

- Ну не знаю! Но не так! Это скучно!

до тех пор, пока на всей улице не осталось только два далеких огонька - это светились в темноте кошкины глаза. Даже остроглазая миссис Дурсль, выгляни она в этот момент на улицу, и то не смогла бы ничего увидеть. Дамблдор бросил Выключалку обратно в карман мантии и зашагал по улице к дому №4. Подойдя, он уселся на каменную ограду рядом с кошкой. Ни разу не взглянув в ее сторону, он заговорил.

- Забавно встретить вас здесь, профессор МакГонагалл.

Он повернул голову, рассчитывая улыбнуться полосатой кошке, но той больше не было. На ее месте сидела женщина довольно свирепого вида, в квадратных очках той же самой формы, что и отметины вокруг кошкиных глаз. Женщина тоже была облачена в мантию, изумрудного цвета.

- Изумрудного? Я всегда знал, что ты тайная поклонница Слизерина, Минерва.

- Зеленый цвет мне подходит. И я ношу его именно поэтому. А не из-за твоего чертова факультета, Северус.

Ее черные волосы были собраны в строгий пучок. И она определенно была чем-то встревожена.

Рон фыркает.

- Как вы узнали, что это я? - спросила она.

- Моя дорогая, я ни разу не видел, чтобы кошки так застывали на одном месте.

- Застынешь, если просидишь весь день на холодном кирпиче, - ворчливо сказала профессор МакГонагалл.

- Весь день? Вы что, не стали праздновать? По дороге сюда я видел по меньшей мере десяток пиршеств.

Профессор МакГонагалл сердито фыркнула.

- Что это все фыркают?

- Северус, если я хочу фыркать, значит я буду фыркать.

- Боже, как трогательно.

- Северус…

- О, разумеется, все празднуют, - бросила она недовольно. - Казалось бы, можно ожидать большей осторожности, но нет - даже магглы заметили, что что-то происходит. Это было у них в новостях. - Она кивнула головой в сторону темных окон гостиной дома Дурслей. - Я слышала. Стаи сов, метеоритный дождь... А что вы хотели, они же не полные идиоты. Они не могли не заметить. Метеоритный дождь в Кенте! Голову даю на отсечение, это работа Дедала Диггла.

- Кто такой Дедал Диггл?

- Очевидно тот, кто решил устроить звездопад в Кенте.

- Замолчи, Малфой!

- Бедный Рончик.

- НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ РОНЧИКОМ!

Такой сумасброд!

- Пуффендуец.

- Малфой.

- Что? Это правда. Все пуффенцуйцы безмозглые.

- Минус десять очков Слизерину.

- Ха!

- Вы не должны сердиться, - мягко укорил Дамблдор. - За последние одиннадцать лет нам редко приходилось радоваться.

- Я знаю, - раздраженно сказала профессор МакГонагалл. - Но это еще не значит, что нужно сходить с ума. Все попросту потеряли бдительность! Подумать только, разгуливать среди бела дня по улицам, даже не потрудившись одеться как магглы! Ведь пойдут слухи!

Она бросила пронзительный взгляд на Дамблдора, словно ожидая возражений, но он ничего не сказал, и тогда она продолжила:

- Лучше не придумаешь - в тот самый день, когда Сами-Знаете-Кто наконец-то сгинул, магглы узнают о нашем существовании. Полагаю, он и правда сгинул, как вы считаете, Дамблдор?

- Ну да, к сожалению он вернется, когда Гарри будет на четвертом курсе.

- Давайте не будем об этом?

- Очень на то похоже, - ответил Дамблдор. - Нам есть за что быть благодарными. Хотите лимонный леденец?

Все смотрят на Альбуса. Тот улыбается.

- Что?

- Вы…

- клевый

- профессор, – говорят близнецы Уизли.

- Лимонный леденец. Это такая маггловская конфетка, мне они очень нравятся.

- Нет, спасибо, - изрекла профессор МакГонагалл неодобрительно, как бы показывая, что сейчас не время для лимонных леденцов. - Как я уже сказала, несмотря на то, что Сами-Знаете-Кто сгинул...

Фред поворачивается к Минерве.

- Скажите Вольдеморт. Ну скажите же, со мной хором.

- Мистер Уизли!

Фред ухмыляется.

- Моя дорогая профессор, я уверен, что такая разумная дама как вы может себе позволить называть его по имени. Вся эта путаница, "Сами-Знаете-Кто"...

- Правда? Очевидно никто не знал, кто же был Вы-Знаете-Кто.

- Здорово! А сколько еще их было?

- Ну, если это приводило к путанице, очевидно были еще и другие!

Северус стонет. Драко берется за голову, Рон посмеивается.

