Ara minna-san! Essa é a primeira fic que eu to postando aqui no fanfiction pra valer, e é a minha primeira songfic também, hehe. Não tem nada a ver com a história de Nana, foi só uma coisinha que eu escrevi um dia desses e queria postar, e achei que combinava um pouco com Nana. Eu coloquei vários fragmentos de diversas músicas, então achei melhor colocar os nomes e cantores ao longo da fic mesmo pra quem se interessar. Enfim, espero que vocês gostem ^^
What's life about?
por Mika-chan
É tarde da noite, talvez já meio da madrugada, o tempo não importa mais. O vento está frio, acho que estamos no inverno, ou já no início da primavera, mas no que isso interessa? Estou vestida de preto, de luto ao meu coração. É meu aniversário, 22 anos, apenas mais um da minha morte. Eu olho esse mar misturado com a escuridão da noite e fico pensando no porquê de ainda não ter me jogado nele. No céu não há nenhuma luz, será o mesmo que não haver esperança? A lua cheia está um pouco visível por trás das nuvens; sempre que a vejo, só consigo enxergar um rosto triste ao invés de São Jorge e o dragão. Talvez isso sempre fosse um sinal... Ou então eu estou mais uma vez criando metáforas para justificar alguma coisa na minha vida.
Lights go out and I can't be saved
(As luzes se apagam e eu não posso ser salvo)
Tides that I tried to swim against
(Ondas contra as quais eu tentei nadar)
Brought me down upon my knees
(Jogaram-me ao chão, deixando-me de joelhos)
Oh I beg, I beg and I plead
(Oh, eu imploro, eu imploro e suplico)
Come out things unsaid
(Revele coisas não ditas)
Confusion that never stops
(Confusão que não acaba)
closing walls and ticking clocks
(As paredes que se fecham e os relógios que fazem barulhos)
Come out upon my seas
(Apareça sobre meus mares)
Cursed missed opportunities
(Malditas oportunidades perdidas)
Am I a part of the cure? Or am I part of the disease?
(Sou uma parte da cura? Ou de uma doença?)
(Clocks - Coldplay)
Meus pés já estão cobertos de areia. As ondas geladas vêm, os limpam, e depois eles ficam sujos de novo. O final é sempre o mesmo. Isso me lembra alguns anos atrás, quando havia algo me aborrecendo, eu desligava o celular, saía de casa e corria para a praça mais próxima com o meu I-pod. Botava sempre as mesmas músicas pra tocar e brincava no balanço. Balançava o mais alto que eu conseguia, o que é um pouco contraditório, já que tenho muito medo de altura. Amava ainda mais fazer isso quando estava chovendo. Era uma sensação que me fazia esquecer completamente do mundo. Só eu, o vento, a água e a música. Ria feito uma criança que acaba de ganhar um brinquedo novo, mas deste eu nunca me cansaria. Passava horas lá, pois sabia que no momento em que eu colocasse meus pés no chão, tudo que me atormentava voltaria a minha cabeça. As pessoas que passavam me olhavam de uma forma estranha, como se eu tivesse problemas mentais ou algo do tipo, provavelmente do mesmo jeito que agora.
Keeping hold on our Emotions
(Continuaremos guardando nossas emoções)
they Will only make us cry
(Elas só vão nos fazer chorar)
When the clouds arrive we'll live on Ocean Drive
(Quando as nuvens chegarem nós vamos viver em Ocean Drive)
(Ocean Drive - Lighthouse Family)
Várias pessoas já passaram e me olharam, mas nenhuma delas teve coragem de me perguntar se estava tudo bem comigo. A resposta seria bem direta: nunca está tudo bem. Já me disseram que "nunca" é uma palavra muito exagerada, um tempo indefinido como o "para sempre". Essas expressões me trazem tantas lembranças... Boas e ruins, mas, agora, todas sem sentido.
Mas por que eu deveria me importar com elas? Afinal, o que elas sabem da minha vida ou sobre mim? Como elas poderiam me julgar? E por que eu ligaria para o que elas pensam ou deixam de pensar? Foi fazendo essas perguntas e que caminhei mais para o mar, molhando até a coxa coberta pelo vestido negro. Acho que agora estou invisível a todos. Pelo menos era assim que eu me sentia.
No, you don't know what it's like
(Não, você não sabe como é)
When nothing feels alright
(Quando nada parece estar bem)
You don't know what it's like
(Você não sabe como é)
To be like me...
