Автор: zendog
Переводчик: Furimmer
Оригинальный текст: s/8843910/1/Two-Words
Беты (редакторы): MionaTao
Фэндом: Мерлин
Персонажи: Артур, Мерлин.
Рейтинг: G
Жанры: Драма, Hurt/comfort
Размер: Драббл, 1 страница
Кол-во частей: 1
Статус: закончен
Описание:
Пятый сезон, тринадцатая серия.
Посвящение:
Всем, кто прочтет.
Публикация на других ресурсах:
Разрешение на перевод и публикацию получено.
Примечания автора:
Эмм, первый раз перевожу по этому фэндому... и здесь правда намек на слэш или это только Я увидела?
Два слова.
Два коротких слова.
Два коротких сильных слова.
Два коротких слова, которые могли означать совместную работу по созданию Золотого Камелота.
Два коротких слова, которые могли означать принятие магии и отсутствие лжи.
Два коротких слова, которые могли означать, что оценили друг друга по достоинству.
Два коротких слова, которые могли означать дружбу, преданность, лояльность и любовь.
Два слова.
Два коротких слова.
Два коротких сильных слова.
Два коротких слова, которые означали конец надеждам и мечтам.
Два коротких слова, которые означали, что судьба победила, и было слишком поздно.
Два коротких слова, которые означали конец смысла в его жизни.
Два коротких слова, разбившие ему сердце.
Два слова.
Два коротких слова.
"Спасибо тебе".
И еще "однажды" и "будущее".
Два других слова, которые дали ему надежду и силы на ожидание веками в одиночестве.
Два слова.
Два коротких слова.
Два коротких сильных слова.
"Артур" и "Мерлин".
Два слова, которым суждено быть вместе всегда. Неважно, как долго придется ждать.