Одиннадцать лет я пытаюсь заставить людей называть его настоящим именем: Вольдеморт.

Профессор МакГонагалл вздрогнула, но Дамблдор, который в это время отлеплял от леденца обертку, ничего не заметил.

- Все только сильнее запутывается, когда мы называем его "Сами-Знаете-Кто". Я не вижу никаких причин, почему бы мы не могли произносить имя Вольдеморта.

- Понимаю, - профессор МакГонагалл одновременно и ужасалась, и восхищалась смелостью Дамблдора, - но вы отличаетесь от остальных. Всем известно, что вы единственный, кого Сами-Знаете... ну хорошо, Вольдеморт, боится.

- Вы мне льстите, - спокойно сказал Дамблдор, - у Вольдеморта есть такие возможности, которых у меня никогда не будет.

- Только потому, что вы слишком - ммм - благородны, чтобы ими воспользоваться.

- Как хорошо, что сейчас темно. Я не краснел так с тех пор, как услышал от мадам Помфри, что ей нравятся мои новые ушные затычки.

Все трое Уизлей смеются, Минерва краснеет, Северус сидит с кислой миной, а Драко выглядит так, как будто его тошнит.

Профессор МакГонагалл бросила на Дамблдора острый взгляд:

- Совы - ничто по сравнению со слухами, которые носятся в воздухе. Вы знаете, что все говорят? О том, почему он сгинул? О том, что его в конце концов остановило?

Было заметно, что профессор МакГонагалл наконец подошла к теме, которая волнует ее больше всего и которая была истинной причиной того, что она весь день просидела на холодной каменной ограде - ни в виде кошки, ни в виде женщины, она еще ни разу не смотрела на Дамблдора более пристально. Было ясно, что, независимо от того, что говорят "все", сама она не собирается верить этому прежде, чем получит подтверждение от Дамблдора. Дамблдор, между тем, молча разворачивал следующий леденец.

- Говорят, - настойчиво продолжала профессор МакГонагалл, - что прошлой ночью Вольдеморт объявился в Годриковой Впадине.

Северус перестает хмуриться и бледнеет.

Он пришел за Поттерами. По слухам, Лили и Джеймс Поттер - они - они - погибли.

Дамблдор кивнул головой. Профессор МакГонагалл охнула.

- Лили и Джеймс... не могу поверить... я не хотела этому верить... О, Альбус...

Дамблдор протянул руку и похлопал ее по плечу.

- Я понимаю... понимаю... - сдавленно произнес он.

Профессор МакГонагалл продолжала говорить, но голос ее дрожал:

- Это еще не все. Говорят, он пытался убить сына Поттеров, Гарри. Но не смог. Не смог убить маленького мальчика. Никто не знает, как и почему, но говорят, что, когда Вольдеморт не смог убить Гарри, его чары каким-то образом рассеялись - и поэтому он сгинул.

Дамблдор мрачно кивнул.

- Это... правда? - дрогнувшим голосом выговорила профессор МакГонагалл. - После всего, что он сделал... после того, как он стольких убил... не смог убить маленького ребенка? Это просто невозможно... чтобы его чары разрушило именно это. Но как, во имя неба, Гарри удалось выжить?

- Нам остается только гадать, - отозвался Дамблдор, - возможно, мы никогда не узнаем.

- Терпеть не могу чего-то не знать.

- Это отвратительно.

- Ты прав, Джордж.

Профессор МакГонагалл достала кружевной платочек и принялась промокать глаза под очками.

- Ууу.

- Ого! Вы умеете плакать! Я думал это невозможно!

Дамблдор громко всхлипнул, вытащил из кармана золотые часы и посмотрел на них. Это были очень странные часы. На них было двенадцать стрелок и никаких цифр; вместо цифр по кругу двигались маленькие изображения планет.

- Ни фига себе, - хором сказали близнецы.

Тем не менее, Дамблдор, видимо, хорошо разбирался в своих часах, потому что вскоре убрал их в карман и промолвил:

- Хагрид запаздывает. Между прочим, это он сказал вам, что я буду здесь?

- Да, - ответила профессор МакГонагалл, - и, думаю, вы вряд ли признаетесь, почему именно здесь?

- Я пришел, чтобы отдать Гарри его дяде и тете. Это единственные родственники, которые у него остались.

Рон корчит Альбусу кислую мину.

- Да, Мистер Уизли?

- Они не считают его членом семьи.

- Я знаю. Но ему было необходимо жить с ними.

- Но это ведь не те... Это не могут быть те люди, которые живут в этом доме? - вскричала профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и указывая на №4. - Дамблдор... вы не можете. Я наблюдала за ними весь день. Невозможно найти людей, которые были бы меньше похожи на нас. И еще этот их сын!.. Я видела, как он пинал мать ногами, требуя конфет, все время, пока они шли по улице.