(Ser como eu...)To be hurt, to feel lost
(Ser ferido, se sentir perdido)
To be left out in the dark
(Ser esquecido na escuridão)
To be kicked when you're down
(Ser chutado quando está caído)
To feel like you've been pushed around
(Se sentindo como se estivesse sendo empurrado)
To be on the edge of breaking down
(Estar na beira de se quebrar)
And no one is there to save you
(E ninguém está lá prar te salvar)
No you don't know what it's like
(Não, você não sabe como é)
(Welcome to my life - Simple Plan)
Eu costumo pensar que para todos os momentos da minha vida existe uma música que expressa exatamente como eu me sinto. Acho que isso é um pouco chato. Quer dizer que esses fatos, geralmente ruins, são repetitivos, e não seria bom para ninguém vivenciar esse sofrimento. E também é mais uma prova de que as histórias sempre se repetem e as pessoas continuam cometendo os mesmos erros, tendo os mesmos sentimentos, as mesmas dúvidas. Tudo igual. Eu pensei em criar uma música diferente, mas todas as minhas tentativas frustradas deram o mesmo resultado: o desespero de ser resgatada por alguém; e já existem inúmeras músicas sobre isso.
I'm waiting in the dark
(Estou esperando no escuro)
I thought that you'd be here by now
(Pensei que você estaria aqui agora)
There's nothing but the rain
(Mas não há nada além da chuva)
No footsteps on the ground
(Sem pegadas no chão)
Isn't anyone trying to find me
(Não há ninguém tentando me achar?)
Won't somebody come take me home
(Ninguém virá me pegar e levar pra casa?)
It's a damn cold night
(É uma maldita noite fria)
Trying to figure out this life
(tentando entender essa vida)
Won't you take me by the hand
(Você não vai me pegar pela mão)
Take me somewhere new
(E me levar a algum lugar novo?)
I don't know who you are
(não sei quem você é)
But I'm, I'm with you
(mas eu, estou com você)
why is everything so confusing
(Por que está tudo tão confuso?)
Maybe I'm just out of my mind
(Talvez eu só esteja fora de mim)
(I'm with you - Avril Lavigne)
O meu salvador, porém, está a quilômetros de distância, isso se ainda estiver vivo. Mas é minha culpa. Eu o deixei partir, até hoje me perunto por que. Isso não importa agora, não vai mudar o fato de que talvez eu nunca mais o veja. Esse "talvez" já é muito otimismo.
Olhei o céu de novo. Lembrei de quando era criança, quando fazia uma viagem longa de carro. Sempre ficava olhando a paisagem pela janela e imaginava que um cavalo alado branco com a crina e o rabo azul apareceria e me pediria para monta-lo. Depois ele me levaria para o alto do céu, e lá eu encontraria a minha felicidade. Não havia cavaleiros nem nada, só eu e o cavalo alado. Acho que o cavalo seria mais puro do que o cavaleiro, mais confiável também, e eu não precisaria ter minhas próprias asas. Agora eu não vejo hora melhor pra ele aparecer...
O motivo de minha melancolia? Eu não perguntaria isso. Sempre acreditei que perguntar o motivo do sofrimento dos outros não ajudava em nada. Quero dizer, se houvesse algo a ser feito por mim, pediriam a minha ajuda. E se não pedissem é porque não há muito o que fazer. Claro que eu iria querer ajudar, mas fazendo a pessoa sorrir, não forçando-a a pensar em seus problemas. Digo isso por experiência própria. Há casos em que não se pode fazer nada além de aceitar, e nenhuma palavra pode te consolar, como a morte de alguém muito querido. No que adiantaria saber o motivo de meu choro? Perguntar o que aconteceu só me faria chorar mais e não solucionaria nada. Se ao invés disso aceitarem minhas lágrimas com um simples gesto de carinho, como um abraço, ou apenas um aperto no ombro, já ajudaria bastante. Sei muito bem que é horrível ver amigos chorando, mas sair perguntando o motivo só vai piorar as coisas. E o pior é que muitos só perguntam por curiosidade e depois não estão nem ai se você está melhor ou não. Até ficam sem graça quando a resposta é algo muito sério. Por isso parei de chorar na frente das pessoas, e quase nunca respondo quando me perguntam o que está me atormentando. Não sei se a melhor solução é prender as coisas pra si mesmo, mas tem momentos em que palavras não resolvem absolutamente nada. Quando as pessoas estiverem prontas, elas contarão o que as abala.
