Все права на персонажей принадлежат BBC, м-ру Моффату, м-ру Гэттису и А.Конан-Дойлу. Автор пишет - а переводчик переводит - ради собственного удовольствия и не извлекает никакой прибыли.


Глава 1

Вторник

— Вот черт, — пробормотал Джон, поднося к глазам лист документа.

— В чем дело? — Лестрейд и Шерлок оба подняли головы. Они тоже просматривали бумаги, разложенные на столе Лестрейда.

— Ух ты! — возбужденно выдохнул Шерлок.

— Объясни, что ты там увидел, — потребовал Лестрейд. Исключение из разговора его раздражало.

— Адская смесь, — ответил Джон. — Наркотик, который используют в реанимации для обездвиживания пациентов. Его надо давать в сочетании с седативными средствами, иначе пациент может очнуться в настоящем кошмаре...

— Хочешь сказать, что этот тип парализует своих жертв, накачивает их успокаивающими и затем убивает?

— Не совсем, и это самое мерзкое. Я не вижу здесь ничего, что могло бы быть седативом, — с ужасом произнес Джон, продолжая выискивать информацию.

— А вот это должно было помочь нервной системе работать в автономном режиме, — добавил Шерлок, показывая на химическую формулу, которой Лестрейд никогда в жизни не видел. В голосе Шерлока не было даже намека на какие-либо эмоции.

— Боже. Ты хочешь сказать, что они были целиком парализованы, но в полном сознании?

— Да, — слегка нетерпеливо подтвердил Шерлок.

— Но для чего?

— Слишком много вероятных ответов, пришлось бы объяснять часа три. Мне надо день или два, чтобы сократить их количество, и тогда они уместятся... может, в полчаса объяснения, — сообщил Шерлок.

Джон закатил глаза.

— Дело в том, что две последние жертвы были убиты с промежутком в девять дней... и до окончания следующих девяти осталось только пять.

— Сколько времени проходило между исчезновениями и убийствами?

— Семь-восемь дней, зависит от...

— От чего?

— Мы пока не знаем.

— Почему мне раньше не позвонили?

— Не начинай опять. Первая жертва... это сильно напоминало самоубийство. Я получил дело только вчера вечером, когда в Лондоне обнаружили вторую жертву.

— А где была первая?

— В Плимуте. Так что тебя на самом деле привлекли очень быстро. Эти отчеты прислали всего час назад. И я тебе сразу же позвонил.

— Похоже, что жертвы провели в парализованном состоянии, как минимум, два последних дня перед смертью, — сообщил Джон.

— Есть следы капельниц? Как вводили препарат? — поинтересовался Шерлок.

— Мы пока не знаем. Тело в Бартсе у мисс Хупер.

Шерлок повернулся к двери.

— Куда ты?

— В Бартс, конечно.

— Стой-стой. Давай возьмем с собой бумаги. В час пик дорога будет не быстрой.

— Я предпочел бы такси.

— Нет, — хором откликнулись Джон и Лестрейд.

Теперь уже настала очередь Шерлока возводить глаза к потолку.

— Вы можете отправиться туда на полицейской машине. Встретимся в Бартсе, — и он исчез за дверью.

— Что это было? — спросил Лестрейд, надеясь, что, может, хоть Джон понимает, что с Шерлоком.

— Точно не знаю. Кажется, он над чем-то усиленно размышляет, хотя и не говорил, что работает над новым делом, — высказал тот свою тревогу.

— Он терпеть не может полицейских машин. Но тут дело явно в другом. Он кажется... каким-то подавленным, хотя это слово плохо сочетается с Шерлоком.

— Не так уж плохо. Впрочем, как и депрессия. Но здесь определенно есть что-то из ряда вон. Я хочу несколько дней пожить там и понять, в чем дело.

— Ты вернулся на Бейкер-стрит?

— Еще нет, сегодня вечером переберусь. Я хочу вернуть нашу дружбу... и хочу знать, что его гложет.

— Он сразу поймет, что ты вернулся, чтобы... присмотреться к нему.