- Испорченный маменькин сынок!

- Дубина!

- Он маггл. Чего вы еще ждете?

Чтобы Гарри Поттер жил с ними!

- Здесь ему будет лучше всего, - отрезал Дамблдор.

- Правда? – Рон поворачивается к Дамблдору. – И почему же?

- Его дядя и тетя смогут объяснить ему все позднее, когда он немного подрастет. Я написал им письмо.

Рон фыркает. Альбус в первый раз выглядит смущенным.

- Письмо? - слабым голосом переспросила профессор МакГонагалл, снова опускаясь на ограду. - Вы что, Дамблдор, думаете, что это можно объяснить в письме? Эти люди никогда не поймут его!

Рон корчит кислую мину. Близнецы присоединяются к нему.

Он будет знаменитым - легендой - я не удивлюсь, если в будущем сегодняшний день назовут Днем Гарри Поттера - о нем напишут книги

- Как эта, может быть? – нарочито медленно тянет Северус.

- Чертов золотой мальчик Поттер, - ворчит Драко.

- Минус пять очков Слизерину, - рявкает Минерва.

- его имя будет знать каждый ребенок нашего мира!

- Совершенно верно, - Дамблдор серьезно поглядел поверх очков. - И этого достаточно, чтобы вскружить голову любому.

- Во всяком случае, он не стал таким, как Малфой!

- Единственная светлая сторона!

Стать знаменитым раньше, чем научишься ходить и говорить! Знаменитым из-за чего-то, чего сам не можешь вспомнить! Разве вы не понимаете, насколько ему же самому будет лучше, если он вырастет в стороне от подобной шумихи и узнает правду тогда, когда будет в состоянии сам во всем разобраться?

Профессор МакГонагалл хотела было что-то возразить, но передумала.

- Я не знал, что ты умеешь, Минерва.

- Северус.

- Нет, правда. Я и не знал, что ты можешь передумать.

- Хочешь, я использую твою кровать в качестве кошачьего лотка?

Помолчав, она сказала:

- Да-да, конечно, вы правы, Дамблдор. Но как мальчик попадет сюда?

Она подозрительно оглядела его мантию, как будто угадывая под ней очертания детского тела.

- Его привезет Хагрид.

- Вы думаете, это - разумно - доверять Хагриду такие важные вещи?

- Я бы доверил Хагриду свою жизнь, - сказал Дамблдор.

- Ну тогда все ясно.

- Согласен с Джорджем.

- Вы не могли бы заткнуться и продолжить читать?

- Я не говорю, что у него нет сердца, - неохотно признала профессор МакГонагалл, - но вы не можете закрывать глаза на то, что он очень неосторожен. Он всегда стремился... А это еще что такое?

Низкий рокочущий звук нарушил тишину улицы. Пока Дамблдор и профессор МакГонагалл озирались по сторонам, ожидая увидеть свет фар, звук становился все громче и громче; вскоре он стал настоящим ревом, тогда они посмотрели вверх - и тут прямо с неба на дорогу свалился огромный мотоцикл.

- ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, - сказали близнецы хором.

- Я тоже такой хочу!

- И я!

Мотоцикл был огромен, но казался крошечным по сравнению со своим седоком. Седок этот был примерно раза в два выше и по крайней мере в пять раз толще обычного человека. Он выглядел как-то заведомо больше допустимого и казался диким - длинные лохмы кустистых черных волос и косматая борода почти полностью закрывали лицо, ладони были размером с крышку мусорного бака, а ноги в кожаных сапогах напоминали дельфинят-переростков. В громадных мускулистых руках он держал нечто, завернутое в одеяла.

- А вот и Гарри.

Драко возводит глаза к небу.

- Хагрид, - с облегчением выдохнул Дамблдор. - Наконец-то. А где ты взял мотоцикл?

- Одолжил, профессор Дамблдор, сэр, - ответил гигант, осторожно слезая с мотоцикла. - Юный Сириус Блэк дал его мне, сэр.

- Сириус? – Фред ухмыляется. – Клево.

- Ну естественно, у Блэка должно быть нечто подобное, - рявкает Снейп.

- По дороге никаких проблем?

- Нет, сэр. Дом почти полностью разрушен, но мальца удалось вытащить до того, как магглы стали сновать туда-сюда. Полный порядок! Он уснул, когда мы пролетали над Бристолем.

Дамблдор и профессор МакГонагалл склонились над свертком. Внутри, еле видимый, крепко спал младенец. Под копной угольно-черных волос, на лбу, был заметен шрам необычной формы, напоминавший зигзаг молнии.