At times life is wicked and I just can't see the light
(As vezes a vida é má e eu não consigo ver a luz)
A silver lining sometimes isn't enough
(Um forro de prata as vezes não é suficiente)
To make some wrongs seem right
(Para fazer alguns erros parecerem certos)
Whatever life brings
(O que quer que a vida traga)
I've been through everything
(Eu já passei por tudo)
And now I'm on my knees again
(E agora eu estou de joelhos de novo)
But I know I must go on
(Mas eu sei que devo ir em frente)
Although I hurt I must be strong
(Embora eu me machuque, eu devo ser forte)
Because inside I know that many feel this way
(Porque dentro de mim eu sei que muitos se sentem desse jeito)
(Don't stop dancing - Creed)
A chuva está começando a cair. Provavelmente não tem mais ninguém por aqui. É tão bom ficar sozinha. Minha mãe vivia preocupada com isso. Eu nunca fui uma garota de sair muito, e amava ficar sozinha em casa, pois podia fazer o que quisesse sem ninguém achar estranho. Em outras palavras, eu cantava, pulava, dançava, virava uma completa maluca. Tomar banho de chuva quando tinha a casa só pra mim então, nem se fala. Não havia momento mais feliz na minha vida.
Talvez exceto os momentos em que eu estava com ele, mas é muito difícil dizer, já que ele não está mais aqui. Quem é ele? Acho que eu não preciso responder. Droga, estava evitando pensar nisso, já que é a razão pela qual estou aqui agora. Mas é difícil pensar na vida sem pensar nele, as duas coisas estão ligadas.
Someday we'll know
(Um dia nós saberemos)
If love can move a mountain
(Se o amor pode mover montanhas)
Someday we'll know why I wasn't meant for you
(Um dia nós saberemos
porque eu não fui feito para você)
Someday you'll know that I was the one for you
(Um dia você saberá que eu era único para você)
If I can ask God just one question
(Se eu pudesse fazer somente uma pergunta para Deus)
Why aren't you here with me, tonight?
(Porque você não está aqui comigo, esta noite?)
(Someday we'll know - Mandy Moore ft Jonathan Foreman)
A chuva está apertando, e se quer saber eu não dou a mínima. Nunca peguei resfriado por causa de chuva mesmo, e a água sempre fica mais quente quando está chovendo. Falando nisso, faz muito tempo que eu não vou à piscina com chuva. Tudo bem que eu to na praia e morro de medo das criaturas marinhas, mas eu já faço tudo ao contrário dos meus medos mesmo...
Entrei no mar com roupa e tudo. Olhei em volta, não havia ninguém, então agi como se estivesse tomando um banho de chuva no quintal na minha casa. Comecei a cantar uma música qualquer e a brincar como uma verdadeira criança. Eu sempre gostei disso em mim, poder voltar facilmente a ser criança, o único momento em que o ser humano é algo puro. Tudo que eu quero é rir, ser feliz, e que se dane aqueles que acham estranho. No fundo, todos querem a coragem para fazer isso.
Let's disappear, gotta get out of here
(Vamos desaparecer, tenho que sair daqui)
Feel the wind across our face
(Sinta o vento em nossos rostos)
We'll have some fun, gonna dance on the run
(Nós vamos nos divertir, vamos dançar em fuga)
It's a perfect day to break away
(É um dia perfeito para fugir)
(Break away - Rascal Flatts)
Japonês, português, inglês, espanhol, italiano... Acho que já cantei de tudo. Minha garganta não aguenta mais, infelizmente. Tenho energia para cantar até o amanhecer, que não deve demorar muito para chegar. Saí um pouco do mar para brincar na areia e aproveitar as últimas gotas de chuva, minhas últimas gotas de alegria. Não felicidade, pois esta se encontra muito distante daqui. Porém, as nuvens estão se afastando, algumas estrelas já estão visíveis, talvez seja um sinal do restorno da esperança... de vê-lo novamente. E mais metáforas... Eu tenho que parar com essa mania.
I'm here without you baby but you're still on my lonely mind
(Eu estou aqui sem você, baby
Mas você ainda está em minha mente solitária)
I think about you baby and I dream about you all the time
(Eu penso em você baby e
eu sonho com você o tempo todo)
I'm here without you baby but you're still with me in my dreams
(Eu estou aqui sem você baby
Mas você ainda está comigo em meus sonhos)
Everything I know, and anywhere I go
(Tudo que eu sei, e em qualquer lugar que eu vou)
it gets hard but it won't take away my love
(Vai ser difícil, mas isso não vai acabar com o meu amor)
And when the last one falls, when it's all said and done
(E quando o último cair, quando tudo isso estiver dito e feito)
it gets hard but it won't take away my love
(Vai ser difícil, mas isso não vai tirar o meu amor)
(Here without you - 3 doors down)
Ah, estou exausta... Acabei de lembrar da minha bolsa, a deixei jogada num lugar qualquer. Provavelmente meu celular já foi pro espaço, ou alguém deve ter roubado; meu noivo deve estar louco atrás de mim. Eu ainda não consegui descobrir se ele é uma daquelas pessoas curiosas ou que se importam de verdade. Talvez eu nunca descubra. Estou com ele porque há muito tempo decidi que não iria me preocupar muito com o futuro e fazer mais o que me desse vontade de fazer, o que me deixasse mais segura. Se não desse certo, não era pra ser. Agora me encontro aqui, noiva de alguém que possivelmente não me ama e longe do único que me amou. Não sei dizer o que causou isto, mas não importa. Eu ainda pretendo viver o agora e o que tiver de ser, será.