— Вполне возможно. А может, уже понял и потому ведет себя так отстраненно.

— Ладно, пошли. Договорим по дороге.

Морг больницы Святого Варфоломея

Когда они прибыли на место, Шерлок был уже поглощен разговором с Молли и с помощью лупы и пинцетов обследовал тело.

— Я обнаружил на левой ноге следы капельницы, — заявил он.

— Привет, рада вас видеть, — поздоровалась с прибывшими Молли. — Поэтому они, наверное, и просмотрели первую жертву... хотя, может, преступник воспользовался другим способом. Тело первой жертвы сейчас на пути к нам. Завтра утром сделаю вскрытие первым делом.

— Спасибо, Молли. Ты, как всегда, очень нам помогаешь.

— О, пожалуйста, — она улыбнулась Шерлоку.

Джон и Лестрейд озадачено посмотрели друг на друга.

— Я тебе позвоню. Может, сходим и чего-нибудь перекусим? — бросил Шерлок доктору и инспектору и, не дожидаясь ответа, направился к двери.

Джон и Лестрейд двинулись за ним.

— Спасибо, мисс Хупер, — послал ей улыбку Лестрейд.

— Грег, ты идешь? — голос Шерлока звучал так, словно он где-то витал и говорил на автопилоте.

Джон нахмурился. Что тут происходит? Шерлок только что назвал Грегори по имени... случайно, что ли? Лестрейд от растерянности даже не нашелся, что сказать, и просто пошел за ними к главному выходу. Джон замедлил шаги и остановился, а Шерлок вышел на тротуар и вскинул руку, подзывая такси.

Лестрейд догнал Джона.

— Он только что поблагодарил Молли и сказал, что хочет съесть ланч... И еще как-то ухитрился запомнить твое имя, — произнес тот.

Они были на некотором расстоянии, так что Шерлок не мог их услышать.

— Да, тебе действительно стоит к нему приглядеться.

— Думаешь, стоит волноваться? Что, если мы пропустили опасную ночь, а, может, не одну? — почти беззвучно прошептал Джон.

— Господи, ты думаешь, что он...

— Нет! Нет, но я не знаю, что думать. Тут тысяча возможностей. Ты ведь знал его раньше, когда он... занимался "самолечением".

— Да, но тогда он себя так не вел. Ну, может, только по части депрессии, но все равно... нет. Он был раздражительным и вежливостью не отличался. Наоборот. Вел себя, как капризный ребенок, делал исключительно то, что хотел, и плевать ему было на чужое неодобрение. Примерно, как Шерлок-которого-ты-впервые-встретил, если его умножить на 10.

Они двинулись к Шерлоку — тот как раз поймал такси и полез внутрь. Джон на мгновение испугался, что друг сейчас уедет один, без него.

— Он вообще говорил тебе, чем занимался эти два года?

— В общем-то, нет. Он на этот счет довольно скрытен. Когда он в первый раз попытался мне объяснить, я разбил ему нос. Возможно, он опасается повторения. А тебе он что-то сказал?

— Да нет. Хотя я обозвал его паршивцем и обнял.

— И он это позволил или закатил истерику?

— Позволил.

Джон поднял брови.

— Я рад, что ты это сделал. Но, при всем при том, это не слишком хороший знак.

Лестрейд что-то пробурчал в знак согласия. Подходя к такси, они громко условились, что сообщат друг другу, если будут новости.

Джон сел рядом с Шерлоком, ожидая получить пристальный взгляд я-знаю-о-чем-вы-говорили, но Шерлок сидел прямо, не облокачиваясь, и смотрел перед собой. Таксист дождался кивка Джона и завел мотор.

— Где хочешь поесть? — спросил Джон. Предложение Шерлока насчет еды он всецело поддерживал. Детективу явно нужно было добрать веса. Со времени своей фальшивой смерти, он, казалось, похудел еще сильнее и вообще выглядел не слишком здоровым.

— "У Анджело".

Такси влилось в бесконечный поток бегущих машин.