- Это сюда... - прошептала профессор МакГонагалл.

- Да, - отозвался Дамблдор. - Этот шрам останется у него на всю жизнь.

- И будет в будущем вызывать массу раздражения.

- А нельзя что-нибудь с этим сделать, Дамблдор?

- Даже если бы и было можно, я бы не стал. Шрамы могут оказаться полезными. У меня, например, есть шрам над левым коленом, так он в виде схемы лондонской подземки. Что ж, давай его сюда, Хагрид, надо завершить дело.

Дамблдор взял Гарри на руки и повернулся к дому Дурслей.

- А можно... Можно попрощаться с ним, сэр? - попросил Хагрид. Он склонил большую лохматую голову над Гарри и поцеловал его очень, должно быть, колючим, пахнущим виски, поцелуем. Потом, неожиданно, Хагрид завыл как раненый пес.

- Шшшш! - зашипела профессор МакГонагалл. - Разбудишь магглов!

- И-и-извиняюсь, - зарыдал Хагрид, вынимая гигантский перепачканный носовой платок и пряча в нем свою физиономию. - Я не могу-у-у! Лили с Джеймсом померли... Малыша Гарри отправляют к магглам...

- Конечно, конечно, это очень грустно, но только возьми себя в руки, Хагрид, не то нас заметят,

- Да, это ему поможет.

- Да уж, профессор.

Минерва сердится.

- зашептала профессор МакГонагалл, ободряюще похлопывая Хагрида по руке, в то время как Дамблдор перешагнул через низенькую садовую ограду и направился к входной двери. Он аккуратно положил Гарри на порог, вытащил из кармана мантии письмо, просунул его между одеялами и вернулся к своим спутникам. Целую минуту они молча глядели на крошечный сверток; плечи Хагрида сотрясались от рыданий, профессор МакГонагалл отчаянно моргала, а мерцающий свет, обычно струившийся из глаз Дамблдора, казалось, потух.

- Плохо.

- Очень плохо.

- Что ж, дело сделано, - наконец сказал Дамблдор. - Оставаться больше незачем. Лучше пойдем и присоединимся к празднику.

- Ага, - у Хагрида был сильно заплаканный голос. - Мне еще надо оттащить Сириусу колымагу.

Северус улыбается.

- Сильно она ему помогла.

- Профессор, вы улыбаетесь?

Улыбка моментально исчезает с лица Северуса.

Д'сданья, профессор МакГонагалл - профессор Дамблдор, сэр.

Утирая ручьи слез кожаным рукавом, Хагрид перебросил ногу через сидение и пинком завел двигатель; мотоцикл с ревом взвился в воздух и скрылся в ночи.

- Надеюсь, скоро увидимся, профессор МакГонагалл, - поклонился Дамблдор. Профессор МакГонагалл в ответ высморкалась в платочек.

Дамблдор развернулся и пошел прочь по улице. На углу он остановился и вытащил серебряную Выключалку. Он щелкнул всего один раз, и двенадцать световых шаров мгновенно вкатились в колбы уличных фонарей, Тисовая улица засияла оранжевым светом, и он смог увидеть полосатую кошку, скользнувшую за угол на другом конце улицы. На пороге дома №4 еле-еле виднелся маленький сверток.

- Удачи тебе, Гарри, - пробормотал Дамблдор, развернулся на каблуках - мантия просвистела в воздухе - и исчез.

Легкий ветерок шевелил аккуратно подстриженные кустики Тисовой улицы, молчаливой и опрятной под чернильными небесами. В любом другом месте, но только не здесь можно было ожидать загадочных и удивительных событий. Гарри Поттер повернулся в одеяле, но не проснулся. Маленькой ладошкой он сжал письмо, лежавшее рядом, и спал крепко, не зная, что он особенный; не подозревая, что он стал знаменитым; не ведая, что через несколько часов ему предстоит проснуться под вопли миссис Дурсль, которая выйдет на крыльцо с молочными бутылками; не имея ни малейшего представления о том, что следующие несколько недель его непрерывно будет пихать и щипать двоюродный братец Дадли... Да и в ближайшие несколько лет тоже… Он не знал, что в это самое время люди, собравшиеся по всей стране на тайные празднества, поднимают бокалы и произносят приглушенными голосами: "За Гарри Поттера - мальчика, который выжил!"

- За чертова Мальчика-Который-Выжил.

- Тяжелая глава. Слишком много о магглах.

- Кто-нибудь хочет прочесть следующую?

- Нет.

- Ну ладно, я прочту. Книгу, Джордж?

- Конечно, Фред.

- Кто-нибудь, спасите меня из этого ада, - шепчет Северус. -


Примечание:

(1) Куница: Weaslеy - Weasel