Üdv~ Ezek a szöszök eddig csak a blogomon [never-marauders-land. blogpsot. com] voltak fent, de most úgy döntöttem, hogy nyitok nekik egy gyűjteményt. Párosokat a címben jelzem majd, ha vannak. Jó olvasást hozzájuk~

Natalia

Tisztelt Spanyolország!

Először is, remélem, az országok közötti kölcsönös megértés írásban is működik, és el tudja majd olvasni a levelem.
Kérem, egy percre tegye félre előítéleteit – ha vannak – velem, és a közelmúltban, nálam történtekkel kapcsolatban. Ezzel most nemigen szeretnék foglalkozni, azt hiszem, mindkettőnk számára fájó dologról van szó. A mostani ügy azonban sem a halasztást, sem a Nyugat-Kelet közötti rivalizálást nem tűri.
Az ön előtt álló leány (Natalia – mert a nevét nem volt hajlandó elárulni, s én nem ismerek túl sok spanyol nevet, de ha időközben kiderült, a szülei hogyan szólították, akkor ezt felejtse is el) spanyol szülők gyermeke, bár azt biztosan tudom, hogy japán földön született. Szülei sajnálatos módon nemrég elhunytak, egyedül volt, amikor rátaláltam.
Magammal vittem, de hiába szeretném, nem nevelhetem fel. Egy-két elvétett szón kívül nem is nagyon ért engem, így hát úgy döntöttem, megpróbálok neki megfelelő otthont találni – ez a lehetőség azonban csak országomon kívül jöhet szóba.
Legelőször a bátyám, Kína jutott az eszembe, de sajnos Natalia nála sem lelhetne számára megfelelő otthonra. Így megkértem a holnap visszainduló holland kereskedőhajó kapitányát, hogy vigye el magával őt – és a kísérőjét, akit mellé rendeltem – önhöz, ahol bizonyára sokkal jobb helye lesz, mint nálam.
Ezúton kérem, hogy politikai és történelmi ráhatás nélkül nyúljon ehhez az ügyhöz, és kérem, keressen megfelelő, gondoskodó családot Natalia számára. Remélem, megérti, mi volt az indítékom e levél megírásakor, és ennek megfelelően fog cselekedni a továbbiakban.
Sajnálom, ha levelemmel zavartam, illetve, hogy önnek kevesebb legyen a problémája ezzel kapcsolatban, gondoskodtam arról, hogy a gyermek ne teljesen nincstelenül hagyja el az országomat.
Megértését előre is köszönöm.

Tisztelettel; Honda Kiku, Japán

Kedves Japán!

Natalia épségben megérkezett hozzám, a kísérőjét három nap múlva felveszi egy kereskedőhajó, mivel tiltakozott az ellen, hogy én küldjek egyet. A gyermek elhelyezéséért ne aggódj többet, magamhoz vettem, így semmi baja nem eshet – bár meg kell hagyni, pont jókor érkezett, még éppen itthon voltam.
Remélem, első találkozónk a béke jegyében fog telni.

Üdvözlettel; Antonio Fernández Carriedo, Spanyolország

Antonio csak sokkal később tudta meg, hogy azért nem volt dátum írva Kiku levelének végére, mert a levél két nappal azután született, hogy a Japán császár megtiltott mindenféle kapcsolat létesítését Spanyolországgal.

KatieCat; 2012. augusztus 9.