Exención de Responsabilidad y Aclaraciones. Tadayoedo shizumazu, saredo naki mo sezu; Don't stay gold y Saezuru tori wa habatakanai pertenecen la genial (y cruel) Yoneda Kou. Serie de viñetas, sin orden específico y de longitud variable, centradas en Yashiro. En progreso, porque Yoneco es maravillosa y cada capítulo de Saezuru tori wa habatakanai es una joya.

(To be) infatuated: 1. Ser presa de una muy intensa, pero de corta duración, pasión, amor o admiración. 2. Amor pasajero de un adolescente. 3. El objeto de una pasión inusual y fugaz.

Contexto: Tadayoedo shizumazu, saredo naki mo sezu. Inspirado en Touch, de Daughter.


.

.

infatuation.

.

.

I. to feel something.

Te estás destruyendo.

Te muerdes los labios hasta que sangran. Aprietas los dientes porque hoy no es una de esas noches en que consigues, simplemente, dejarlo pasar.

(Triste y patético).

Hoy, con la mano húmeda y caliente, quieres rebatir. No basta masturbarte con furia pensando en él. Llamando su nombre. Preguntándole, entre dientes, qué tan patético luces ahora.

(Soy tu amigo, pero no puedo evitar pensar eso).

Porque no lo entiendes, murmuras y te resignas a que el fantasma de Kageyama envenene los últimos rastros de deseo que, esa noche, no habían sido contaminados por él. Tú no eres miserable y lastimero. Lo único que has buscado toda tu vida es placer, un placer retorcido más allá de la comprensión. No te sorprende que él no pueda verlo.

(Das lástima).

Y, después de aquellas palabras, no es placer lo que consigues. Al menos, no hoy ni mañana, ni en los próximos veinte años de sexo con yakuzas. Así que te hundes en la desesperación de un departamento vacío, donde alguna vez pensaste que acabarías ahogándote en tu propio semen. Te entregas a sus memorias que te devoran.

(Estás tan solo).

Te aprietas fuerte, te entierras las uñas en la palma de las manos. Sangras para comprobar si aún puedes sentir placer –dolor–.

Pero no consigues nada.

Porque le das lástima. Porque piensa en ti como su amigo, su amigo cercano.

Porque para él eres triste y patético.

Porque, no tan en el fondo, tiene razón; estás tan solo.

No eres autodestructivo, pero lo hiciste, lo sigues haciendo. Te estás rompiendo –esta vez, por dentro– en trocitos tan, pero tan pequeños.

No eres autodestructivo, pero lo hiciste. Te enamoraste de Kageyama.

.


Me siento feliz de haber podido iniciar este proyecto que venía postergando desde hace un año. A quienes lean esto: ¡graaaaaaaaacias! Espero no haberlos desilusionado con la "participación especial" de Kageyama, teniendo a Doumeki en una situación tan compleja (y fanficable) como la del capítulo veintidós. Kageyama es un personaje que me gusta mucho y quiero partir Infatuation sobreexplotándo.

¿Rr?