Please come now, I think I'm falling
(Por favor venha agora, eu acho que estou caindo)
I'm holding on to all I think is safe
(Estou me segurando em tudo que penso ser seguro)
It seems I've found the road to nowhere
(parece que encontrei uma estrada para lugar nenhum)
And I'm trying to escape
(E estou tentando escapar)
I yelled back when I heard thunder
(Eu gritei quando escutei o trovão)
But I'm down to one last breath
(Mas estou indo para o último suspiro)
I'm looking down now that it's over
(Estou olhando para baixo agora que tudo acabou)
Reflecting on all of my mistakes
(Refletindo em todos os meus erros)
(One last breath - Creed)
Está amanhecendo, e eu não adormeci nem por um segundo. Eu só quero descansar um pouco... Me pus a boiar no mar e adormecer, deixar as ondas me levarem para onde bem entendessem. Não tinha vontade de voltar para a terra, mas se assim elas quiserem, não há nada que eu possa fazer. Não vou me preocupar com o futuro, por hora só quero dormir. Ter bons sonhos, de preferência com ele...
No fundo, eu queria mais é que essas ondas me afundassem para o mais distante possível da superfície. Queria tirar esse peso do meu coração. Queria para sempre me sentir leve como agora, sendo carregada por algo. Odeio tomar minhas próprias decisões; foram elas que me trouxeram até aqui afinal...
When my time comes forget the wrong that I've done
(Quando minha hora chegar esqueça os erros que cometi)
Help me leave behind some reasons to be missed
(Ajude-me a deixar para trás algumas razões para sentirem minha falta)
Don't resent me, when you're feeling empty
(Não fique ressentida comigo, quando se sentir vazia)
Keep me in your memory, leave out all the rest
(Mantenha-me em sua memória, esqueça todo o resto)
Forgetting all the hurt inside, you've learned to hide so well
(Esquecendo todo a ferida interior que você aprendeu a esconder tão bem)
Pretending someone else can come and save me from myself
(Fingindo que alguém mais pode vir e me salvar de mim mesmo)
(Leave out all the rest - Linkin Park)
Segundos depois eu sou cutucada por algo, ou alguém. Abri meus olhos contra minha vontade, e com um pouco de dificuldade devido à claridade do nascer do sol, e vi um belo rapaz. Cabelos negros e lisos, olhos verdes cintilantes muito preocupados. Fiquei de pé, sentindo algumas pedras na areia me machucarem um pouco.
- Você está bem?! - sua voz era grossa e um pouco rouca.
- Estou ótima! - respondi com um sincero sorriso. Hora de voltar pra realidade.
Cause you can't jump the track
(Porque você não pode pular o caminho)
We're like cars on a cable and life's like an hourglass glued to the table,
(Nós somos como carros e a vida é como uma ampulheta grudada na mesa)
No one can find the rewind button girl
(Ninguém pode achar o botão de rebobinar, garota)
So cradle your head in your hands.
(Então agarre sua cabeça nas suas mãos)
And breathe, just breathe, whoa breathe just breathe
(E respire, só respire, whoa respire só respire)
There's a light of each end of this tunnel
(Existe uma luz em cada fim desse túnel)
You shout cause you're just as far in as you'll ever be out
(Você grita porque você está tão longe como se nunca fosse sair)
And these mistakes you've made
(E esses erros que você cometeu)
You'll just make them again if you'll only try turnin' around
(Você só vai cometê-los de novo se você somente tentar olhar pro lado)
(Breath - Anna Nalick)
Fim
Então, o que acharam? Meio melancólico, eu sei, mas eu adorei o final (*.*) hehe. Bom, comentem por favor! Podem falar mal também, eu não ligo. As críticas ruins são sempre as melhores hehe.
Bom, gente, brigada por lerem até o final ^^
Beijos!
